looking for English usage website
|
|
Thread rating:  |
Ted Shoemaker - 31 Dec 2003 17:02 GMT Hello,
I'm looking for an English usage website: the sort that will tell me the difference between, for example, backward and backwards.
Any recommendations?
Thank you very much,
Ted Shoemaker
CyberCypher - 31 Dec 2003 17:10 GMT shoemakerted@yahoo.com (Ted Shoemaker) wrote on 01 Jan 2004:
> Hello, > > I'm looking for an English usage website: the sort that will tell me > the difference between, for example, backward and backwards. > > Any recommendations? You found it.
Have you tried the dictionary, by the way? I think it will answer your question better than we can. If you don't understand what the dictionary says, then come back and ask again.
 Signature Franke: EFL teacher & medical editor.
Raymond S. Wise - 31 Dec 2003 19:24 GMT > shoemakerted@yahoo.com (Ted Shoemaker) wrote on 01 Jan 2004: > [quoted text clipped - 6 lines] > > You found it. No. The Usenet newsgroups alt.english.usage and alt.usage.english are no more Web sites than they are computer bulletin boards.
> Have you tried the dictionary, by the way? I think it will answer your > question better than we can. If you don't understand what the > dictionary says, then come back and ask again. I know of three online American dictionaries which have usage notes which go into some detail: The online Merriam-Webster dictionary at
www.m-w.com ,
*The American Heritage Dictionary of the English Language,* 4th ed. at
http://www.bartleby.com/61/ ,
and the *Encarta World English Dictionary,* North American Edition at
www.dictionary.msn.com .
The following, for example, comes from the AHD4 entry for "backward" at http://www.bartleby.com/61/68/B0016800.html
"USAGE NOTE: The adverb may be spelled _backward_ or _backwards,_ and these forms are interchangeable: _stepped backward; a mirror facing backwards._ In Standard English, however, the adjective has no _-s: a backward view._"
See also the note at the Encarta entry for "backward" at http://encarta.msn.com/dictionary_1861588323/backward_adv_1.html
Merriam-Webster doesn't have a usage note in this case: It just presents "backwards" as an equal variant for the adverb sense of "backward."
 Signature Raymond S. Wise Minneapolis, Minnesota USA
E-mail: mplsray @ yahoo . com
CyberCypher - 01 Jan 2004 02:55 GMT "Raymond S. Wise" <illinoisNOSPAM@mninter.net> wrote on 01 Jan 2004:
>> shoemakerted@yahoo.com (Ted Shoemaker) wrote on 01 Jan 2004: >> [quoted text clipped - 10 lines] > No. The Usenet newsgroups alt.english.usage and alt.usage.english > are no more Web sites than they are computer bulletin boards. You're right, Raymond. I'm just so used used to people who post here using whatever word they want to express whatever it doesn't mean that I respond automatically now. If you access Google groups via a GUI newsreader, it sure does look like a Website, though.
>> Have you tried the dictionary, by the way? I think it will answer >> your question better than we can. If you don't understand what >> the dictionary says, then come back and ask again. [Dictionary entries snipt]
Whilst [BrE equivalent of "While" and equally acceptable alternative, unless, of course, one is not a native speaker of BrE, in which case it is a bit pretentious] I always enjoy reading such stuff, myself, I no longer see the need to be a provider of dictionary information for the lazy.
 Signature Franke: EFL teacher & medical editor.
Mike Lyle - 01 Jan 2004 12:27 GMT [...]
> Whilst [BrE equivalent of "While" and equally acceptable alternative, > unless, of course, one is not a native speaker of BrE, in which case it > is a bit pretentious] [...] Actually, I perceive it not as pretentious, but -- in current use, at any rate -- as a rather low-status alternative, and almost always edit to "while". I may be wrong, though.
Mike.
CyberCypher - 01 Jan 2004 12:38 GMT mike_lyle_uk@yahoo.co.uk (Mike Lyle) wrote on 01 Jan 2004:
>> Whilst [BrE equivalent of "While" and equally acceptable >> alternative, unless, of course, one is not a native speaker of [quoted text clipped - 3 lines] > at any rate -- as a rather low-status alternative, and almost > always edit to "while". I may be wrong, though. But you are a native speaker of BrE and I a native speaker of AmE, so I'd expect us to having differing and equally valid opinions about its use by, say, a native speaker of AmE. I am not well enough informed about the social value of "whilst" to make any judgment about it status. I know that a few posters here, in AEU, and maybe in sci.lang (I don't know much about that NG) regularly use "whilst".
 Signature Franke: EFL teacher & medical editor.
