Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / October 2006



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

Phototour - Chicago Hotdog

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Tony Cooper - 23 Oct 2006 20:55 GMT
A restaurant review at:
http://home.earthlink.net/~tony_cooper213/hotdog1.html

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

Evan Kirshenbaum - 23 Oct 2006 21:17 GMT
> A restaurant review at:
> http://home.earthlink.net/~tony_cooper213/hotdog1.html

   My main objection was that the hotdog seemed to be grilled or
   cooked over a flame.  (Note the charring at the right end of the
   hotdog) This is wrong, wrong, wrong.  Chicago hotdogs are boiled,
   and have that plumpness that comes from boiling them.

They most certaily are not!  They are simmered.  If they actually
reach boiling, they get an unpleasant, metallic taste.  The Vienna web
site FAQ used to say (they've revamped their site, and I can't find it
anymore):

]   To heat in hot water: Fill pot with water and set temperature to
]   170-180° (_simmer_, not _boil!_). Place hot dogs in water and let
]   simmer for 10 minutes or until hot dogs are floating.

The italics are theirs.

   Right there is enough to make the offering a "Chicago-style"
   hotdog and not a Chicago-style hotdog.

Agreed, although grilled hot dogs, called "char dogs" in Chicago, have
become distressingly popular.

The new Vienna web site has a "Periodic Table of Condiments" at

   http://www.viennabeef.com/culture/chicagostyle.asp

I was worried when I saw the "ketchup" there until I clicked on it.

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |English grammar is not taught in
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |primary or secondary schools in the
   Palo Alto, CA  94304               |United States.  Sometimes some
                                      |mythology is taught under that
   kirshenbaum@hpl.hp.com             |rubric, but luckily it's usually
   (650)857-7572                      |ignored, except by the credulous.
                                      |             John Lawler
   http://www.kirshenbaum.net/

Mike Lyle - 23 Oct 2006 21:44 GMT
> > A restaurant review at:
> > http://home.earthlink.net/~tony_cooper213/hotdog1.html
[quoted text clipped - 8 lines]
>
>     http://www.viennabeef.com/culture/chicagostyle.asp
[...]

All very scholarly, and makes me hungry. (I have, I hope, warned you
before never under any non-dying-of-starvation circumstances to try a
British hot dog.)

But "sport peppers". Is it possible to explain a bit? And can you tell
if you're served with an unsporting one? I Ggld a little, without much
information coming up, though the best British source of pepper seeds,
http://www.seeds-by-size.co.uk/peppers-hot.html
had a catalogue entry:
<Sport   5 seeds cost  £2.00  10 seeds cost £4.00  25 seeds cost
£7.00
        A Capsicum annum type of pepper.   Peppers resemble Tabasco
peppers,but the Sport pepper is larger, about 1-1/2 inches long and 1/2
inch wide.  They are medium-hot & produced in great abundance on sturdy
plants.>

For that money, they'd better be exceptional.

(Hey, Tony! I've just thought. When planting out your yearly impatiens,
why not a couple of chilli plants to give height? They look terrific,
no gardening skill or enthusiasm required. Your climate is perfect,
give or take a hurricane or two.

Signature

Mike.

Tony Cooper - 23 Oct 2006 22:17 GMT
>All very scholarly, and makes me hungry. (I have, I hope, warned you
>before never under any non-dying-of-starvation circumstances to try a
[quoted text clipped - 4 lines]
>information coming up, though the best British source of pepper seeds,
>http://www.seeds-by-size.co.uk/peppers-hot.html

They are pictured on my link.  They're a bit "hot", but "hot" is a
difficult word when it comes to peppers.  What's "hot" to some is not
"hot" to others, and what's "not hot" to some is unbearable to others.
Have I cleared that up?

I do recommend that any pepper be nibbled at experimentally before
being ingested.  

>(Hey, Tony! I've just thought. When planting out your yearly impatiens,
>why not a couple of chilli plants to give height? They look terrific,
>no gardening skill or enthusiasm required. Your climate is perfect,
>give or take a hurricane or two.

Oh, we do.  I don't happen to have any growing at the moment, but I
have grown them.  Not "chilli plants", but red pepper plants.

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

Evan Kirshenbaum - 23 Oct 2006 22:20 GMT
> All very scholarly, and makes me hungry. (I have, I hope, warned you
> before never under any non-dying-of-starvation circumstances to try
> a British hot dog.)

I've seen them.  I couldn't bring myself to try them.

> But "sport peppers". Is it possible to explain a bit?

A bit.  They're about two or three inches long and about half an inch
in diameter, firm, and what I would call "medium hot".  Vienna, which
sells them, says

   Real Chicago Style Dogs Always Pack A Little Heat.

   Emil and Reichel Ladany knew what they were doing when they made
   sport peppers one of the original toppings of their original
   dog. Vienna Sport peppers are medium-hot, naturally bite-sized,
   and packed in a seasoned brine to ensure the right amount of spicy
   crunch. They contain almost no fat and have only five calories per
   pepper.

         http://www.viennabeef.com/products/item.asp?PRODUCT_ID=21

If you order them on a hot dog in Chicago, of course, you just
ask for "peppers", but I'm pretty sure that I heard them described as
"sport peppers" earlier than the earliest citation I can find, which
is from the _LA Times_ in 1983, in which they're called "'hot sport'
peppers".  (I've only got access to the _Chicago Tribune_ back to
1985, and the term first shows up there in 1986.)

Looking at Google Books, I see that they appear to have come from
Louisiana:

   During the first half of this century, many of the region's [New
   Iberia, Louisiana] small farmers grew a few acres of cayennes, or
   tabascos, or sport peppers, which they sold to the McIlhennys or
   the Trappeys. ...

