Teddie <tatsat@lily.sannet.ne.jp> had it:
> > Dear Everyone,
> > In a dialog, someone says, "I'd say hellow and goodbye."
[quoted text clipped - 5 lines]
> Sorry. I was wrong.
> I'd like to know the meaning of "say hello and goodbye."
It might be a reference to the Latin phrase "Ave atque vale" which
means something similar to "Hello and goodbye" but is usually
rendered "Hail and farewell" in English. This is from a poem by
Catullus:
http://www.poemhunter.com/poem/ave-atque-vale/
Otherwise, it probably indicates that the person speaking has to
leave very soon after arriving. But it's very difficult to guess
what it means from the simple sentence on its own. Do you have any
more context?

Signature
David
=====
Tony Cooper - 25 Nov 2006 16:16 GMT
>Teddie <tatsat@lily.sannet.ne.jp> had it:
>
[quoted text clipped - 18 lines]
>what it means from the simple sentence on its own. Do you have any
>more context?
Without context, it's difficult to guess meaning. I'd guess that it's
a rather curt dismissal of someone. "Say hello and goodbye" would be
telling them "Now that you're here, leave".

Signature
Tony Cooper
Orlando, FL
John Dean - 25 Nov 2006 16:48 GMT
> Teddie <tatsat@lily.sannet.ne.jp> had it:
>
[quoted text clipped - 16 lines]
> Otherwise, it probably indicates that the person speaking has to
> leave very soon after arriving.
You say goodbye, I say hello
OR
I won't take me coat off - I'm not stopping

Signature
John Dean
Oxford
the Omrud - 25 Nov 2006 16:57 GMT
John Dean <john-dean@fraglineone.net> had it:
> I won't take me coat off - I'm not stopping
You should take your coat off, or you won't feel the benefit.
obAUE: is the above a regional UK utterance or does it travel?

Signature
David
=====
Flying Tortoise - 25 Nov 2006 17:19 GMT
> John Dean <john-dean@fraglineone.net> had it:
>
[quoted text clipped - 7 lines]
> David
> =====
Can't speak for the international translatibility but I do know that
it's true as several experiments have shown that you will indeed be
colder outside if you kept your coat on inside. So, if you're in a
cold/temperate place where the this phrase is unknown this may be the
time to inroduce it!
Ray O'Hara - 26 Nov 2006 04:12 GMT
> > John Dean <john-dean@fraglineone.net> had it:
> >
[quoted text clipped - 13 lines]
> cold/temperate place where the this phrase is unknown this may be the
> time to inroduce it!
It's a well known effect in cold weather areas.
Ted Sloan - 25 Nov 2006 22:49 GMT
>You should take your coat off, or you won't feel the benefit.
>
>obAUE: is the above a regional UK utterance or does it travel?
Have heard it often in Northern Ireland. It is usually as quoted with
"....feel the benefit when you go out."
John Dean - 26 Nov 2006 00:04 GMT
> John Dean <john-dean@fraglineone.net> had it:
>
[quoted text clipped - 3 lines]
>
> obAUE: is the above a regional UK utterance or does it travel?
Regional utterance, I would say, universal truth.
cf Alan Bennet "Doesn't Princess Margaret look starved in that frock?"

Signature
John Dean
Oxford
Mark Wallace - 25 Nov 2006 19:09 GMT
> Teddie <tatsat@lily.sannet.ne.jp> had it:
>
[quoted text clipped - 17 lines]
> what it means from the simple sentence on its own. Do you have any
> more context?
Many languages have a single word that means both "hello" and "goodbye",
and native-English speakers play on that (we like to play with our
words). I sometimes say "hail and farewell" myself.
We even have some of our own: "Good evening" could mean "hello" or
"goodbye", for example.