Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / January 2004



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

The Quiet American - Questions

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Marius Hancu - 30 Dec 2003 13:36 GMT
Hello, everyone:

Re: The Quiet American, by Graham Greene

Would appreciate clarifications wrt the CAPITALIZED items:

1.
-------
Granger flung his burden on to a chair. Then he noticed Phuong [a
Vietnamese lady, Thomas's lover]. ... 'Where did you find here. Didn't
know you HAD A WHISTLE in you."
-------
Q. Is this:
- child's penis, slang [19th century], as found in J. Green's Slang
Dictionary; however the novel is placed in 1950s
or  
- Magic Flute, as in Mozart

2.
-------
'I left her, too.'
'Why?'
Why indeed? 'We are fools,' I said, 'when we love. I was terrified of
losing her. I thought I saw her changing - I don't know if she really
was, but I couldn't bear the uncertainty any longer. I ran towards the
finish line like a coward runs toward the enemy and wins a medal. I
wanted to get DEATH OVER.'
-------
Q. Is this:
- is DEATH used here similarly to a participle e.g. in : "I wanted to
get tramped over"
or
- does this mean: "I wanted to get over death"? If so, why the
inversion, is it better stressed this way?

3.
-------
'Sit down and have another Scotch, Pyle.'
'MUSTN'T drink all your whisky,' he muttered.
-------
BTW, Pyle is an American.
My understanding of this is "I shouldn't drink all your whisky". If
correct, is MUSTN'T in this context obsolete in **2003** American
English?

Thank you very much for any pointers.
Marius Hancu
Danny Kodicek - 30 Dec 2003 15:53 GMT
> Hello, everyone:
>
[quoted text clipped - 13 lines]
> or
> - Magic Flute, as in Mozart

I don't think it's either of these, but it isn't a familiar expression to
me.

> 2.
> -------
[quoted text clipped - 12 lines]
> - does this mean: "I wanted to get over death"? If so, why the
> inversion, is it better stressed this way?

Again, neither of these. It means 'I wanted to get death over and done
with' - that is, he wanted to die quickly and without waiting.

> 3.
> -------
[quoted text clipped - 5 lines]
> correct, is MUSTN'T in this context obsolete in **2003** American
> English?

No, it's a perfectly normal usage. 'I mustn't' is 'I must not'. It's
stronger than 'I shouldn't', which implies 'but I will'. Non-English
speakers are often confused by 'mustn't', as they think it is the negative
of 'must', but this is usually said as 'needn't' or 'don't have to'.
Instead, 'I mustn't do X' can be thought of as 'I must do not-X'.

Sorry, that's not very clear, is it!

Danny
Dr Robin Bignall - 31 Dec 2003 01:24 GMT
>Hello, everyone:
>
[quoted text clipped - 13 lines]
>or  
>- Magic Flute, as in Mozart

I don't know, and I cannot get at my copy of the book at this moment as my
wife is asleep in the room where it's kept. I'll make a note to check
tomorrow, when I can see more context. It would help me to know which
chapter it's in.

>2.
>-------
[quoted text clipped - 12 lines]
>- does this mean: "I wanted to get over death"? If so, why the
>inversion, is it better stressed this way?

Danny answered this one.

>3.
>-------
[quoted text clipped - 5 lines]
>correct, is MUSTN'T in this context obsolete in **2003** American
>English?

I doubt it. As in British English, it's a contraction of "must not", just
as "isn't" is a contraction of "is not".

Signature

wrmst rgrds
Robin Bignall

Quiet part of Hertfordshire
England

Carter Jefferson - 31 Dec 2003 02:40 GMT
>>Hello, everyone:
>>
>>Re: The Quiet American, by Graham Greene
>>
>>Would appreciate clarifications wrt the CAPITALIZED items:

<snip>

>>3.
>>-------
[quoted text clipped - 8 lines]
>I doubt it. As in British English, it's a contraction of "must not", just
>as "isn't" is a contraction of "is not".

"Mustn't" isn't *much* used in the US nowadays, but I think most
people would understand it and not consider it strange. It's stronger
than "shouldn't"--"I should not" usually means it would be bad form,
or a mistake; "I must not" means it's forbidden, or absolutely wrong.

Carter Jefferson
carterj98@mindspring.com
http://carterj.homestead.com/
Dr Robin Bignall - 01 Jan 2004 01:19 GMT
>>>Hello, everyone:
>>>
[quoted text clipped - 21 lines]
>than "shouldn't"--"I should not" usually means it would be bad form,
>or a mistake; "I must not" means it's forbidden, or absolutely wrong.

Over here, it depends. I think I was about 7 when I first heard, in primary
school, "My mother has told me that I must not swear. sh.t, bugger,
arsehole, I don't care." <Giggle>

With adults, the strength of "I must not" varies with the level of
temptation versus the strength of will!

BTW, Carter, I have located a dozen or so Greenes in my collection but
cannot find "The Quiet American", which annoys me, for I know I had it and
I rarely if ever dispose of books that I have bought. Sorry, the local
library is shut until the 5th, so I can't tackle your first question.

Signature

wrmst rgrds
Robin Bignall

Quiet part of Hertfordshire
England

Marius Hancu - 31 Dec 2003 12:30 GMT
> >1.
> >-------
[quoted text clipped - 12 lines]
> tomorrow, when I can see more context. It would help me to know which
> chapter it's in.