   "Then my daddy took to growin' sport peppers.  Sports are not as
   large as cayennes, and not so small as tabascos.  They're an
   in-between size.  They were called sports because they didn't burn
   your hand when you picked them.  Also, a sport pepper looks like
   somebody dressed up in a nice new suit.  That's just how it
   looks.  But a tabasco pepper is hell on earth, _cher_.  I must say
   we were awfully glad when my daddy switched from tabasco to
   sport.  After that came cayennes, and they diddn't burn you either."

            Richard Schweid, _Hot Peppers: The Story of Cajuns and
            Capsicum_, p. 24

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |ActiveX is pretty harmless anyway.
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |It can't affect you unless you
   Palo Alto, CA  94304               |install Windows, and who would be
                                      |foolish enough to do that?
   kirshenbaum@hpl.hp.com             |            Peter Moylan
   (650)857-7572

   http://www.kirshenbaum.net/

Stuart Chapman - 25 Oct 2006 10:10 GMT
Vienna, which sells them, says

>     in-between size.  They were called sports because they didn't burn
>     your hand when you picked them.

Of course.

Stupot
Tony Cooper - 23 Oct 2006 22:12 GMT
>> A restaurant review at:
>> http://home.earthlink.net/~tony_cooper213/hotdog1.html
[quoted text clipped - 5 lines]
>
>They most certaily are not!

My error.  I am shamed.  But I told you people that I don't cook!

> They are simmered.  If they actually
>reach boiling, they get an unpleasant, metallic taste.  The Vienna web
[quoted text clipped - 18 lines]
>
>I was worried when I saw the "ketchup" there until I clicked on it.

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

LFS - 23 Oct 2006 21:57 GMT
> A restaurant review at:
> http://home.earthlink.net/~tony_cooper213/hotdog1.html

Wow! I'm impressed - it's really difficult to photograph food
effectively. Did any other diners observe you doing so?

Signature

Laura
(emulate St. George for email)

Tony Cooper - 23 Oct 2006 22:18 GMT
>> A restaurant review at:
>> http://home.earthlink.net/~tony_cooper213/hotdog1.html
>
>Wow! I'm impressed - it's really difficult to photograph food
>effectively. Did any other diners observe you doing so?

Well, no one rushed out to watch.  The place has outside seating, and
I was at an outside table.  
Signature


Tony Cooper
Orlando, FL

Stuart Chapman - 25 Oct 2006 10:17 GMT
"...kosher pickle spear (check)..."

I assume that's the cucumber below the bun. Are there non-kosher
(cucumber) pickles? One other thing: is the sausage in the hot dog the
same as a frankfurt(er)? I have always assumed that a hot dog sausage is
a frankfurt. And while we may boil, simmer, or even grill (AmE broil)
them at home, a proper hot dog has a steamed frankfurt.

Stupot
Buckwheat Soba - 25 Oct 2006 10:56 GMT
> One other thing: is the sausage in the hot dog the
> same as a frankfurt(er)? I have always assumed that a hot dog sausage is
> a frankfurt.

Whether a frankfurter is a "sausage" in present-day AmE (which includes
ChiE) is a matter of some dispute.  I say that frankfurters stopped being
sausages many decades ago.  Hot dogs are, or contain, frankfurters.

The term "frankfurt" meaning "frankfurter" is, IME, a New Englandism, now
rapidly dying out.  So too "hamburg" for "hamburger".

Signature

Buckwheat Soba

Roland Hutchinson - 25 Oct 2006 16:55 GMT
>> One other thing: is the sausage in the hot dog the
>> same as a frankfurt(er)? I have always assumed that a hot dog sausage is
[quoted text clipped - 6 lines]
> The term "frankfurt" meaning "frankfurter" is, IME, a New Englandism, now
> rapidly dying out.  So too "hamburg" for "hamburger".

The Newenglanism "hamburg" means hamburger meat (raw ground beef), not the
cooked final product in a bun.

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

Buckwheat Soba - 25 Oct 2006 17:01 GMT
>>> One other thing: is the sausage in the hot dog the
>>> same as a frankfurt(er)? I have always assumed that a hot dog sausage is
[quoted text clipped - 9 lines]
> The Newenglanism "hamburg" means hamburger meat (raw ground beef), not the
> cooked final product in a bun.

So a speaker of a New England dialect could say "I'll buy some hamburg to
make hamburgers"?  That seems unlikely to me.

Hamburger meat is traditionally called "chopmeat" in New YorkE.  It
appears to be called "minced beef" in ApproxBrE, though for some reason
they like to throw in raisins and currants and things like that.  

Signature

Buckwheat Soba

Leslie Danks - 25 Oct 2006 19:03 GMT
[...]

> Hamburger meat is traditionally called "chopmeat" in New YorkE.  It
> appears to be called "minced beef" in ApproxBrE, though for some reason
> they like to throw in raisins and currants and things like that.

No, you're thinking of "mincemeat", which used to have meat in it but these
days in the UK generally doesn't:

http://tinyurl.com/vl93w
//Quote
mincemeat
A rich, spicy preserve made of fruit (usually chopped cherries, dried
apricots, apples or pears, raisins and candied citrus peel), nuts, beef
SUET, various spices and brandy or rum. Old-time mincemeats included
minced, cooked lean meat (usually beef) — hence the name. Most modern
versions do not use meat. The ingredients are combined, then covered and
allowed to mature for a month for the flavors to mingle and mellow.
Commercially prepared mincemeat is available in jars in most supermarkets —
particularly around Thanksgiving and Christmas. Mincemeat can be used in
many dishes including pies, tarts, puddings and cookies.  
//End of quote

Signature

Les

Amethyst Deceiver - 26 Oct 2006 12:00 GMT
> Hamburger meat is traditionally called "chopmeat" in New YorkE.  It
> appears to be called "minced beef" in ApproxBrE, though for some
> reason they like to throw in raisins and currants and things like
> that.

*sigh*

BrE "minced beef"/"mince" = AmE "ground beef".

