Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / May 2009



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

Guanfurra Daunur? ZARRABURDORAHAIRYWULLIE?

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Arne H. Wilstrup - 21 May 2009 22:00 GMT
A Glaswegian expression - what is the meaning of this.

and how about ZARRABURDORAHAIRYWULLIE? Any suggestions?
musika - 21 May 2009 23:24 GMT
> A Glaswegian expression - what is the meaning of this.
>
> and how about ZARRABURDORAHAIRYWULLIE? Any suggestions?

"Going for a donner (kebab)?"
"Is that a bird or a hairy willie?"

Signature

Ray
UK

Arne H. Wilstrup - 22 May 2009 08:29 GMT
>> A Glaswegian expression - what is the meaning of this.
>>
>> and how about ZARRABURDORAHAIRYWULLIE? Any suggestions?
>
> "Going for a donner (kebab)?"
> "Is that a bird or a hairy willie?"

Thank you - and I suggest that "bird*" is a girl and a "hairy willie" is
a bloke with a beard?
musika - 22 May 2009 18:40 GMT
>>> A Glaswegian expression - what is the meaning of this.
>>>
[quoted text clipped - 5 lines]
> Thank you - and I suggest that "bird*" is a girl and a "hairy willie"
> is a bloke with a beard?

Indeed. ZARRAMARRAFALOOTRABARRACLARRA.

Signature

Ray
UK

Arne H. Wilstrup - 22 May 2009 20:54 GMT
>>>> A Glaswegian expression - what is the meaning of this.
>>>>
[quoted text clipped - 7 lines]
>
> Indeed. ZARRAMARRAFALOOTRABARRACLARRA.

Yes, with a missing question mark, I believe?

I think that the above mentioned sentence, is "is it a marrow that has
fallen from the barrow, Clara?" Am I right?

I am writing an essay of English-Scottish stereotypes in English, but
this doesn't mean that I understand it all.

I recognize it from Stanley Baxter and his Parliamo Glagow (which I
don't understand either - shouldn't it be Parliamo Glaswegian? - in my
understanding Parliamo Glasgow = let's talk Glasgow, just as "Let's talk
London" and this you cannot say in English or what?)
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.