Dr Robin Bignall - 01 Jan 2004 23:55 GMT >mike_lyle_uk@yahoo.co.uk (Mike Lyle) wrote on 01 Jan 2004: > [quoted text clipped - 12 lines] >status. I know that a few posters here, in AEU, and maybe in sci.lang >(I don't know much about that NG) regularly use "whilst". Mike is right in that 'whilst' is seen less frequently than it used to be, but low-status? How in hell does one measure status in this world? Maybe with Americans it's money, possibly old money. With Brits, since we've taxed most of the old money out of existence, it seems to be the honours system, which, according to the press this week, seems to be at the whim of civil servants!
Using words, or even speech in general, as an indicator of status, can be misleading. I've met lots of beautiful people who had beautiful clothes, manners and speech, but who were going nowhere in dead-end jobs, and lots of wealthy and successful people who had kept the accents and idioms of their birthplaces intact. One has only had to listen to, say, BBC Radio 4, and compare the variety of the speech one hears today with that of 3 or 4 decades ago to see how accents and dialects are less important now in determining status than they used to be.
 Signature
wrmst rgrds Robin Bignall
Quiet part of Hertfordshire England
Simon R. Hughes - 02 Jan 2004 01:24 GMT Also sprach Dr Robin Bignall:
> Mike is right in that 'whilst' is seen less frequently than it used to be, > but low-status? How in hell does one measure status in this world? Maybe [quoted text clipped - 11 lines] > decades ago to see how accents and dialects are less important now in > determining status than they used to be. We see that from the above that you measure status by wealth and occupation ("going nowhere in dead-end jobs" v. "wealthy and successful").
You shouldn't be misled. How do I view status? Dunno. I try to appreciate that different people are happy doing different things, and that every task on the job market is a job that society wants or needs doing.
 Signature Simon R. Hughes Finally getting Linux up and running!
Carter Jefferson - 02 Jan 2004 02:16 GMT >Also sprach Dr Robin Bignall: > [quoted text clipped - 20 lines] >that different people are happy doing different things, and that every >task on the job market is a job that society wants or needs doing. I've never heard 'whilst' used in speech or written by an American. Whenever I see it, I assume the writer is British.
As for status, in the US the matter is extremely complex, and is impossible to define. It's like pornography--I can't define it, but I know it when I see it.
Carter Jefferson carterj98@mindspring.com http://carterj.homestead.com/
Dr Robin Bignall - 02 Jan 2004 12:34 GMT >>Also sprach Dr Robin Bignall: >> [quoted text clipped - 23 lines] >I've never heard 'whilst' used in speech or written by an American. >Whenever I see it, I assume the writer is British. I would assume that, too.
>As for status, in the US the matter is extremely complex, and is >impossible to define. It's like pornography--I can't define it, but I >know it when I see it. Yes, I suspect many of us feel that way about it in our various countries. In fact, to my mind, status is only recognised by people who think it's important - either those who don't have much and want to improve, or those who have and want to protect it.
[BTW, I went to the local library, which to my astonishment was open today, for last year they closed from Christmas Eve to the first working day after the New Year) and as you might guess, all copies of 'The Quiet American' were out on loan. So I went to the local bookshop, ordered it, and will get it Monday.]
 Signature wrmst rgrds Robin Bignall
Quiet part of Hertfordshire England
Ayaz Ahmed Khan - 02 Jan 2004 11:17 GMT "Simon R. Hughes" typed:
> -- > Simon R. Hughes > Finally getting Linux up and running! Not that I ever thought I would have to talk to you, but which flavour are you using?
 Signature Ayaz Ahmed Khan
Yours Forever in, Cyberspace.
http://adic.netfirms.com/fastce/home.html
Simon R. Hughes - 02 Jan 2004 13:35 GMT Also sprach Ayaz Ahmed Khan:
> "Simon R. Hughes" typed: > [quoted text clipped - 4 lines] > Not that I ever thought I would have to talk to you, but which > flavour are you using? You don't have to talk to me.
 Signature Simon R. Hughes
Ayaz Ahmed Khan - 02 Jan 2004 18:36 GMT "Simon R. Hughes" typed:
> Also sprach Ayaz Ahmed Khan: > [quoted text clipped - 8 lines] > > You don't have to talk to me.
Plonk. Not that I ever thought I would have to get this low, but thanks for the reassurance.
 Signature Ayaz Ahmed Khan
Yours Forever in, Cyberspace.
http://adic.netfirms.com/fastce/home.html
CyberCypher - 03 Jan 2004 00:49 GMT Ayaz Ahmed Khan <resilient@myrealbox.com> wrote on 03 Jan 2004:
> "Simon R. Hughes" typed: > [quoted text clipped - 10 lines] >> >> You don't have to talk to me.
> Plonk. Not that I ever thought I would have to get this low, but > thanks for the reassurance. Are you unaware of how insulting "Not that I ever thought I would have to talk to you" in your previous post is?
