In article <6db63e2a-481a-4f51-bd6a-
49bc6db1b6cb@x42g2000yqx.googlegroups.com>, pacifico@btopenworld.com
says...
> [...]
> > Yes, she did:
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> LOL - well found!
Agreed! Other comedy sketches of some relevance to this newsgroup can be
found here:
http://www.youtube.com/watch?v=Cz2-ukrd2VQ&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=zkWMcRlE1mQ&feature=related
Unfortunately, I can't find the Two Ronnies sketch I particularly like:
the sketch involving, I think, the Slobodian Restaurant, in which
Corbett visits a foreign restaurant in London (one presumes) where
Barker is the waiter who speaks little or no English. Unfortunately,
many Slobodian dishes have names that sound like English words (if a
little mangled at times). So every request Corbett makes, or. later,
every complaint he makes, is taken to be yet another item ordered from
the menu. For instance, at one point Corbett says, angrily
"Disgusting!", to which the waiter responds "Ok, Deece Gustings...
That's a hell of a lot of gustings..." (they turn out to be coconut
halves with carrots sticking out of the centre of them). At the end,
when Corbett gives up and asks for "The bill", that is yet another item
from the menu: in this case, a mound of rice with assorted strange stuff
surrounding it, and a toucan's beak pointing up out of the centre of the
mound.
In another message (Message-ID: <VA.00000103.0059106a@me.invalid> ),
Daniel James corrects some errors I made about Frankie Howerd and Up
Pompeii! (Howerd played the part of Lurcio and not Ludicrus Sextus).
Many thanks to him for correcting me!

Signature
Zhang Dawei: Beijing, P.R.China. (Native BrEng Speaker)
Please use Reply-To header for email address. This will
remain valid for at least two weeks from date of posting.
Ian F. - 29 Sep 2010 22:09 GMT
> In article <6db63e2a-481a-4f51-bd6a-
> Unfortunately, I can't find the Two Ronnies sketch I particularly like:
Do you recall the Swedish (?) restaurant:
"FUNEX?"
"SVFX"
"FUNEM?"
"SVFM"
"LFMNX"
Ian
Ian F. - 29 Sep 2010 22:12 GMT
> "FUNEX?"
> "SVFX"
> "FUNEM?"
> "SVFM"
> "LFMNX"
And here it is, slightly different to how my poor addled brain remembered
it!
http://www.youtube.com/watch?v=zkWMcRlE1mQ
Ian
Bill McCray - 29 Sep 2010 22:18 GMT
>> In article <6db63e2a-481a-4f51-bd6a-
>
[quoted text clipped - 7 lines]
> "SVFM"
> "LFMNX"
"FUNET?"
Bill in Kentucky
Bill McCray - 29 Sep 2010 23:34 GMT
>>> In article <6db63e2a-481a-4f51-bd6a-
>>
[quoted text clipped - 9 lines]
>
> "FUNET?"
I made up that line, but when I viewed the video, I saw that it was in
that.
Bill in Kentucky
Zhang Dawei - 30 Sep 2010 03:03 GMT
> > In article <6db63e2a-481a-4f51-bd6a-
>
[quoted text clipped - 9 lines]
>
> Ian
Yes. very funny. I think I gave a link to that in the message you
commented on, but perhaps it didn't come through correctly?

Signature
Zhang Dawei: Beijing, P.R.China. (Native BrEng Speaker)
Please use Reply-To header for email address. This will
remain valid for at least two weeks from date of posting.
JNugent - 30 Sep 2010 19:10 GMT
>> In article <6db63e2a-481a-4f51-bd6a-
>
[quoted text clipped - 9 lines]
>
> Ian
I'm fairly sure that that one was Benny Hill, and that the "language" was
supposed to be German.
Another example of Hill's German involved a German lady writing to the
south-east England pen-friend:
OLCINVU URNSX IMNSN