> I need a help for speaking English. In fact, I am an international student.
> However, I am not satisfied about my English speaking, so I need to speak
> more. Therefore, I'd like to have sessions with a native speaker for 2 or 3
> hours a week just talking (general conversation).
A good start for you would be to realize that before you
practice speaking English, you should get lots of practice
hearing and reading good English.
As for speaking and writing your own English, it's not
enough for you to correspond with a native user. You need
to have your errors explained to you. Otherwise, you could
go on making the same errors for years without knowing you
were making them.
As an example of the sort of help I think you would most
profit by, I'll comment on your remarks I've quoted above.
First, let me say that your grammar seems to be generally
acceptable. What you need help with is obtaining a better
feel for idiomatic usage. I think the best way for someone
to give you that help would be to tell you about your errors
one by one.
A child learning to speak English will have his errors
repeatedly pointed out to him or her. You could get similar
help by making your best effort to write, then having a
native speaker tell you what you've done wrong.
For example, there's nothing grammatically wrong with saying
"I need a help", but native speakers wouldn't say that. They
would say "I need help". And we wouldn't say "I need help
for speaking English". We would say "I need help with
speaking English", or "I need help in speaking English".
> I need a help for speaking English. In fact, I am an international student.
Your use of "in fact" is out of place. It implies that the
statement that follows it gives support for the fact stated
in the preceding statement. From your being an
international student, it doesn't follow that you need help
in using English. I'm sure many international students who
are not native users of English can use it as well as or
better than a lot of native speakers can.
> However, I am not satisfied about my English speaking,
Again, that statement if okay grammatically, but the use of
"about" is not idiomatic. You should say "However, I am not
satisfied with my English speaking".
> so I need to speak more. Therefore, I'd like to have sessions with a native speaker for 2 or 3
> hours a week just talking (general conversation).
It's not idiomatic to say "talking conversation". You
should say "having conversations".
Your references to "speak" and "speaking" are not good. You
can benefit much more by writing than by speaking. And if
you want a term that will cover both writing and speaking
English, you can say "using English".
I'll summarize by conversion of what you said to what I like
to think is good, idiomatic American English. Where you
said
I need a help for speaking English. In fact, I am an
international student. However, I am not satisfied
about my English speaking, so I need to speak more.
I would say
I need help with using English. Although I'm an
international student, I'm not satisfied with my
usage of English. I need more practice in using
it, both speaking and writing.
Where you said
Therefore, I'd like to have sessions with a
native speaker for 2 or 3 hours a week just
talking (general conversation).
I would say
Therefore, I'd like to have sessions with a
native speaker for two or three hours a week
just having general conversation.
It's not good style to use numerals for small numbers. "Two
or three" is good; "2 or 3 is bad".
Where you said
It is ganna be a good chance for me and you to have a
new friend and know a new culture.
It's not appropriate to say it's going to be before you know
it will be. What you should have said was
It would be a good chance for you and me to become
friends and learn new cultures.
It doesn't quite seem right when you say
If you are volunteering, that's awesome; otherwise
we can arrange payment per hour.
It would be more appropriate to say
If you want to volunteer, that would be awesome'
otherwise, I would be willing to discuss payments
per hour.
You say
Thanks a lot,
But until I had agreed to help you, you would have nothing
to think me for. It would be smoother to say
Any help cnyone cares to give me will be greatly
appreciated.
When you say
If you are interested or need more information,
please email me mssabaan@gmail.com
it would be better English to say either
If you are interested or need more information,
please email me at mssabaan@gmail.com
or
If you are interested or need more information,
please email me ( mssabaan@gmail.com ),
(I respect your right to choose the spelling "email", but I,
for one, prefer "e-mail".)
Bob Cunningham - 02 Nov 2006 13:49 GMT
I pushed the wrong key and sent my previous message
( Message-ID: <kgkjk297918k4s55leuf7l8dd0c4vd5o8o@4ax.com> )
before I was ready to send it. For one thing, I would have
run it through my spelling checker to look for typos first,
and I would have proofread it more carefully. I now find
the following typos: "cnyone" for "anyone" and in one place
"if" for "is".
I also intended to add that you should not be misled by my
use of quotation marks with periods. I follow what I
understand to be British convention in putting nothing
inside quotation marks that isn't part of what's being
quoted. American style is to put commas and periods inside
quotation marks whether it makes any sense to do so or not.
I was also thinking of saying something about my use of
"said", "say", and "saying" with reference to written
material. Some people may tell you that you shouldn't use
"say" unless you're referring to aural speech. Usage guides
and dictionaries will tell you that it's quite acceptable to
call writing "saying". For example, a time-honored wording
is "It says in the dictionary to ... ".