It seems to me that that was your lowest point in this exchange, not the plonk.
 Signature Franke: EFL teacher & medical editor.
Ayaz Ahmed Khan - 03 Jan 2004 11:18 GMT "CyberCypher" typed:
> Ayaz Ahmed Khan <resilient@myrealbox.com> wrote on 03 Jan 2004: > [quoted text clipped - 21 lines] > It seems to me that that was your lowest point in this exchange, not > the plonk.
I'm sorry but I have no respect for you, either.
 Signature Ayaz Ahmed Khan
Yours Forever in, Cyberspace.
http://adic.netfirms.com/fastce/home.html
CyberCypher - 03 Jan 2004 12:43 GMT Ayaz Ahmed Khan <resilient@myrealbox.com> wrote on 03 Jan 2004:
> "CyberCypher" typed: > [quoted text clipped - 25 lines] > > I'm sorry but I have no respect for you, either. It's not about your having any respect for me or anyone else, but about your understanding that when you express your disrespect so blatantly, you will be responded to in kind.
Whether you respect me or not is of no consequence. The Earth will turn on its axis and my life will go on as usual without your respect, as will Simon's. Why do you think your respect is valuable?
 Signature Franke: EFL teacher & medical editor.
Ayaz Ahmed Khan - 03 Jan 2004 21:52 GMT "CyberCypher" typed:
> Ayaz Ahmed Khan <resilient@myrealbox.com> wrote on 03 Jan 2004: > [quoted text clipped - 32 lines] > about your understanding that when you express your disrespect so > blatantly, you will be responded to in kind. Yes. You have made your point.
> Whether you respect me or not is of no consequence. The Earth will > turn on its axis and my life will go on as usual without your > respect, as will Simon's. Why do you think your respect is valuable?
I don't. But my statement was intended to serve as an indirect response to your question: I wasn't unaware of how insulting it was. I meant it. Every word. You needn't know why, perhaps, but less likely, because I don't know myself.
I don't know whether my last statement to Simon was ambiguous -- since it seems from your early reply -- or not, but it wasn't the plonk that I thought low, but my having to thank him.
That's all you needed to know, I suppose.
 Signature Ayaz Ahmed Khan
Yours Forever in, Cyberspace.
http://adic.netfirms.com/fastce/home.html
Simon R. Hughes - 03 Jan 2004 22:59 GMT Also sprach Ayaz Ahmed Khan:
> I don't know whether my last statement to Simon was ambiguous -- > since it seems from your early reply -- or not, No, it was quite unambiguous.
> but it wasn't the > plonk that I thought low, but my having to thank him. You didn't have to thank me.
> That's all you needed to know, I suppose. He didn't need to know.
 Signature Simon R. Hughes
Mike Lyle - 03 Jan 2004 15:00 GMT > "CyberCypher" typed: > [quoted text clipped - 26 lines] > > I'm sorry but I have no respect for you, either. I don't often read AUE feuds; so before this one really gets going and I have to avoid your names when they appear in combination, would you previously harmless fellers please explain what you've got against one another? (With a bit of luck it may all turn out to have been a Ghastly Mistake.)
Mike.
CyberCypher - 03 Jan 2004 15:30 GMT mike_lyle_uk@yahoo.co.uk (Mike Lyle) wrote on 03 Jan 2004:
[...]
> I don't often read AUE feuds; so before this one really gets going > and I have to avoid your names when they appear in combination, > would you previously harmless fellers please explain what you've > got against one another? (With a bit of luck it may all turn out > to have been a Ghastly Mistake.) I have no idea what got into Mr Khan. I have no feud with him, but he seems a bit testy today. First he insults Simon and then he declares his lack of respect for me. I hardly know the guy (I've seen his name a few times, but that's about all) and have no interest in being in a silly name-calling thread or any other kind of feud with him or anyone else. All such threads have disappeared as far as I can see, and I like it that way. I'm not involved in anything like that at the moment, and I like that too.
It's good of you to nip this one in the bud, as it were (I hardly ever get to use that expression, and it's a favorite of mine for sentimental reasons that go back to my temporary employment with a Japanese publisher of English practice books).
 Signature Franke: EFL teacher & medical editor.
Simon R. Hughes - 03 Jan 2004 16:33 GMT Also sprach Mike Lyle:
>> "CyberCypher" typed: >> > Ayaz Ahmed Khan <resilient@myrealbox.com> wrote on 03 Jan 2004: >> >> "Simon R. Hughes" typed: >> >>> Also sprach Ayaz Ahmed Khan: >> >>>> "Simon R. Hughes" typed:
> I don't often read AUE feuds; so before this one really gets going and > I have to avoid your names when they appear in combination, would you > previously harmless fellers please explain what you've got against one > another? (With a bit of luck it may all turn out to have been a > Ghastly Mistake.) It's not a feud; I don't know him from Adam. But whoever he is, he is under no obligation to talk to me, as he appeared to imagine.
