TV Series/Season
|
|
Thread rating:  |
MC - 03 Jun 2009 15:30 GMT Context: TV shows.
Is this correct?
In AmE, 'Doctor Who' is the 'series,' and this year's set of episodes is the new 'season.'
In BrE, this year's set of episodes is the new 'series.'
And if it is correct, what is the BrE equivalent of the AmE 'series'? Is it 'Programme'?
 Signature "Here I am paying big money to you writers and what for? All you do is change the words." - Samuel Goldwyn
Cece - 03 Jun 2009 16:13 GMT > Context: TV shows. > [quoted text clipped - 13 lines] > All you do is change the words." > - Samuel Goldwyn Correct, and I don't know.
I'm not sure BrE has a word for that. I asked when I watched Blake's Seven, but I've never gotten an answer.
Marshall Price - 22 Jun 2009 04:03 GMT >> Context: TV shows. >> [quoted text clipped - 18 lines] > I'm not sure BrE has a word for that. I asked when I watched Blake's > Seven, but I've never gotten an answer. How about "show", on both sides of the pond?
 Signature Marshall Price of Miami marshallprice@att.net http://marshallprice.wordpress.com
Peter Duncanson (BrE) - 22 Jun 2009 12:13 GMT >>> Context: TV shows. >>> [quoted text clipped - 20 lines] > > How about "show", on both sides of the pond? On the right side of the pond "show" is sometimes used to mean "episode".
 Signature Peter Duncanson, UK (in alt.english.usage)
Chris R - 22 Jun 2009 17:31 GMT >>>> Context: TV shows. >>>> [quoted text clipped - 23 lines] > On the right side of the pond "show" is sometimes used to mean > "episode". Despite being familar with the usage, I still wouldn't normally describe a TV drama as a "show" (BrE). A show to me is something theatrical, such as variety performance or a stand-up comedian. Television programmes are programmes.
Chris R
Marshall Price - 27 Jun 2009 03:16 GMT >>>>> Context: TV shows. >>>>> [quoted text clipped - 25 lines] > variety performance or a stand-up comedian. Television programmes are > programmes. Can we get any others' opinions? To me, that's surprising.
 Signature Marshall Price of Miami marshallprice@att.net http://marshallprice.wordpress.com
Robert Bannister - 28 Jun 2009 00:16 GMT >>>>>> Context: TV shows. >>>>>> [quoted text clipped - 22 lines] > > Can we get any others' opinions? To me, that's surprising. I agree with Chris: a show is something quite different from a drama, and usually I would expect to see one at the theatre rather than on television.
 Signature Rob Bannister
Marshall Price - 29 Jun 2009 19:59 GMT >>>>>>> Context: TV shows. >>>>>>> [quoted text clipped - 24 lines] > and usually I would expect to see one at the theatre rather than on > television. Funny, but "drama" to me indicates something performed in a theater, a play, usually either comedy or tragedy. Or histrionic behavior, "making a scene".
"Show" could be used as in "Broadway show", a nightly television show (program), or a single broadcast of a show, as in "If you saw last night's show...."
 Signature Marshall Price of Miami marshallprice@att.net http://marshallprice.wordpress.com
Marshall Price - 27 Jun 2009 03:14 GMT >>>> Context: TV shows. >>>> [quoted text clipped - 21 lines] > On the right side of the pond "show" is sometimes used to mean > "episode". It's used lots of ways, like lots of words.
 Signature Marshall Price of Miami marshallprice@att.net http://marshallprice.wordpress.com
Mike Mooney - 03 Jun 2009 16:14 GMT > Context: TV shows. > [quoted text clipped - 7 lines] > And if it is correct, what is the BrE equivalent of the AmE 'series'? Is > it 'Programme'? I'd say yes to that, but with the caveat that the U.S. usage is steadily gaining a foothold in Britain.
Mike M
HVS - 03 Jun 2009 16:44 GMT On 03 Jun 2009, MC wrote
> Context: TV shows. > [quoted text clipped - 6 lines] > > And if it is correct, It's correct, except that this year's set of episodes is the "new series" of the "series" -- the "new", I think, is the significant distinguishing term.
"I came to the series late, but I've watched all of the new series, and have started watching the older series on DVD" seems OK to me.
 Signature Cheers, Harvey CanEng and BrEng, indiscriminately mixed
MC - 03 Jun 2009 18:27 GMT > "I came to the series late, but I've watched all of the new series, > and have started watching the older series on DVD" seems OK to me. That's confusing to my more-AmE-than-BrE ears, since "all of the new series" (to me) means half a dozen different shows, as in "I've watched Lost, Law and Order, Weeds etc... all of the new series in fact."
 Signature "Here I am paying big money to you writers and what for? All you do is change the words." - Samuel Goldwyn
Peter Duncanson (BrE) - 03 Jun 2009 18:32 GMT >> "I came to the series late, but I've watched all of the new series, >> and have started watching the older series on DVD" seems OK to me. > >That's confusing to my more-AmE-than-BrE ears, since "all of the new >series" (to me) means half a dozen different shows, as in "I've watched >Lost, Law and Order, Weeds etc... all of the new series in fact." <innocently> Wouldn't that be "all of the new serieses"?
 Signature Peter Duncanson, UK (in alt.english.usage)
Mudge - 03 Jun 2009 18:40 GMT >>> "I came to the series late, but I've watched all of the new series, >>> and have started watching the older series on DVD" seems OK to me. [quoted text clipped - 4 lines] > > <innocently> Wouldn't that be "all of the new serieses"? Hmmm (even more innocently) - that would, perhaps, be much betterer !
