Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / January 2004



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

Never does ask my real name

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Marius Hancu - 10 Jan 2004 03:46 GMT
Hello:

Could you comment on this form:
-----
Take-charge princess who she is, Brandy Alexander never DOES ask my
real name.
[Chuck Palaniuk, Invisible Monsters, Ch. 9, p. 107]
-----
in comparison with the more usual (in my opinion):
"... never asks my real name."

Is "does" providing more accent/emphasis? What else?

Thanks.
Marius Hancu
Alan Jones - 10 Jan 2004 08:43 GMT
> Hello:
>
[quoted text clipped - 8 lines]
>
> Is "does" providing more accent/emphasis? What else?

It suggests that the storyteller is both amused and slightly put out by her
bossiness, which is so self-centred that she isn't interested in what his
real name might be. (Not knowing the book, I can only guess that she has
given him a nickname and always uses that.)

The present tense (where one might instead have had "she has never has
asked") suggests that she always behaves in this way, almost as if they are
always meeting for the first time.

Alan Jones
Gary Vellenzer - 10 Jan 2004 12:05 GMT
> > Hello:
> >
[quoted text clipped - 17 lines]
> asked") suggests that she always behaves in this way, almost as if they are
> always meeting for the first time.

Aditional notes:

I would have expected "take-charge princess that she is...". To me, that
is the canonical form of this expression.

The author could have said "...B A never asks my name". That would be
plain statement that she has never asked and never will ask. In
speaking, the plain statement can be decorated with emphasis on the
never ("it bothers me that she has never done this even once"), or on
the asks ("she just decides on her own what to call me, without
consulting me"), or on both. The form with "does" is also emphatic, "she
really should ask me".

Gary

Marius Hancu - 10 Jan 2004 13:19 GMT
> > > Could you comment on this form:
> > > -----
[quoted text clipped - 18 lines]
> I would have expected "take-charge princess that she is...". To me, that
> is the canonical form of this expression.

Well the POV is not the author's (Palahniuk), but that of the girl
telling the story. It might be that Palahniuk wants to suggest her
limited grasp of the grammar.

> The author could have said "...B A never asks my name". That would be
> plain statement that she has never asked and never will ask. In
[quoted text clipped - 3 lines]
> consulting me"), or on both. The form with "does" is also emphatic, "she
> really should ask me".

I love discussions of these verbal stresses, thus thank you.

Marius Hancu
Marius Hancu - 10 Jan 2004 13:13 GMT
> > -----
> > Take-charge princess who she is, Brandy Alexander never DOES ask my
[quoted text clipped - 10 lines]
> real name might be. (Not knowing the book, I can only guess that she has
> given him a nickname and always uses that.)

On Brandy Alexander being self-centered: right you are, she's an
aspiring "supermodel":-), one gone bad ...

On her not using the right name for the girl (it's a she, in effect),
she consciously avoids any connection with girl's past, including her
name, for reasons which I would not present here, as I do not want to
spoil the book to anyone.

> The present tense (where one might instead have had "she has never has
> asked") suggests that she always behaves in this way, almost as if they are
> always meeting for the first time.

Thanks you.

Marius Hancu
Cece - 10 Jan 2004 18:11 GMT
> Hello:
>
[quoted text clipped - 11 lines]
> Thanks.
> Marius Hancu

Yes, "does" provides more accent/emphasis.  Emotion, really -- in this
sentence, I read frustration or irritation.

The sentence should begin "Take-charge princess as she is."

Cece
meirman - 12 Jan 2004 04:18 GMT
In alt.english.usage on 10 Jan 2004 10:11:44 -0800
ceceliaarmstrong@yahoo.com (Cece) posted:

>> Hello:
>>
[quoted text clipped - 16 lines]
>
>The sentence should begin "Take-charge princess as she is."

In the US I think it would be "Take-charge princess that she is,...",
(I don't know why) but since she's a human, a case could be made for
'who'.

>Cece

s/ meirman    If you are emailing me please  
say if you are posting the same response.

Born west of Pittsburgh Pa. 10 years
            Indianapolis,   7 years
            Chicago,        6 years
            Brooklyn NY    12 years
            Baltimore      20 years
meirman - 10 Jan 2004 23:40 GMT
In alt.english.usage on Fri, 09 Jan 2004 22:46:28 -0500 Marius Hancu
<DO_NOT_USE@videotron.ca> posted:

>Hello:
>
[quoted text clipped - 8 lines]
>
>Is "does" providing more accent/emphasis? What else?

It implies he thought she would, or thought she should.  

>Thanks.
>Marius Hancu

s/ meirman    If you are emailing me please  
say if you are posting the same response.

Born west of Pittsburgh Pa. 10 years
            Indianapolis,   7 years
            Chicago,        6 years
            Brooklyn NY    12 years
            Baltimore      20 years
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.