 Signature Simon R. Hughes
Ayaz Ahmed Khan - 04 Jan 2004 07:36 GMT "Mike Lyle" typed:
>> "CyberCypher" typed: >> [quoted text clipped - 32 lines] > against one another? (With a bit of luck it may all turn out to have > been a Ghastly Mistake.) It's not a feud. Not at all. And there hasn't been any name-calling, either. I don't know what got into me that forced me to send that initial reply. I think if the word _Linux_ were not mentioned, I would have resisted the temptation successfully of replying to Simon, as I had been doing so far.
 Signature Ayaz Ahmed Khan
Yours Forever in, Cyberspace.
http://adic.netfirms.com/fastce/home.html
CyberCypher - 04 Jan 2004 10:28 GMT Ayaz Ahmed Khan <resilient@myrealbox.com> wrote on 04 Jan 2004:
> "Mike Lyle" typed: > [quoted text clipped - 38 lines] > to send that initial reply. I think if the word _Linux_ were not > mentioned, "had not been mentioned"
> I would have resisted the temptation successfully of "successfully resisted"
> replying to Simon, as I had been doing so far. This makes the the claim that "It's not a feud" highly suspect. You certainly *seem* to have something against both Simon and me. But Simon said that he doesn't know you from Adam and I said that I hardly know you at all. Someone isn't telling the whole truth here. I know that we have responded to each other's posts last year or the year before, but I can't remember anything about those posts or threads, and I don't know a thing about you beyond your name and current email[1] address.
[1] I know I said just a week or so ago that I was not ready to cave in on "e-mail/ versus "email", but my resolve gave up the ghost three days ago.
 Signature Franke: EFL teacher & medical editor.
Ayaz Ahmed Khan - 04 Jan 2004 22:02 GMT "CyberCypher" typed:
> Ayaz Ahmed Khan <resilient@myrealbox.com> wrote on 04 Jan 2004: > [quoted text clipped - 42 lines] > > "had not been mentioned" My use of the subjunctive isn't altogether wrong, is it?
>> I would have resisted the temptation successfully of > > "successfully resisted" That reminds me of the short-lived discussion we had on _style guides_. Let me put adverbs where I want them in my writing.
>> replying to Simon, as I had been doing so far. > [quoted text clipped - 6 lines] > threads, and I don't know a thing about you beyond your name and > current email[1] address. Does _china-booter_ ring any bells? That's who I know you from, sadly. I can't say for Simon, but I have nothing -- which includes respect, of course -- against (or for) you, especially, after I had exchanged the last set of posts with you in that other newsgroup. I had to ignore you, then, until, eventually, I unsubscribed from that newsgroup.
> [1] I know I said just a week or so ago that I was not ready to cave > in on "e-mail/ versus "email", but my resolve gave up the ghost > three days ago.
I couldn't care less.
 Signature Ayaz Ahmed Khan
Yours Forever in, Cyberspace.
http://adic.netfirms.com/fastce/home.html
CyberCypher - 04 Jan 2004 22:53 GMT Ayaz Ahmed Khan <resilient@myrealbox.com> wrote on 05 Jan 2004:
> "CyberCypher" typed: [...]
>>> to send that initial reply. I think if the word _Linux_ were not >>> mentioned, >> >> "had not been mentioned" > > My use of the subjunctive isn't altogether wrong, is it? Here it is, yes.
>>> I would have resisted the temptation successfully of >> >> "successfully resisted" > > That reminds me of the short-lived discussion we had on _style > guides_. Let me put adverbs where I want them in my writing. You are certainly free to put them anywhere you want to. Lots of writers don't care what their prose sounds like.
> [...]
>> year before, but I can't remember anything about those posts or >> threads, and I don't know a thing about you beyond your name and [quoted text clipped - 6 lines] > had to ignore you, then, until, eventually, I unsubscribed from > that newsgroup. Oh, yes. Now I remember. You criticized the way I explained something to someone with whom I had been corresponding for about a year and a half. You said that my explanation was too difficult for him. You based your judgment on godknowswhat and I based mine on more than 100 emails about English grammar and usage between Chinabooter and me. I wonder who was in a better position to know what he could and could not understand.
>> [1] I know I said just a week or so ago that I was not ready to >> cave in on "e-mail/ versus "email", but my resolve gave up the >> ghost three days ago. > > I couldn't care less. I wasn't directing that remark specifically to you but to AUE in general. But thank you for the reassurance.
 Signature Franke: EFL teacher & medical editor.