 Signature The Canadian Curmudgeon (in Calgary) Save our precious CO2 - plant many trees
MC - 03 Jun 2009 18:47 GMT > >>> "I came to the series late, but I've watched all of the new series, > >>> and have started watching the older series on DVD" seems OK to me. [quoted text clipped - 6 lines] > > Hmmm (even more innocently) - that would, perhaps, be much betterer ! And then there's the possessive form:
"All of the new serieses's casts are very talented."
 Signature "Here I am paying big money to you writers and what for? All you do is change the words." - Samuel Goldwyn
R H Draney - 04 Jun 2009 01:03 GMT BrE filted:
>>> "I came to the series late, but I've watched all of the new series, >>> and have started watching the older series on DVD" seems OK to me. [quoted text clipped - 4 lines] > ><innocently> Wouldn't that be "all of the new serieses"? It's been two or three years now since I've found a new serie I like....r
 Signature A pessimist sees the glass as half empty. An optometrist asks whether you see the glass more full like this?...or like this?
Glenn Knickerbocker - 04 Jun 2009 13:55 GMT >That's confusing to my more-AmE-than-BrE ears, since "all of the new >series" (to me) means half a dozen different shows, as in "I've watched >Lost, Law and Order, Weeds etc... all of the new series in fact." "Law and Order" makes it even more confusing, since that names three separate series all running concurrently. "All of the new series" could mean SVU, CI, Miami, and NY, but not the original Law and Order or CSI.
¬R Around here, the fun is always filled with blanks. http://users.bestweb.net/~notr/arkville.html --Theresa Willis
Ian Noble - 03 Jun 2009 20:42 GMT >On 03 Jun 2009, MC wrote > [quoted text clipped - 15 lines] >"I came to the series late, but I've watched all of the new series, >and have started watching the older series on DVD" seems OK to me. Also, the original Doctor Who programmes were serials, not series.
Cheers - Ian (BrE: Yorks., Hants.)
Arcadian Rises - 04 Jun 2009 03:21 GMT > On 03 Jun 2009, MC wrote > [quoted text clipped - 15 lines] > "I came to the series late, but I've watched all of the new series, > and have started watching the older series on DVD" seems OK to me. What about "episode"?
"I came to the series late, but I've watched all of the new episodes...",
HVS - 04 Jun 2009 10:08 GMT On 04 Jun 2009, Arcadian Rises wrote
>> On 03 Jun 2009, MC wrote >> [quoted text clipped - 21 lines] > "I came to the series late, but I've watched all of the new > episodes...", Oh, there are undoubtedly many other ways of wording it. The point here, though, is that "series" can be used for both a single season of episodes and for all the seasons together.
 Signature Cheers, Harvey CanEng and BrEng, indiscriminately mixed
Farhad - 03 Jun 2009 22:52 GMT > In AmE, 'Doctor Who' is the 'series,' and this year's set of episodes is > the new 'season.' [quoted text clipped - 3 lines] > And if it is correct, what is the BrE equivalent of the AmE 'series'? Is > it 'Programme'? What is the difference between soap operas, series, serials?
Farhad
MC - 04 Jun 2009 01:42 GMT In article <2ee8fd76-0cac-43ba-856e-79204f2a43b3@t21g2000yqi.googlegroups.com>,
> What is the difference between soap operas, series, serials? There's a good entry on soap operas on Wikipedia, here:
http://en.wikipedia.org/wiki/Soap_opera
A series is a TV production that could be fiction or non-fiction in which each episode stands alone. In many fictional series there is some continuity of story across a season, but each episode is self-contained, and you don't need to see any other episode to apreciate it.
A serial is a continuing story in which the story is told in succeeding episodes.
 Signature "Here I am paying big money to you writers and what for? All you do is change the words." - Samuel Goldwyn
Mark Brader - 04 Jun 2009 07:29 GMT M. Cope:
> A series is a TV production that could be fiction or non-fiction in > which each episode stands alone. In many fictional series there is some > continuity of story across a season, but each episode is self-contained, > and you don't need to see any other episode to apreciate it.
> A serial is a continuing story in which the story is told in succeeding > episodes. No, no. "Series" is the general term that includes all of the above. There are basically three types of series: non-fiction, episodic series, and serials. The term "episodic series" isn't used as much because that's the usual type.
 Signature Mark Brader | "Oh, sure, you can make anything sound sleazy if you, Toronto | you know, tell it exactly the way it happened." msb@vex.net | -- Bruce Rasmussen: "Anything But Love"
Hatunen - 04 Jun 2009 18:54 GMT >In article ><2ee8fd76-0cac-43ba-856e-79204f2a43b3@t21g2000yqi.googlegroups.com>, [quoted text clipped - 12 lines] >A serial is a continuing story in which the story is told in succeeding >episodes. What would you call Lost or Heroes, both of which have episodes that can attain near incomprehensibilty even if you've been watching faithfully?
Let's not forget the "mini-series" which, like the Latin American Telenovella, has a clear story arc but only has limited number of episodes. They are frequnetly made from a specific piece of literature and no episode really stands alone despite the use of "catch-up" scenes at the beginning of each episode.
I think all these definitions are pretty squishy, kind of like trying to nail Jello to the wall.
 Signature ************* DAVE HATUNEN (hatunen@cox.net) ************* * Tucson Arizona, out where the cacti grow * * My typos & mispellings are intentional copyright traps *
William - 04 Jun 2009 02:26 GMT > Context: TV shows. For this BrE speaker that would be "TV Programmes".
> In BrE, this year's set of episodes is the new 'series.' A key point is that UK TV programming doesn't follow a strict "seasonal" cycle. This is probaby the reason why we don't refer to "seasons", but it also means that a "series" may cross years or that there may be several "series" within the same year.
> And if it is correct, what is the BrE equivalent of the AmE 'series'? Is > it 'Programme'? "The complete series"?
-- WH
|
|
|