First of all, sorry to have mistyped "here" instead of "her". Might be
essential to a correct understanding:-)). Thus the para is:

>-------
>Granger flung his burden on to a chair. Then he noticed Phuong [a
>Vietnamese lady, Thomas's lover]. ... 'Where did you find her. Didn't
>know you HAD A WHISTLE in you."
>-------

Chapter 3, 2nd page (p. 34 of 189)

Thanks, everyone, and Happy New Year!

Marius Hancu
Odysseus - 01 Jan 2004 05:56 GMT
> >-------
> >Granger flung his burden on to a chair. Then he noticed Phuong [a
> >Vietnamese lady, Thomas's lover]. ... 'Where did you find her. Didn't
> >know you HAD A WHISTLE in you."
> >-------

The expression isn't familiar to me, but I think the _Magic Flute_
idea is pertinent; "whistle" is figurative in my reading, suggesting
the ability to call -- "whistle up" -- or attract companionship.

Signature

Odysseus

Dr Robin Bignall - 07 Jan 2004 22:26 GMT
>Hello, everyone:
>
[quoted text clipped - 13 lines]
>or  
>- Magic Flute, as in Mozart

None of those things. I finally managed to buy the book yesterday and have
read it to that point.

The whistle is a 'wolf-whistle' - the whistling noise that men on both
sides of the pond made during WWII and many years after, and maybe make
right to this day, when they see an exceptionally pretty girl. The
situation is that Pyle is a young, idealistic American, innocent as a
new-born lamb, while the narrator, Fowler, is an older, more experienced
Englishman. Phuong is very young, one of those Vietnamese flower ladies who
still look 15 when they're twice that age. I have not seen any first names
mentioned yet, but if Phuong is Thomas's lover, then Thomas is Fowler, for
he was her lover, and Pyle is Joe.

Granger is another hard-bitten reporter, and when he comes to the
restaurant and sees Phuong with Pyle and Fowler he makes that crack to Pyle
"Where did you find her. Didn't know you had a (wolf-) whistle in you",
because to Granger and most others, Pyle is too innocent and serious to
know what to do with a pretty girl even if he knew how to find and attract
one. The fact that she's actually with Fowler would not have made any
difference to Granger even if he had known. I suspect that Pyle had already
become an irritation to others because of his ways.

Signature

wrmst rgrds
Robin Bignall

Quiet part of Hertfordshire
England

Marius Hancu - 08 Jan 2004 05:51 GMT
> >1.
> >-------
[quoted text clipped - 14 lines]
> sides of the pond made during WWII and many years after, and maybe make
> right to this day, when they see an exceptionally pretty girl.

I can confirm it's still in practice:-))
I knew 'wolf-whistle', but didn't make the connection. It's indeed very
plausible.

Thank you very much for the effort put into this, and sorry to have made you
buy the book,
I initially understood you had it in your library ... I'll keep this in my
memory as a very nice
experience on AEU.

Marius Hancu
Dr Robin Bignall - 08 Jan 2004 23:31 GMT
>> >1.
>> >-------
[quoted text clipped - 18 lines]
>I knew 'wolf-whistle', but didn't make the connection. It's indeed very
>plausible.

Remember, Greene was an Englishman, a generation older than me. In the 50s
we would in the Midlands say things like:
"Him? Oh, there's no good in him!", where 'good' is a noun, meaning "he's
no good", and
"I passed my driving test today."
"Oh? I didn't think you had it in you", with the 'it' meaning 'the capacity
to learn to drive and pass the test'.

>Thank you very much for the effort put into this, and sorry to have made you
>buy the book,

Don't be sorry. I read my first Greene, "This Gun for Hire", in my early
teens, and the thought of that killer with the hare-lip haunted me for
weeks.

>I initially understood you had it in your library ...

So did I, but I soon realised that I hadn't. I confused the title with that
of an old movie "The Quiet Man", quite a different story.

>I'll keep this in my
>memory as a very nice
>experience on AEU.

Delighted I could help. I'm thoroughly enjoying the book, and am proving to
myself again why I've always thought Greene was one of the finest 20th
century authors. taut prose, not a word wasted.

Signature

wrmst rgrds
Robin Bignall

Quiet part of Hertfordshire
England

Marius Hancu - 09 Jan 2004 01:55 GMT
>  I've always thought Greene was one of the finest 20th
> century authors. taut prose, not a word wasted.

He's also, in my opinion, one of the few great naturals. There's
nothing interfering with the story, its flow and the human emotion,
nothing in terms of pretense, vocabulary, architecture of the phrase.
Simple and essential in the best meaning of the terms.

I discovered him with the "The Tenth Man" and I was shocked.

Best regards,
Marius Hancu
Dr Robin Bignall - 09 Jan 2004 11:58 GMT
>>  I've always thought Greene was one of the finest 20th
>> century authors. taut prose, not a word wasted.
[quoted text clipped - 3 lines]
>nothing in terms of pretense, vocabulary, architecture of the phrase.
>Simple and essential in the best meaning of the terms.

Totally agree. The early Eric Amblers are good, too.

>I discovered him with the "The Tenth Man" and I was shocked.

Yet another I haven't read.

Signature

wrmst rgrds
Robin Bignall

Quiet part of Hertfordshire
England

 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.