The stuff with raisins etc in is "mincemeat" and, these days anyway, rarely
contains any meat.
Roland Hutchinson - 28 Oct 2006 04:01 GMT
>>>> One other thing: is the sausage in the hot dog the
>>>> same as a frankfurt(er)? I have always assumed that a hot dog sausage
[quoted text clipped - 14 lines]
> So a speaker of a New England dialect could say "I'll buy some hamburg to
> make hamburgers"?  That seems unlikely to me.

I cannot guarantee that this is the case in all New England dialects, but in
the ones that call ground beef "hamburg" with which I have been acquainted,
yes, that is exactly what they say.  The face that you make in their
presence when you are  overcome by the apparent improbability of their
utterance is one of the ways they can tell you are from away.

Another way, of course, is for them to just wait until you open your mouth.

Do you need quahogs explained to you, too?  Scrod?  Frozen pudding?

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

Buckwheat Soba - 28 Oct 2006 03:34 GMT
>>>>> One other thing: is the sausage in the hot dog the
>>>>> same as a frankfurt(er)? I have always assumed that a hot dog sausage
[quoted text clipped - 18 lines]
> the ones that call ground beef "hamburg" with which I have been acquainted,
> yes, that is exactly what they say.  

Thinking further, I still don't buy this.  For example, when I lived
in rural western Connecticut, the local supermarkets sold (I distinctly
remember this) "hamburg buns".  Are you contending that the locals thought
of this as "buns made for hamburgers which are made from hamburg", rather
than "buns made for hamburgs"?

Signature

Buckwheat Soba

Garrett Wollman - 28 Oct 2006 05:01 GMT
>> I cannot guarantee that this is the case in all New England dialects, but in
>> the ones that call ground beef "hamburg" with which I have been acquainted,
[quoted text clipped - 5 lines]
>of this as "buns made for hamburgers which are made from hamburg", rather
>than "buns made for hamburgs"?

Western Connecticut is "really" a New York suburb; it's not really
culturally New England at all, so you picked the wrong example from
which to generalize.

-GAWollman

Signature

Garrett A. Wollman   | The real tragedy of human existence is not that we are
wollman@csail.mit.edu| nasty by nature, but that a cruel structural asymmetry
Opinions not those   | grants to rare events of meanness such power to shape
of MIT or CSAIL.     | our history. - S.J. Gould, Ten Thousand Acts of Kindness

Buckwheat Soba - 28 Oct 2006 04:29 GMT
>>> I cannot guarantee that this is the case in all New England dialects, but in
>>> the ones that call ground beef "hamburg" with which I have been acquainted,
[quoted text clipped - 9 lines]
> culturally New England at all, so you picked the wrong example from
> which to generalize.

The part of Western Connecticut I am speaking of is no New York suburb
(yet), and the use of "hamburg" is proof positive of that.

Southwestern Connecticut is a New York suburb, essentially, but that's
Kemmishland.

Signature

Buckwheat Soba

Aaron J. Dinkin - 28 Oct 2006 15:59 GMT
>> Western Connecticut is "really" a New York suburb; it's not really
>> culturally New England at all, so you picked the wrong example from
>> which to generalize.
>
> The part of Western Connecticut I am speaking of is no New York suburb
> (yet), and the use of "hamburg" is proof positive of that.

However, there's a comparatively major dialectological divide between
western New England and eastern New England; there's no particularly
large probability that a dialect feature that is found in Boston or
Providence will also be found in western Connecticut.

-Aaron J. Dinkin
Dr. Whom
Roland Hutchinson - 28 Oct 2006 05:33 GMT
>>> I cannot guarantee that this is the case in all New England dialects,
>>> but in the ones that call ground beef "hamburg" with which I have been
[quoted text clipped - 5 lines]
>>of this as "buns made for hamburgers which are made from hamburg", rather
>>than "buns made for hamburgs"?

What did the hot dog rolls look like there?

> Western Connecticut is "really" a New York suburb; it's not really
> culturally New England at all, so you picked the wrong example from
> which to generalize.

Exactly.  I'm more familiar with eastern Mass., where the hamburg/hamburger
distinction caused me much headscratching until it was explained to me.

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

Aaron J. Dinkin - 28 Oct 2006 16:00 GMT
>> One other thing: is the sausage in the hot dog the
>> same as a frankfurt(er)? I have always assumed that a hot dog sausage is
[quoted text clipped - 3 lines]
> ChiE) is a matter of some dispute.  I say that frankfurters stopped being
> sausages many decades ago.  Hot dogs are, or contain, frankfurters.

Not by me, they don't. I regard, rightly or wrongly, "frankfurter" as
obsolescent; and the, hm, piece of meat that you might put in a hot dog
bun and put relish or stuff on is a hot dog.

-Aaron J. Dinkin
Dr. Whom
Buckwheat Soba - 28 Oct 2006 22:13 GMT
>> Whether a frankfurter is a "sausage" in present-day AmE (which includes
>> ChiE) is a matter of some dispute.  I say that frankfurters stopped being
[quoted text clipped - 3 lines]
> obsolescent; and the, hm, piece of meat that you might put in a hot dog
> bun and put relish or stuff on is a hot dog.

Oh, that's my main usage too, and I'd say that "frankfurter" seems very
close to archaic to me too, and has my whole life (it survived only in
"franks and beans", and in labels on packages).

Is there anyone out there who really thinks of a hot dog primarily as "a
frank" or "a frankfurter" or "a wiener", etc.?  Well, I guess *some*
people call it "frank".
Paul Wolff - 29 Oct 2006 00:31 GMT
>>> Whether a frankfurter is a "sausage" in present-day AmE (which includes
>>> ChiE) is a matter of some dispute.  I say that frankfurters stopped being
[quoted text clipped - 11 lines]
>frank" or "a frankfurter" or "a wiener", etc.?  Well, I guess *some*
>people call it "frank".

I think of it as the whole combination of a frankfurter in a soft white
roll, with fried onions and mild mustard or relish.  I don't think I'd
call a bratwurst or other sausage similarly clothed a hot dog.  But then
I'm culturally English/European, and have nothing to say about AmE
standards.
Signature

Paul
In bocca al Lupo!