Ayaz Ahmed Khan - 05 Jan 2004 14:32 GMT "CyberCypher" typed:
> Ayaz Ahmed Khan <resilient@myrealbox.com> wrote on 05 Jan 2004: > [quoted text clipped - 9 lines] > > Here it is, yes. Thanks. I can't ask you for more, can I?
>>>> I would have resisted the temptation successfully of >>> [quoted text clipped - 5 lines] > You are certainly free to put them anywhere you want to. Lots of > writers don't care what their prose sounds like. And I suppose you realised -- that I'm free to put it anywhere -- that after you tried to suggest a different position for the adverb.
>>> year before, but I can't remember anything about those posts or >>> threads, and I don't know a thing about you beyond your name and [quoted text clipped - 14 lines] > Chinabooter and me. I wonder who was in a better position to know > what he could and could not understand. Oh. I wouldn't know, Franke. I'm just not good at distorting and warping facts to suit the circumstance. I just wouldn't know.
>>> [1] I know I said just a week or so ago that I was not ready to >>> cave in on "e-mail/ versus "email", but my resolve gave up the [quoted text clipped - 4 lines] > I wasn't directing that remark specifically to you but to AUE in > general. But thank you for the reassurance.
Anytime.
 Signature Ayaz Ahmed Khan
Yours Forever in, Cyberspace.
http://adic.netfirms.com/fastce/home.html
CyberCypher - 05 Jan 2004 15:28 GMT Ayaz Ahmed Khan <resilient@myrealbox.com> wrote on 05 Jan 2004:
> "CyberCypher" typed: > [quoted text clipped - 13 lines] > > Thanks. I can't ask you for more, can I? I don't see the point. You say you don't respect me, so there's no reason to ask for my opinion. If you don't respect me, then my opinions about the use of the subjunctive, or what Raymond Wise's ELI source says in definitely not a subjunctive, would be of no use to you. You would have to reject it.
>>>>> I would have resisted the temptation successfully of >>>> >>>> "successfully resisted" >>> >>> That reminds me of the short-lived discussion we had on _style >>> guides_. Let me put adverbs where I want them in my writing. I don't remember that one.
>> You are certainly free to put them anywhere you want to. Lots of >> writers don't care what their prose sounds like. > > And I suppose you realised -- that I'm free to put it anywhere -- > that after you tried to suggest a different position for the > adverb. I actually *did* suggest a different position for the adverb, but, as you are well aware, adverbs usually do not have a fixed position in English; they can go anywhere. But in some cases, they sound better and read better and are much easier to understand in one or two places than in the other places they can go. It's a matter of style to a certain extent, but sometimes it's more about clarity. And sometimes it's about both.
>>>> year before, but I can't remember anything about those posts or >>>> threads, and I don't know a thing about you beyond your name [quoted text clipped - 17 lines] > Oh. I wouldn't know, Franke. I'm just not good at distorting and > warping facts to suit the circumstance. I just wouldn't know. Did I warp and distort the facts? I vaguely remember that exchange, but that's all I remember of it. It's there on Google as a matter of public record, but I normally prefer to forget the past and deal with the present.
I didn't realize that I had caused you that much pain or irritation, but as you can see from our current exchange, I am no longer into such unpleasantry.
 Signature Franke: EFL teacher & medical editor.
Ayaz Ahmed Khan - 05 Jan 2004 20:47 GMT "CyberCypher" typed:
> Ayaz Ahmed Khan <resilient@myrealbox.com> wrote on 05 Jan 2004: > [quoted text clipped - 22 lines] > ELI source says in definitely not a subjunctive, would be of no use > to you. You would have to reject it. Perhaps. I asked only because _you_ mentioned it.
>>>>>> I would have resisted the temptation successfully of >>>>> [quoted text clipped - 4 lines] > > I don't remember that one. That discussion on _standard style_, which was something to the effect of: there is no standard style.
>>> You are certainly free to put them anywhere you want to. Lots of >>> writers don't care what their prose sounds like. [quoted text clipped - 10 lines] > style to a certain extent, but sometimes it's more about clarity. > And sometimes it's about both. It didn't sound or look ambiguous to me, and so I left it that way.
>>>>> year before, but I can't remember anything about those posts or >>>>> threads, and I don't know a thing about you beyond your name and [quoted text clipped - 22 lines] > public record, but I normally prefer to forget the past and deal > with the present. I don't know why you consistently fail to read between the lines, Franke.
> I didn't realize that I had caused you that much pain or irritation, > but as you can see from our current exchange, I am no longer into > such unpleasantry.
It wouldn't have mattered, had you realised it, would it have, Franke? Neither am I interested in it.
 Signature Ayaz Ahmed Khan
Yours Forever in, | Webmaster, Cyberspace. | http://adic.netfirms.com/fastce/home.html
CyberCypher - 05 Jan 2004 23:46 GMT Ayaz Ahmed Khan <resilient@myrealbox.com> wrote on 06 Jan 2004:
> "CyberCypher" typed: [...]
