What is a global pandemic?
|
|
Thread rating:  |
thedarkman - 27 Apr 2009 10:58 GMT With this new outbreak of influenza I've heard several newscasters referring to a global pandemic.
As opposed to a local pandemic I suppose?
Sigh.
Peter Duncanson (BrE) - 27 Apr 2009 12:07 GMT >With this new outbreak of influenza I've heard several newscasters >referring to a global pandemic. > >As opposed to a local pandemic I suppose? As opposed to a regional pandemic.
>Sigh. Various definitions of "pandemic" suggest that it refers to a disease that is more widespread than an epidemic but not necessarily affecting the whole of the world's population.
To be fair to the newscasters, and the editors who write their outpourings, "pandemic" is not a word in widespread use by the general population. Its meaning needs to be clarified by the addition of global.
WordNet: http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=pandemic
Noun pandemic (an epidemic that is geographically widespread; occurring throughout a region or even throughout the world) Adjective pandemic (epidemic over a wide geographical area) "a pandemic outbreak of malaria" pandemic (existing everywhere) "pandemic fear of nuclear war"
OED:
pandemic, adj. and n.
adj. 1. a. Of a disease: epidemic over a very large area; affecting a large proportion of a population.
n. A pandemic disease; an outbreak of such a disease.
1876 J. VAN DUYN & E. C. SEGUIN tr. E. L. Wagner Man. Gen. Pathol. 141 An epidemic exists in one community only,..but in its greater extension, over a whole land, it is called a pandemic.
[US] National Institute of Allergy and Infectious Diseases (NIAID): http://www3.niaid.nih.gov/topics/microbes/glossary.htm
pandemics diseases that affect many people in different regions around the world.
San Francisco AIDS Foundation: http://www.sfaf.org/custom/glossary.aspx?l=en&a=P
pandemic: a widespread disease outbreak affecting the population of an extensive area of the world.
http://www.immunize.cpha.ca/en/specific-groups/childactivities/influenza/terms.aspx
Pandemic: An outbreak of disease that spreads throughout the world
 Signature Peter Duncanson, UK (in alt.english.usage)
thedarkman - 28 Apr 2009 07:28 GMT It has been in fairly widespread use since the AIDS pandemic c1982. Pan - from the Greek meaning universal - not a bloke with cloven hoofs who plays the pipes. Or should that be hooves?
On 27 Apr, 12:07, "Peter Duncanson (BrE)" <m...@peterduncanson.net> wrote:
> On Mon, 27 Apr 2009 02:58:17 -0700 (PDT), thedarkman > [quoted text clipped - 15 lines] > outpourings, "pandemic" is not a word in widespread use by the general > population. Its meaning needs to be clarified by the addition of global. Peter Duncanson (BrE) - 28 Apr 2009 10:30 GMT [pandemic]
>It has been in fairly widespread use since the AIDS pandemic c1982. >Pan - from the Greek meaning universal - not a bloke with cloven hoofs >who plays the pipes. Or should that be hooves? Yes. But it is not a precisely defined word.
 Signature Peter Duncanson, UK (in alt.english.usage)
Damaeus - 30 Apr 2009 03:32 GMT Reading from news:alt.english.usage, "Peter Duncanson (BrE)" <mail@peterduncanson.net> posted:
> [pandemic] > [quoted text clipped - 3 lines] > > Yes. But it is not a precisely defined word. Since nobody has defined them, I just visualize them out of the context of the story. If it's an epidemic, I think of localized outbreaks. When pandemic is involved, I think of it as intercontinental, including crossing oceans.
The dictionary uses "universal", which would parallel with their cosmic panspermia concept, while leaving "pan" to just earth with regard to illness. Surely we don't need "geodemic".
Damaeus
mm - 28 Apr 2009 23:30 GMT >It has been in fairly widespread use since the AIDS pandemic c1982. >Pan - from the Greek meaning universal - not a bloke with cloven hoofs >who plays the pipes. Wow. It's a good thing you said that. I was still wondering how pig with uncloven hooves and a bird with no hooves at all could be exempliflied by Pan. the Greek god of shepherds and flocks, of mountain wilds, hunting and rustic music.
And why *is* everyone so upset about rustic music? That's no reason to wear a face mask.
 Signature Posters should say where they live, and for which area they are asking questions. I have lived in Western Pa. 10 years Indianapolis 10 years Chicago 6 years Brooklyn, NY 12 years Baltimore 26 years
Robert Lieblich - 29 Apr 2009 00:43 GMT > >It has been in fairly widespread use since the AIDS pandemic c1982. > >Pan - from the Greek meaning universal - not a bloke with cloven hoofs [quoted text clipped - 7 lines] > And why *is* everyone so upset about rustic music? That's no reason > to wear a face mask. Right you are. Ear plugs are much better.
 Signature Bob Lieblich Wha'd you say?