Tony Cooper - 29 Oct 2006 02:58 GMT
>I think of it as the whole combination of a frankfurter in a soft white
>roll, with fried onions and mild mustard or relish.  I don't think I'd
>call a bratwurst or other sausage similarly clothed a hot dog.  But then
>I'm culturally English/European, and have nothing to say about AmE
>standards.

I don't think I've ever had fried onions on a hot dog, but I would put
fried onions on a brat. Never relish, though.

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

Wood Avens - 29 Oct 2006 04:27 GMT
>>>> Whether a frankfurter is a "sausage" in present-day AmE (which includes
>>>> ChiE) is a matter of some dispute.  I say that frankfurters stopped being
[quoted text clipped - 17 lines]
>I'm culturally English/European, and have nothing to say about AmE
>standards.

I agree with that, and if it weren't the middle of the night I might
even go and check my impression that UK supermarkets tend to sell them
labeled as frankfurters.

MED magazine, the website of the Macmillan English Dictionary, offers
this in its edition of May 2003:

"The linguistic history of war features many instances of countries
ejecting words in their vocabulary which have been borrowed from the
language of their current enemies. In World War I, Americans renamed
sauerkraut 'liberty cabbage' (or just plain 'pickled vegetables'), the
frankfurter became a hot dog, dachshunds became liberty hounds,
hamburgers were renamed liberty steaks (or in some places Salisbury
Steaks), and German shepherds became Alsatians."

If this is true, the hot dog seems to have been the only name that
stuck.

Signature

Katy Jennison

spamtrap: remove the first two letters after the @

Tony Cooper - 29 Oct 2006 02:57 GMT
>>> Whether a frankfurter is a "sausage" in present-day AmE (which includes
>>> ChiE) is a matter of some dispute.  I say that frankfurters stopped being
[quoted text clipped - 11 lines]
>frank" or "a frankfurter" or "a wiener", etc.?  Well, I guess *some*
>people call it "frank".

As I brought up earlier, Sara Lee still thinks of them as franks:
http://www.ballparkfranks.com/home/

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

Charles Riggs - 31 Oct 2006 15:20 GMT
>>>> Whether a frankfurter is a "sausage" in present-day AmE (which includes
>>>> ChiE) is a matter of some dispute.  I say that frankfurters stopped being
[quoted text clipped - 11 lines]
>>frank" or "a frankfurter" or "a wiener", etc.?  Well, I guess *some*
>>people call it "frank".

I've called one a frankfurter, and so forth, but only when outside
America. These days, "hot dog" is grudgingly recognized even in
France.

>As I brought up earlier, Sara Lee still thinks of them as franks:
>http://www.ballparkfranks.com/home/

Signature

Charles Riggs

mb - 31 Oct 2006 23:42 GMT
...
> I've called one a frankfurter, and so forth, but only when outside
> America. These days, "hot dog" is grudgingly recognized even in
> France.

" 'Otdogue" has always been the only name for a hot dog in its American
form (bun + dog + fixins). A Frankfurter or a francfort are very
different from what you would call a frank (and from each other).
Tony Cooper - 25 Oct 2006 13:00 GMT
>"...kosher pickle spear (check)..."
>
>I assume that's the cucumber below the bun. Are there non-kosher
>(cucumber) pickles?

Certainly.  You couldn't tell by the look or taste, but if they come
in a jar that is labeled to show the product inside is kosher, they've
been processed under kosher conditions.  No company is going to use
that term undeservedly.    

>One other thing: is the sausage in the hot dog the
>same as a frankfurt(er)? I have always assumed that a hot dog sausage is
>a frankfurt. And while we may boil, simmer, or even grill (AmE broil)
>them at home, a proper hot dog has a steamed frankfurt.

We - in the US - call a hotdog a hotdog, a frank, a weiner, a weenie,
or a frankfurter, but not a sausage.  I can't imagine any American
using the word "sausage" around a hotdog unless that person is a
regular in aue and trying to get Areff's attention.

I used "boiled" on that page, but I was in serious error.  "Simmered"
or "steamed" should have been used.  They are prepared in water
brought up to "hot", but not to "boil".

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

Evan Kirshenbaum - 25 Oct 2006 16:11 GMT
>>"...kosher pickle spear (check)..."
>>
[quoted text clipped - 5 lines]
> they've been processed under kosher conditions.  No company is going
> to use that term undeservedly.

On the other hand, nobody's going to use a sweet pickle when a "kosher
pickle" is called for, even if it was made under strictly
rabbinically-certified conditions (which it probably was).  The AHD is
the only dictionary I can find that gives an opinion on "kosher
pickle", and they define it as "a pickled cucumber flavored with
garlic".  I suspect that most places that weren't themselves certified
kosher would be more likely to use non-kosher "kosher-style" dill
pickles than certified-kosher pickles of any other sort.

>>One other thing: is the sausage in the hot dog the same as a
>>frankfurt(er)? I have always assumed that a hot dog sausage is a
[quoted text clipped - 3 lines]
> We - in the US - call a hotdog a hotdog, a frank, a weiner, a
> weenie, or a frankfurter,

or just a "dog".

> but not a sausage.  I can't imagine any American using the word
> "sausage" around a hotdog unless that person is a regular in aue and
> trying to get Areff's attention.

But it will show up in elicited lists of "sausages".

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |"The Dynamics of Interbeing and
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |Monological Imperatives in 'Dick
   Palo Alto, CA  94304               |and Jane' : A Study in Psychic
                                      |Transrelational Modes."
   kirshenbaum@hpl.hp.com             |                   Calvin
   (650)857-7572

   http://www.kirshenbaum.net/

jerry_friedman@yahoo.com - 25 Oct 2006 16:35 GMT
> >>"...kosher pickle spear (check)..."
> >>
[quoted text clipped - 14 lines]
> kosher would be more likely to use non-kosher "kosher-style" dill
> pickles than certified-kosher pickles of any other sort.
...