>> I don't remember that one. > > That discussion on _standard style_, which was something to the > effect of: there is no standard style. True. There is no "standard style". Each style book has its own, each journal has it own, each person has its own. There are standards for the order of adjectives, the order of each element of a sentence, etc, but they are often disregarded for one reason or another by the best of writers as well as the worst; the former usually have good reasons for unusual word order, while the latter are usually just ignorant. [...]
> I don't know why you consistently fail to read between the lines, > Franke. Because I don't like to play games. I like to say what I mean and mean what I say, and I like it when other people do the same.
>> I didn't realize that I had caused you that much pain or irritation, >> but as you can see from our current exchange, I am no longer into >> such unpleasantry.
> It wouldn't have mattered, had you realised it, would it have, > Franke? Neither am I interested in it. Fine. Then this will be my last reply to any post of yours.
 Signature Franke: EFL teacher & medical editor.
Ayaz Ahmed Khan - 06 Jan 2004 15:06 GMT "CyberCypher" typed:
> Ayaz Ahmed Khan <resilient@myrealbox.com> wrote on 06 Jan 2004: > [quoted text clipped - 30 lines] > > Fine. Then this will be my last reply to any post of yours.
Settled.
 Signature Ayaz Ahmed Khan
Yours Forever in, | Webmaster, Cyberspace. | http://adic.netfirms.com/fastce/home.html
Raymond S. Wise - 04 Jan 2004 23:58 GMT > "CyberCypher" typed: > [quoted text clipped - 46 lines] > > My use of the subjunctive isn't altogether wrong, is it? We're talking about a condition contrary to fact which would have existed in a past time: "If the Vikings had successfully colonized America, there would be no holiday called "Columbus Day."
Whether that "had" represents a subjunctive or not appears to depend upon what authority you listen to, it appears. *The American Heritage Book of English Usage at
http://www.bartleby.com/64/C001/061.html
gives the following sentence as an example of the subjunctive "had":
"If she had only listened to me, this would never have happened."
On the other hand, the writer of the following-referenced Web page of the English Language Institute of the University of Delaware at
http://www.udel.edu/eli/g16.html
gives the example "Prophets speak of things to come as if they had already happened." as an example of a counter-factual condition, and states that in such a case the verb must be put into the past or past perfect tense. The writer explicitly denies that the "had" in that sentence is subjunctive.
> >> I would have resisted the temptation successfully of > > > > "successfully resisted" > > That reminds me of the short-lived discussion we had on _style > guides_. Let me put adverbs where I want them in my writing.
 Signature Raymond S. Wise Minneapolis, Minnesota USA
E-mail: mplsray @ yahoo . com
Ayaz Ahmed Khan - 05 Jan 2004 16:19 GMT "Raymond S. Wise" typed:
>> "CyberCypher" typed: >> [quoted text clipped - 35 lines] > past perfect tense. The writer explicitly denies that the "had" in > that sentence is subjunctive. Raymond, I used _were_ as the subjunctive, and not _had_. I believe the following reference would suffice for my defence, if it's at all to be considered as an attempt to defend my usage:
The American Heritage Book of English Usage http://www.bartleby.com/64/C001/061.html
To re-state, here is where I used _were_ as a subjunctive:
... if the word _Linux_ were not mentioned, I would have ...
I'll only take so much time as to mention that I used the subjunctive _were_ to describe an occurrence that I presupposed to be contrary-to-fact --- that if the word Linux *were not* mentioned, which in fact, as you might have seen, was mentioned.
 Signature Ayaz Ahmed Khan
Yours Forever in, | Webmaster, Cyberspace. | http://adic.netfirms.com/fastce/home.html
Raymond S. Wise - 06 Jan 2004 05:47 GMT > "Raymond S. Wise" typed: > [quoted text clipped - 53 lines] > contrary-to-fact --- that if the word Linux *were not* mentioned, > which in fact, as you might have seen, was mentioned. The entire sentence was "I think if the word _Linux_ were not mentioned, I would have resisted the temptation successfully of replying to Simon, as I had been doing so far."
The "were"-subjunctive, also called (somewhat confusingly) the past subjunctive, is inappropriate here, because the hypothetical condition is set in the past: It exists, so to speak, in the past of an alternate universe. The following is from Tom McArthur's *Oxford Companion to the English Language.* The passage bracketed between double asterisks demonstrates my point. Note also the reference at the end to "the purely hypothetical past" for which the word "had" is used.
