Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / May 2007



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

"A stereotype on a stick"?

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Chris Tsao - 31 May 2007 01:22 GMT
Would the phrase "a stereotype on a stick" mean someone who is the
embodiement of some particular stereotype. I once heard the phrase
"Jesus on a stick," so I made up this one and I just checked in Yahoo!
to see if it was already invented, and didn't get any examples of it.

If you heard this phrase, what would you think that it means? Would
you have a definite opinion, or just a hunch, or would you be totally
baffled? Thanks in advance.
joetaxpayer - 31 May 2007 02:01 GMT
> Would the phrase "a stereotype on a stick" mean someone who is the
> embodiement of some particular stereotype. I once heard the phrase
[quoted text clipped - 4 lines]
> you have a definite opinion, or just a hunch, or would you be totally
> baffled? Thanks in advance.

Well, the phrase "Jesus on a stick" is blasphemy. It references the
cross he was nailed to. So I don't think your stereotype on a stick will
have the intended meaning, whatever it may be.

JOE
Chris Tsao - 31 May 2007 02:14 GMT
> > Would the phrase "a stereotype on a stick" mean someone who is the
> > embodiement of some particular stereotype. I once heard the phrase
[quoted text clipped - 10 lines]
>
> JOE

I heard it on a radio show a year ago. I think that the caller who
said it was using it in regards to religious fanatics preaching what
he heard a million times over.
tony cooper - 31 May 2007 03:50 GMT
>> Would the phrase "a stereotype on a stick" mean someone who is the
>> embodiement of some particular stereotype. I once heard the phrase
[quoted text clipped - 3 lines]
>> you have a definite opinion, or just a hunch, or would you be totally
>> baffled? Thanks in advance.

(whatever) on a stick started out, I think, with "hotdog on a stick"
in 1946.  http://en.wikipedia.org/wiki/Hot_Dog_on_a_Stick Other foods
have been offered "on a stick"; most notably corn dogs, but also pizza
and other things.  Here's a video of 57 different foods served on a
stick:  http://www.youtube.com/watch?v=l-5Lr2IhB_o

The Hot Dog On A Stick chain started in SoCal, and the phrase got
picked up by California youth to mean just about anything.  There's a
comedian who uses the term, a comic strip about a boy on a stick, and
a movie about "Life on a stick".  

>Well, the phrase "Jesus on a stick" is blasphemy. It references the
>cross he was nailed to. So I don't think your stereotype on a stick will
>have the intended meaning, whatever it may be.

Just as likely to mean "convenient religion". If "he offers Jesus on a
stick", he's a preacher that serves up Jesus in a simple and easy way
to work with.

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

Chris Tsao - 31 May 2007 04:51 GMT
> On Wed, 30 May 2007 21:01:56 -0400, joetaxpayer
>
[quoted text clipped - 22 lines]
> >cross he was nailed to. So I don't think your stereotype on a stick will
> >have the intended meaning, whatever it may be.

> Just as likely to mean "convenient religion". If "he offers Jesus on a
> stick", he's a preacher that serves up Jesus in a simple and easy way
> to work with.

I seem to remember that that's what the caller meant, but I was
checking to make sure, since I need to use the expression in a letter.
He also was connoting that they preach things he's knows to be stupid.
This was on OutQ. The caller was joking, and spoke in a comical voice,
but his telephone call was a serious one. No fan of any of the shows
who call up or any of the hosts doesn't not dislike Christian
fundamentalists and what they have to say and what they think in their
heads and represent and what they stand for and try to enact.
contrex - 31 May 2007 10:21 GMT
In UK usage, mainly among media types, an actor might be described
derisively as a "smile on a stick", meaning that their talent was very
severely limited to smiling unconvincingly, in a very manufactured
way. An actor who was a "Scotsman on a stick" might be very good at
saying "Hoots Mon" in a kilt, and very little else.
Flying Tortoise - 31 May 2007 17:03 GMT
> In UK usage, mainly among media types, an actor might be described
> derisively as a "smile on a stick", meaning that their talent was very
> severely limited to smiling unconvincingly, in a very manufactured
> way. An actor who was a "Scotsman on a stick" might be very good at
> saying "Hoots Mon" in a kilt, and very little else.

News to me. I can't find any reference to such a use.

UK usage is based on the rather odd belief in seventies Britain that
impaling a piece of food on a cocktail stick somehow made it more
exotic and enticing as well as easier to eat (later reinforced by the
popularity of kebabbing). The most obvious example was the 'sausage on
a stick' which gave a certain respectability to the consumption of
even the most tasteless and unappetising of meat products. This is
mercilessly parodied in Terry Pratchett's Discworld books where Cut-Me-
Own-Throat Dibbler constantly attempts to improve sales of the most
disgusting of food items by advertising them 'on a stick'.

The most used phrase of this kind currently is the description of a
woman as 'sex on a stick', ie. a woman who has undeniable charms but
is also a bit overblown, tarty and 'obvious'.
Bill McCray - 31 May 2007 16:40 GMT
> I seem to remember that that's what the caller meant, but I was
> checking to make sure, since I need to use the expression in a letter.
[quoted text clipped - 4 lines]
> fundamentalists and what they have to say and what they think in their
> heads and represent and what they stand for and try to enact.

"Doesn't not dislike"?

Bill

----------------------------------------------------------------
Reverse parts of the user name for my e-address
R.H. Allen - 31 May 2007 15:33 GMT
>> Well, the phrase "Jesus on a stick" is blasphemy. It references the
>> cross he was nailed to. So I don't think your stereotype on a stick will
[quoted text clipped - 3 lines]
> stick", he's a preacher that serves up Jesus in a simple and easy way
> to work with.

I've also heard it used as a wry or sarcastic exclamation -- "Jesus
Christ on a stick!" The movie "Fletch" includes the line "Jesus H.
Christ on a popsicle stick!"
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.