That's my understanding.  A dill pickle is kosher-style if it has
garlic.  Which it should.  Except maybe for that glorious invention,
the half-done dill pickle.

Signature

Jerry Friedman

Tony Cooper - 25 Oct 2006 19:09 GMT
>I suspect that most places that weren't themselves certified
>kosher would be more likely to use non-kosher "kosher-style" dill
>pickles than certified-kosher pickles of any other sort.

I dunno about that.  Most restaurants buy their canned/jarred staples
from one or two wholesale supply houses.  A restaurant that serves
menu items that come with a slice of pickle would order the pickles in
quantity.  If the restaurant isn't concerned with offering kosher
items, the brand of pickle ordered would depend on taste and price.
If kosher pickles are not more expensive than kosher-style pickles,
then there's no "more likely" involved in the decision.

I don't see that kosher pickles are any more or less expensive than
kosher-style pickles.  Checking at a local supermarket I see that
*all* brands and styles of pickles on the shelf are kosher.  Even the
pickles that do not have the word "kosher" on the label have the
"OU/Circle U" on the label.  Since this is not Skokie, I assume that
the producers of pickles don't feel that offering a non-kosher product
has any market appeal or pricing advantage.

 
Signature


Tony Cooper
Orlando, FL

Evan Kirshenbaum - 25 Oct 2006 20:04 GMT
>>I suspect that most places that weren't themselves certified
>>kosher would be more likely to use non-kosher "kosher-style" dill
[quoted text clipped - 8 lines]
> kosher-style pickles, then there's no "more likely" involved in the
> decision.

By "of any other sort", I meant non-kosher-style pickles, e.g., sweet
pikles, bread-and-butter pickles, sour pickles.  If the flavor called
for is "kosher pickle", they're not going to use a sweet pickle that
just happens to be certified kosher.

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |Ye knowe ek, that in forme of speche
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |   is chaunge
   Palo Alto, CA  94304               |Withinne a thousand yer, and wordes
                                      |   tho
   kirshenbaum@hpl.hp.com             |That hadden prys now wonder nyce and
   (650)857-7572                      |   straunge
                                      |Us thenketh hem, and yet they spake
   http://www.kirshenbaum.net/        |   hem so
                                      |                    Chaucer

Tony Cooper - 25 Oct 2006 21:54 GMT
>>>I suspect that most places that weren't themselves certified
>>>kosher would be more likely to use non-kosher "kosher-style" dill
[quoted text clipped - 13 lines]
>for is "kosher pickle", they're not going to use a sweet pickle that
>just happens to be certified kosher.

Why would a non-kosher restaurant choose a non-kosher pickle?  It's
not like the pickle makes a statement about the non-kosherness of the
place.  I really can't figure out your point.

I'm not even sure the restaurant could conveniently *order* a
non-Kosher Kosher-style pickle.  They're available, but do restaurant
supply houses carry two different kinds of pickle spears?

 
Signature


Tony Cooper
Orlando, FL

Evan Kirshenbaum - 25 Oct 2006 23:15 GMT
>>>>I suspect that most places that weren't themselves certified
>>>>kosher would be more likely to use non-kosher "kosher-style" dill
[quoted text clipped - 15 lines]
>
> Why would a non-kosher restaurant choose a non-kosher pickle?

It would, presumably, do so if the non-certified-kosher pickle was
cheaper.  There are people who sell things labeled "kosher-style
pickles".  I presume that they have customers.

> It's not like the pickle makes a statement about the non-kosherness
> of the place.  I really can't figure out your point.

My point is that it's the style of pickle, not the kosherness of it
that matters.  The kosher sweet pickles in my refrigerator are not the
sort of "kosher pickles" that one would use when "kosher pickles" are
called for.

> I'm not even sure the restaurant could conveniently *order* a
> non-Kosher Kosher-style pickle.  They're available, but do
> restaurant supply houses carry two different kinds of pickle spears?

I would guess that restaurant supply houses carry multiple brands of
most things.  Whether that includes brands of pickles made by
companies that don't go to the trouble and expense of getting
certified, I couldn't tell you.

I doubt that anybody would go in with "non-kosher X" on their shopping
list, but any restaurant that isn't itself kosher enough to satisfy
kosher customers probably is going to buy based on price and perceived
quality.

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |There are two types of people -
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |those who are one of the two types
   Palo Alto, CA  94304               |of people, and those who are not.
                                      |           Leigh Blue Caldwell
   kirshenbaum@hpl.hp.com
   (650)857-7572

   http://www.kirshenbaum.net/

Tony Cooper - 26 Oct 2006 02:10 GMT
>> Why would a non-kosher restaurant choose a non-kosher pickle?
>
>It would, presumably, do so if the non-certified-kosher pickle was
>cheaper.  There are people who sell things labeled "kosher-style
>pickles".  I presume that they have customers.

Based on a thorough and detailed market research expedition (one brief
visit to my local Publix supermarket), it doesn't appear that stores
bother to carry pickles of any style that are not kosher.

Extrapolating this thorough and detailed market research expedition,
I've determined (remember, I have an MBA)that non-kosher pickles are
not produced in enough volume to allow for a significant price
advantage.  Furthermore, as a Catholic-raised, now-atheist, person who
once lived with two Jewish roommates, I doubt if the cost of
rabbinical supervision of the pickle production line adds enough
incremental cost to kosher pickles to require a disadvantageous cost
factor.

My educated guess (Northwestern has a *very* well regarded graduate
business school) is that the firms that offer kosher-style pickle
spears base their appeal on some unique taste factor such as the
addition of something - perhaps a spice - in their brine and could
even sell for a higher price than certified-kosher pickle spears.  Or,
possibly, a very alluring label with grammatically correct wording
(possibly edited by UC).  