[quote]
The 'past' subjunctive is now often called the _were_-subjunctive, because this is the only form in which there is a distinction from the indicative, and then only in the first- and third-person singular: _If I were you ..._ as opposed to _If I was you._ **It is used with present and future (not past) reference in various hypothetical clauses, including condition:** _If only I were young again; If he were asked, he might help; This feels as if it were wool; I wish she were here now; Suppose this were discovered; I'd rather it were concealed._ In popular and non-formal speech and writing, the _were_-subjunctive is often replaced by the indicative _was,_ which brings this verb into line with other verbs, where the past tense is similarly used for hypotheses about the present and future: _If only I knew how; I'd rather you said nothing._ _Were is,_ however, widely preferred in _If I were you ..._ In the fixed phrase _as it were_ (_He's captain of the ship, as it were_), _were_ cannot be replaced by _was._ The use of _were_ instead of _was_ to refer to a real past possibility is generally considered an over-correction: If I were present on that occasion, I remember nothing of it. This contrasts with the purely hypothetical past, _If I had been present ...,_ which strongly implies_ but I was not._.
[end quote]
I have taken the passage you wrote and rewritten it to represent the situation appropriately:
"I think if the word _Linux_ had not been mentioned, I would have successfully resisted the temptation to reply to Simon, as I had been doing up to that point."
 Signature Raymond S. Wise Minneapolis, Minnesota USA
E-mail: mplsray @ yahoo . com
Simon R. Hughes - 04 Jan 2004 10:34 GMT Also sprach Ayaz Ahmed Khan:
> I don't know what got into me that forced me to send that > initial reply. Nothing forced you to send the initial reply.
 Signature Simon R. Hughes
Mike Lyle - 04 Jan 2004 15:36 GMT > Also sprach Ayaz Ahmed Khan: > > > I don't know what got into me that forced me to send that > > initial reply. > > Nothing forced you to send the initial reply. And he said so. ("Ratcheting up"? What's that mean?)
Mike.
Simon R. Hughes - 04 Jan 2004 18:05 GMT Also sprach Mike Lyle:
>> Also sprach Ayaz Ahmed Khan: >> [quoted text clipped - 4 lines] > > And he said so. ("Ratcheting up"? What's that mean?) No, he didn't. He claimed that something forced him, but he couldn't identify what it was.
 Signature Simon R. Hughes
Mike Lyle - 04 Jan 2004 21:50 GMT > Also sprach Mike Lyle: > [quoted text clipped - 9 lines] > No, he didn't. He claimed that something forced him, but he couldn't > identify what it was. I feel like Ralph Bunche. Round here "I don't know what got into me" is a pretty handsome retraction.
Mike.
Simon R. Hughes - 04 Jan 2004 22:53 GMT Also sprach Mike Lyle:
>> Also sprach Mike Lyle: >> >> Also sprach Ayaz Ahmed Khan: [quoted text clipped - 11 lines] > I feel like Ralph Bunche. Round here "I don't know what got into me" > is a pretty handsome retraction. He didn't retract the "forced", he simply expressed regret for posting.
 Signature Simon R. Hughes
Ayaz Ahmed Khan - 05 Jan 2004 08:33 GMT "Mike Lyle" typed:
>> Also sprach Mike Lyle: >> [quoted text clipped - 12 lines] > I feel like Ralph Bunche. Round here "I don't know what got into me" > is a pretty handsome retraction. I don't mean to take back what I said to Simon. As I have mentioned else where in this thread, I meant every word of it. If anything, I only regret my having pushed the send button. I have killfiled him. I don't care if he persists in his barking --- that's what he knows best to do, as I have been observing in all those cross-posted posts from AUE to AEU, for I don't read AUE.
 Signature Ayaz Ahmed Khan
Yours Forever in, Cyberspace.
http://adic.netfirms.com/fastce/home.html
Mike Lyle - 05 Jan 2004 15:36 GMT > "Mike Lyle" typed: > [quoted text clipped - 21 lines] > do, as I have been observing in all those cross-posted posts from AUE > to AEU, for I don't read AUE. OK. I'm outathis.
Mike.
Odysseus - 04 Jan 2004 20:39 GMT [snip]
> ("Ratcheting up"? What's that mean?) I missed the occurrence in context -- perhaps an uncrossposted AUE message -- but "to ratchet up" usually means to increase (tension, hostility, &c.) by increments, or "to escalate". The image is of a ratchet & pawl on a winch or similar device: turning the crank retracts the cable in one or more distinct steps (corresponding to the teeth on the ratchet), where it is then held.
 Signature Odysseus
Mike Lyle - 05 Jan 2004 15:35 GMT > [snip] > [quoted text clipped - 6 lines] > retracts the cable in one or more distinct steps (corresponding to > the teeth on the ratchet), where it is then held. Thanks, friend; the context would indeed have helped, as I was using fairly crude irony.
Mike.