Brian Cryer - 28 Apr 2009 09:17 GMT > With this new outbreak of influenza I've heard several newscasters > referring to a global pandemic. > > As opposed to a local pandemic I suppose? I suppose that by definition a ( source: http://everything.explained.at/pandemic/ ) a pandemic is across a large region (such as a continent) or worldwide, so by referring to it as a "global" pandemic they are emphasising that it has the potential to affect different parts of the globe. However, you are quick right that this implies there is such a thing as a local pandemic, which is probably meaningless (wouldn't it then be an epidemic?))
It may be that newscasters are trying to address the possibility that many people don't know what a pandemic is and so are trying to emphasise that it has the potential to affect people everywhere. On the other hand its perhaps more likly that newscasters simply want to make it sound more newsworthy (which it is without them jazzing it up).
 Signature Brian Cryer www.cryer.co.uk/brian
Barb Knox - 28 Apr 2009 21:51 GMT On the topic of newscasters' English, on several occasions I've heard them refer to the "epicentre" of a large wildfire or other non-earthquake disaster.
 Signature ---------------------------
| BBB b \ Barbara at LivingHistory stop co stop uk | B B aa rrr b | | BBB a a r bbb | Quidquid latine dictum sit, | B B a a r b b | altum viditur. | BBB aa a r bbb | -----------------------------
Peter Duncanson (BrE) - 28 Apr 2009 22:40 GMT >On the topic of newscasters' English, on several occasions I've heard >them refer to the "epicentre" of a large wildfire or other >non-earthquake disaster. A TV news reporter referred to the "epicenter" of the flu outbreak in Mexico. Another one referred to the same area as "ground zero".
 Signature Peter Duncanson, UK (in alt.english.usage)
Odysseus - 29 Apr 2009 03:43 GMT > >On the topic of newscasters' English, on several occasions I've heard > >them refer to the "epicentre" of a large wildfire or other > >non-earthquake disaster. > > A TV news reporter referred to the "epicenter" of the flu outbreak in > Mexico. Another one referred to the same area as "ground zero". I guess they managed to bracket the target.
 Signature Odysseus
MC - 28 Apr 2009 23:42 GMT > On the topic of newscasters' English, on several occasions I've heard > them refer to the "epicentre" of a large wildfire or other > non-earthquake disaster. The CBC has been reporting that Mexico is the epicentre of the flu outbreak all day.
This may be a lost cause/change in meaning.
 Signature Watch out for the random hedgehogs
Peter Duncanson (BrE) - 29 Apr 2009 00:06 GMT >> On the topic of newscasters' English, on several occasions I've heard >> them refer to the "epicentre" of a large wildfire or other [quoted text clipped - 4 lines] > >This may be a lost cause/change in meaning. The use of "epicentre" may be approaching a pandemic. I just hear Mexico described as the epicentre of the flu on Aljazeera TV.
 Signature Peter Duncanson, UK (in alt.english.usage)
Bill McCray - 29 Apr 2009 21:10 GMT > > On the topic of newscasters' English, on several occasions I've heard > > them refer to the "epicentre" of a large wildfire or other [quoted text clipped - 4 lines] > > This may be a lost cause/change in meaning. Apparently they don't understand why the epicenter of an earthquake isn't called its center.
Bill in Kentucky
---------------------------------------------------------------- Reverse parts of the user name and ISP name for my e-address
mm - 01 May 2009 04:25 GMT >> > On the topic of newscasters' English, on several occasions I've heard >> > them refer to the "epicentre" of a large wildfire or other [quoted text clipped - 9 lines] > >Bill in Kentucky AIUI, swine flu is the past tense of pigs fly.
 Signature Posters should say where they live, and for which area they are asking questions. I have lived in Western Pa. 10 years Indianapolis 10 years Chicago 6 years Brooklyn, NY 12 years Baltimore 26 years
Patok - 01 May 2009 05:10 GMT > AIUI, swine flu is the past tense of pigs fly. Thanks so much for this remark! I discovered yet another of my pervasive mispronunciations. I was pronouncing 'flu' and 'flew' differently, of course, but as it turns out, both wrong. Because my English is mostly spelling-based, as I've already mentioned, and because of the pervasive dark/soft 'l' rules inherent in all Eastern European languages, I was pronouncing 'flu' with a dark 'l'. (The spelled approximation for unfamiliar ears would be "fwoo".) And of course, I was accounting for the 'ew' in speech, and therefore saying 'flew' as "flyoo". As a matter of fact, I don't think I'm able to pronounce correctly flu/flew without quite a lot of practice (it contradicts the rule that 'l' before 'u' must be dark, and if not dark, must be followed by a softener, 'y' in this case).
 Signature You'd be crazy to e-mail me with the crazy. But leave the div alone.
Brian Cryer - 01 May 2009 15:42 GMT >>> > On the topic of newscasters' English, on several occasions I've heard >>> > them refer to the "epicentre" of a large wildfire or other [quoted text clipped - 11 lines] > > AIUI, swine flu is the past tense of pigs fly. LOL!!
 Signature Brian Cryer (Basingstoke, Hampshire, UK) www.cryer.co.uk/brian
|
|
|