I assume that this reasoned and neatly tied-up analysis of the
situation has completely destroyed your argument, and this will be the
end of it.

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

Peter Duncanson - 26 Oct 2006 13:45 GMT
> Or,
>possibly, a very alluring label with grammatically correct wording
>(possibly edited by UC).  

But 99.999% of the population would be too moronic to understand the
label. (Or have I mis-inferred?)

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Evan Kirshenbaum - 26 Oct 2006 15:50 GMT
>>> Why would a non-kosher restaurant choose a non-kosher pickle?
>>
[quoted text clipped - 10 lines]
> not produced in enough volume to allow for a significant price
> advantage.

Well, I certainly can't argue with the rigor of your methodology, so I
have to accept your results.

> Furthermore, as a Catholic-raised, now-atheist, person who once
> lived with two Jewish roommates, I doubt if the cost of rabbinical
> supervision of the pickle production line adds enough incremental
> cost to kosher pickles to require a disadvantageous cost factor.

You're probably right, although it's amazingly difficult to find even
a ballpark figure.  

> My educated guess (Northwestern has a *very* well regarded graduate
> business school) is that the firms that offer kosher-style pickle
[quoted text clipped - 7 lines]
> situation has completely destroyed your argument, and this will be
> the end of it.

Who am I to argue?

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |Feeling good about government is like
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |looking on the bright side of any
   Palo Alto, CA  94304               |catastrophe.  When you quit looking
                                      |on the bright side, the catastrophe
   kirshenbaum@hpl.hp.com             |is still there.
   (650)857-7572                      |                  P.J. O'Rourke

   http://www.kirshenbaum.net/

Eric Schwartz - 26 Oct 2006 16:12 GMT
> You're probably right, although it's amazingly difficult to find even
> a ballpark figure.  

How did you even get that far?  I poked around the four or five top
kosher certification agencies, and they all refuse to even consider
giving you a price until after you sign over your production secrets
to them.

-=Eric
Evan Kirshenbaum - 26 Oct 2006 21:07 GMT
>> You're probably right, although it's amazingly difficult to find even
>> a ballpark figure.  
[quoted text clipped - 3 lines]
> giving you a price until after you sign over your production secrets
> to them.

I only actually found one, in Australia, that was willing to give an
estimate:

  A typical blanket certification for a single facility will cost
  between $AU 1500 to $AU 3000, but this is dependant on the actual
  conditions of the certification as stipulated by the Rabbinic
  Board.

      http://www.kosher.org.au/kosher_certification.htm

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |"Are you okay?"
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |
   Palo Alto, CA  94304               |"I'm made of felt....Add by dose
                                      |cubs off."
   kirshenbaum@hpl.hp.com
   (650)857-7572

   http://www.kirshenbaum.net/

Tony Cooper - 26 Oct 2006 16:17 GMT
>>>> Why would a non-kosher restaurant choose a non-kosher pickle?
>>>
[quoted text clipped - 21 lines]
>You're probably right, although it's amazingly difficult to find even
>a ballpark figure.  

See why MBAs are better at market analysis than people who have
whatever degree(s) you have?  Ball Park Franks (a product of Sara Lee
Foods) are not kosher.  You're trying to find out the costs of
rabbinical supervision of a product that is not produced under
rabbinical supervision.

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

Mike Lyle - 26 Oct 2006 22:11 GMT
> >>> Why would a non-kosher restaurant choose a non-kosher pickle?
> >>
[quoted text clipped - 5 lines]
> > brief visit to my local Publix supermarket), it doesn't appear that
> > stores bother to carry pickles of any style that are not kosher.
[...]

Whereas a similarly thorough and detailed project at Waitrose shows
that there are separate displays of kosher and non-kosher (I've
forgotten the right word: not "haram", anyway) pickles, of which the
kosher one is much the smaller. (Damn! My mouth's watering genteelly.)

> > I assume that this reasoned and neatly tied-up analysis of the
> > situation has completely destroyed your argument, and this will be
> > the end of it.
>
> Who am I to argue?

Particularly when we've been authoritatively informed by UC's cousin at
that wellspring of learning, the Cape, that you don't speak English.

Signature

Mike.

Eric Schwartz - 26 Oct 2006 22:54 GMT
> Whereas a similarly thorough and detailed project at Waitrose shows
> that there are separate displays of kosher and non-kosher (I've
> forgotten the right word: not "haram", anyway)

The word you want is "tref".  There was a funny old hacker story about
a university that had two printer output bins, labeled "KOSHER" and
"TREF", but darned if I can find (or remember) it now.

-=Eric
Aaron J. Dinkin - 26 Oct 2006 23:57 GMT
> Whereas a similarly thorough and detailed project at Waitrose shows
> that there are separate displays of kosher and non-kosher (I've
> forgotten the right word: not "haram", anyway) pickles, of which the
> kosher one is much the smaller. (Damn! My mouth's watering genteelly.)

So, are the non-kosher pickles you're referring to {non-kosher} pickles
or non-{kosher pickles}?

Anyway, the word for 'non-kosher' is "treyf".

-Aaron J. Dinkin
Dr. Whom
Mike Lyle - 27 Oct 2006 00:16 GMT
> > Whereas a similarly thorough and detailed project at Waitrose shows
> > that there are separate displays of kosher and non-kosher (I've
[quoted text clipped - 3 lines]
> So, are the non-kosher pickles you're referring to {non-kosher} pickles
> or non-{kosher pickles}?

Ah, I see. I think. I won't try a Venn diagram here, but there's a
partial overlap in fundamental design: I think some of the treyf ones
would be kosher if they were kosher, but most wouldn't be, even if they
were.

> Anyway, the word for 'non-kosher' is "treyf".

So it is: thanks (and to Jerry).

Signature

Mike.

Skitt - 27 Oct 2006 00:33 GMT
Aaron J. Dinkin wrote, in part:

> Anyway, the word for 'non-kosher' is "treyf".