Robert Bannister - 02 Jan 2004 00:34 GMT > mike_lyle_uk@yahoo.co.uk (Mike Lyle) wrote on 01 Jan 2004: > [quoted text clipped - 12 lines] > status. I know that a few posters here, in AEU, and maybe in sci.lang > (I don't know much about that NG) regularly use "whilst". I think I mainly use 'whilst' when 'while' means 'whereas'; I would never use it in a time sense (I think).
 Signature Rob Bannister
dcw - 08 Jan 2004 12:06 GMT
>I think I mainly use 'whilst' when 'while' means 'whereas'; I would >never use it in a time sense (I think). I think it's more subtle than that. I recently noticed a sign saying something like "Please fasten your seatbelt whilst stitting", which seems to imply "don't fasten it when standing up". "While" wouldn't carry that implication.
David
Mike Barnes - 02 Jan 2004 08:54 GMT In alt.usage.english, Mike Lyle wrote:
>[...] >> Whilst [BrE equivalent of "While" and equally acceptable alternative, [quoted text clipped - 4 lines] >any rate -- as a rather low-status alternative, and almost always edit >to "while". I may be wrong, though. I don't know about "low status" - I find "whilst" distinctly old- fashioned, like perhaps "unto".
In my own speech I used to use "while" for the temporal meaning and "whilst" to mean "although". But I sensed that few people, if any, made or understood that distinction. For that reason, and to avoid ambiguity, I no longer use "whilst" *or* "while" to mean "although". And when editing I change "while" or "whilst" to "although" wherever it is possible to do so.
 Signature Mike Barnes Cheshire, England
John O'Flaherty - 01 Jan 2004 03:42 GMT >shoemakerted@yahoo.com (Ted Shoemaker) wrote on 01 Jan 2004: > [quoted text clipped - 10 lines] >question better than we can. If you don't understand what the >dictionary says, then come back and ask again. I looked at the dictionary for those two, and it said 'backwards' is only used as an adverb- the adjective is always 'backward'. I find that I sometimes use the form with the 's' sometimes as an adjective. For example, I would say ' he has it backwards', and that feels like an adjective use to me, not adverb. -- john
CyberCypher - 01 Jan 2004 06:31 GMT John O'Flaherty <quiasmox@yahoo.com> wrote on 01 Jan 2004:
>>shoemakerted@yahoo.com (Ted Shoemaker) wrote on 01 Jan 2004: >> [quoted text clipped - 17 lines] > adjective. For example, I would say ' he has it backwards', and > that feels like an adjective use to me, not adverb. MW3NID says that, but the OED says that "backwards" is also an adjective, albeit obsolete and rare. I think this is one of those cases where the difference between the two forms is too fine for the normal native speaker (me included) to keep in mind. The same goes for "forward/forwards".
I was under the impression that adding the /-s/ was particular to BrE, especially in "toward(s)", another one of those words, but that is not what the OED or W3NID say.
I don't really know what the usage statistics might be, but I almost always use these words without the final /-s/ and accept the alternative spelling as a correct variant.
[quote][Raymond's post wisely contained this quote, but I unthinkingly snipt it] The American Heritage® Book of English Usage. A Practical and Authoritative Guide to Contemporary English. 1996.
3. Word Choice: New Uses, Common Confusion, and Constraints
§ 40. backward / backwards
You can spell the adverb backward or backwards. The forms are interchangeable: stepped backward, a mirror facing backwards. But in Standard English the adjective has no -s: a backward view. 1 [/quote]
I think I probably write and say "He walked {backwards/forward}" without giving it a second thought. I don't know why I don't use "forwards" in such sentences. "backward" sounds too much like an adjective to me to use it here, but "forward" sounds like both adjective and adverb.
 Signature Franke: EFL teacher & medical editor.
Alan Illeman - 01 Jan 2004 14:36 GMT > John O'Flaherty <quiasmox@yahoo.com> wrote on 01 Jan 2004: > [quoted text clipped - 53 lines] > adjective to me to use it here, but "forward" sounds like both > adjective and adverb. From COD5 -ward(s) .... -ward & -wards are so nearly syn. that no hard & fast rules can be given for their use; it is largely a matter of indiom & euphony; e.g. -wards is required when manner is indicated as well as direction of movement, as 'to walk backwards'; we say 'a forward (adj.) movement', 'to come forward' (adv.) but 'it is moving forwards, not backwards'. As living suff., -ward & -wards form extempore adjj. & advv., freq. more or less joc., as 'bankwards', 'bedward', etc.
Note the words above delimited by ' and ', are in italics in the original.
Odysseus - 01 Jan 2004 06:19 GMT > I'm looking for an English usage website: the sort that will tell me > the difference between, for example, backward and backwards. You might start with the AUE page at
<http://www.alt-usage-english.org/index.shtml>.
It has links to many FAQs and related sites, and a search facility.
 Signature Odysseus
|
|
|