Assigning such an ugly-sounding word to something that isn't kosher just
isn't kosher.
Signature

Skitt (in Hayward, California)
http://www.geocities.com/opus731/

jerry_friedman@yahoo.com - 26 Oct 2006 23:59 GMT
> > >>> Why would a non-kosher restaurant choose a non-kosher pickle?
> > >>
[quoted text clipped - 11 lines]
> forgotten the right word: not "haram", anyway) pickles, of which the
> kosher one is much the smaller.

Tref.  Rhymes with "safe", at least in Yinglish.  But cf. Hebrew
"cherem", ban, ostracism (used several times in Joshua and at least
once with regard to Spinoza).  (By "ch" I'm representing a letter that
is now pronounced as in "loch" but allegedly was once an "emphatic h".)

> (Damn! My mouth's watering genteelly.)

Spinoza's did too, eventually.

Signature

Jerry Friedman hopes he's not making any of this up.

Evan Kirshenbaum - 27 Oct 2006 01:43 GMT
> Tref.  Rhymes with "safe", at least in Yinglish.

I'd spell it "treif" or "treyf" in English.  Interestingly, neither
MWCD11 nor the OED list it, even in quotes, although the OED does
define "tref" as

   A social unit that was once traditional in Wales, consisting of a
   hamlet or homestead or the community occupying it

Oh, wait.  They've got an entry for "trefa" or "trifa", pronounced
/treIf@/ or /traIf@/, with spelings of "trepha", "triphah", "tryfer",
"trayf", "treff", "treife", "trifah", etc.  [their "etc."]  The quotes
they give are

  1837 treff
  1851 tryfer
  1868 trefa
  1892 tripha
  1906 terefah
  1907 tripha
  1911 trifa
  1961 trifah
  1966 tref
  1975 treife
  1978 trayf

I don't think I've ever heard it pronounced with two syllables.  Is
that common in the UK?

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |When you rewrite a compiler from
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |scratch, you sometimes fix things
   Palo Alto, CA  94304               |you didn't know were broken.
                                      |           Larry Wall
   kirshenbaum@hpl.hp.com
   (650)857-7572

   http://www.kirshenbaum.net/

LFS - 27 Oct 2006 03:44 GMT
>>Tref.  Rhymes with "safe", at least in Yinglish.
>
[quoted text clipped - 24 lines]
> I don't think I've ever heard it pronounced with two syllables.  Is
> that common in the UK?

I have heard it occasionally but I wouldn't describe it as common. Could
be a generational thing: I think my grandparents may have pronounced it
with two syllables.

Signature

Laura
(emulate St. George for email)

Roland Hutchinson - 27 Oct 2006 09:14 GMT
>>>Tref.  Rhymes with "safe", at least in Yinglish.
>>
[quoted text clipped - 28 lines]
> be a generational thing: I think my grandparents may have pronounced it
> with two syllables.

I associate the disyllablic pronunciation and associated spellings
particularly with the "Trefa Banquet", the famous cockup on the catering
front in the 1880s that cemented the division between reformers and
traditionalists in America that persists to the present day.

There's a nicely "fair and balanced"(tm) account of the incident here:

http://www.ajhs.org/publications/chapters/chapter.cfm?documentID=241

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

LFS - 27 Oct 2006 09:58 GMT
>>>>Tref.  Rhymes with "safe", at least in Yinglish.
>>>
[quoted text clipped - 37 lines]
>
> http://www.ajhs.org/publications/chapters/chapter.cfm?documentID=241

How very interesting, I had never heard of that. The same schisms exist
in the UK, of course but I don't think they have ever been quite so
colourfully illustrated.

Signature

Laura
(emulate St. George for email)

Roland Hutchinson - 27 Oct 2006 21:58 GMT
>> I associate the disyllablic pronunciation and associated spellings
>> particularly with the "Trefa Banquet", the famous cockup on the catering
[quoted text clipped - 8 lines]
> in the UK, of course but I don't think they have ever been quite so
> colourfully illustrated.

The tale has got legs, that's for sure.  My personal opinion is that if
German-American Jews were somehow to forget the stories of Adam and Eve,
Noah and the flood, the patriarchs Abraham, Isaac, and Jacob, the Exodus
and the giving of the Law on Sinai, we could make due with "the Treyfa"
alone as our Creation Narrative.

Note that it's not even necessary to say "the treyfa banquet" in full.  Just
"the Treyfa" will be understood, particularly if pronounced with a capital
T.

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

jerry_friedman@yahoo.com - 28 Oct 2006 00:05 GMT
> >>>Tref.  Rhymes with "safe", at least in Yinglish.
> >>
[quoted text clipped - 28 lines]
> > be a generational thing: I think my grandparents may have pronounced it
> > with two syllables.

Isn't that one of those Yiddish case-or-something things?  "Pork is
treyf" but "a treyfa banquet"?  Like "meshuge" and "meshugener"?

> I associate the disyllablic pronunciation and associated spellings
> particularly with the "Trefa Banquet", the famous cockup on the catering
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> http://www.ajhs.org/publications/chapters/chapter.cfm?documentID=241

And here I'd never heard of it (but then my ancestors weren't German).
Thanks for the link.

Signature

Jerry Friedman

Roland Hutchinson - 28 Oct 2006 19:04 GMT
> Isn't that one of those Yiddish case-or-something things?  "Pork is
> treyf" but "a treyfa banquet"?  Like "meshuge" and "meshugener"?

Something like that, but it's still an interesting question which forms were
borrowed into English and why.

Even in Yiddish itself, according to the Weinreich dictionary, there are two
spellings for the adjective "treyf": tes-reysh-tsvey yudn-fey and
tes-reysh-yud-fey.  (The entry for the second is simply a cross-reference
to see the first.)

Weinrich also has entries for "di treyfe" meaning "non-kosher
food" (tes-reysh-fey-hey; Yiddish generally uses the Hebrew spelling
without vowels for Hebrew and Aramaic loanwords) as a noun -- from the
inflected form of the adjective, I think, though he does not say so; and
"dos tarfes" (tes-reysh-fey-vov-sof) meaning "non-kosher food;
non-kosherness of food".

Perhaps a better yiddishist than I can shed further light.

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

Aaron J. Dinkin - 30 Oct 2006 00:11 GMT
> Even in Yiddish itself, according to the Weinreich dictionary, there are two
> spellings for the adjective "treyf": tes-reysh-tsvey yudn-fey and
[quoted text clipped - 7 lines]
> "dos tarfes" (tes-reysh-fey-vov-sof) meaning "non-kosher food;
> non-kosherness of food".

Based only on the spellings (I don't know the etymology of "treyf"), I
would guess that the noun "treyfe" is not from the inflected form of the
adjective, but rather that the adjective "treyf" is a back-formation from
the noun "treyfe". That is, the noun "treyfe" has a Hebrew spelling, so
it seems likely that that's the form in which the word was borrowed from
Hebrew; but within Yiddish, it sounds like an inflected form of an
adjective, and so the adjective was created by stripping the apparent
suffix off it.

As I say, guesswork.

-Aaron J. Dinkin
Dr. Whom
mb - 30 Oct 2006 03:46 GMT
> Based only on the spellings (I don't know the etymology of "treyf"), I
> would guess that the noun "treyfe" is not from the inflected form of the
[quoted text clipped - 6 lines]
>
> As I say, guesswork.

Good guess.

Encycl Britann:
"terefah, also spelled  terefa,  tref , or  trefa (from Hebrew taraf,
"to tear") , plural  terefoth,  terefot , or  trefot  any food,
food product, or utensil that, according to the Jewish dietary laws
(kashruth, q.v.), is not ritually clean or prepared according to law...
"
Donna Richoux - 31 Oct 2006 01:54 GMT
> > >>    1975 treife
> > >>    1978 trayf
[quoted text clipped - 8 lines]
> Isn't that one of those Yiddish case-or-something things?  "Pork is
> treyf" but "a treyfa banquet"?  Like "meshuge" and "meshugener"?

That's exactly the pattern of what happens in Dutch, which has some
similarities to Yiddish. An adjective at the end of a sentence ends in a
consonant, but an adjective before a noun almost always ends in an "e"
pronounced as a schwa. Groot, grote. Schoon, schone. Braaf, brave.

Signature

Best -- Donna Richoux

Roland Hutchinson - 31 Oct 2006 05:55 GMT
>> > >>    1975 treife
>> > >>    1978 trayf
[quoted text clipped - 13 lines]
> consonant, but an adjective before a noun almost always ends in an "e"
> pronounced as a schwa. Groot, grote. Schoon, schone. Braaf, brave.

The exception in Dutch (as Donna was too kind to inflict on everyone) is
that an adjective preceded by the indefinite article and modifying a neuter
singular noun doesn't get the -e ending.

Interestingly, the Yiddish adjective has a null ending in the neuter
singular, though the rest of the endings are a bit more complicated than in
Dutch (see a summary at http://en.wikipedia.org/wiki/Yiddish_morphology),
though not quite as hairy for non-native language learners as the notorious
German adjectives.

Thus (if I haven't made any mistakes):

Dutch:  En goed kind. / Het kind is goed.
Yiddish: A gut kind. / Dos kind iz gut.

but

German: Ein gutes Kind. / Das Kind ist gut.

It would, however, be wrong to conclude from this that Yiddish is more
closely related to Dutch than to (modern standard) German.  Contrariwise!

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

Roland Hutchinson - 31 Oct 2006 07:00 GMT
> Thus (if I haven't made any mistakes):
>
> Dutch:  En goed kind. / Het kind is goed.

"_Een_ goed kind", rather.  (Not to be confused with "Één goed kind.")

That's one.

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

LFS - 27 Oct 2006 03:56 GMT
>>>>>Why would a non-kosher restaurant choose a non-kosher pickle?
>>>>
[quoted text clipped - 12 lines]
> forgotten the right word: not "haram", anyway) pickles, of which the
> kosher one is much the smaller. (Damn! My mouth's watering genteelly.)

There are? I've never looked in Sainsbury's or Tesco's - I just grab the
jar which has Mrs Elswood on it. I don't think I've ever encountered any
other brand of whole pickled cucumbers although I may have noticed
Epicure sliced ones - a feeble alternative.

Among US kosher pickles, is there a distinction made between haimishe,
new green, sweet and sour etc? At Bloom's in the East End you were
always offered a choice.

(My mouth is less genteel: I have been slavering while reading this thread.)

Signature

Laura
(emulate St. George for email)

mb - 26 Oct 2006 23:06 GMT
Tony Cooper :
> Evan Kirshenbaum

> >> Why would a non-kosher restaurant choose a non-kosher pickle?
>
> >It would, presumably, do so if the non-certified-kosher pickle was
> >cheaper.  There are people who sell things labeled "kosher-style
> >pickles".  I presume that they have customers.

>Based on a thorough and detailed market research expedition (one brief
> visit to my local Publix supermarket), it doesn't appear that stores
> bother to carry pickles of any style that are not kosher.

Your MBA should have cautioned you against this kind of extrapolation
before studying different target areas: It might also mean that the
overwhelming weight of your local retail clientele has
Mitteleuropean-cum-Midwest tastes. I'll offer the fact that where I
live "mainstream" supermarkets also carry only Kosher (or Kosher-style)
pickles, while different other styles of pickles with a kick
(Mediterranean, Oriental, etc.) go off the shelves like hot buns, at
more than double the Kosher prices, in the alternative
supermarkets/delis.

> Extrapolating this thorough and detailed market research expedition,
> I've determined (remember, I have an MBA)that non-kosher pickles are
[quoted text clipped - 10 lines]
> addition of something - perhaps a spice - in their brine and could
> even sell for a higher price than certified-kosher pickle spears.  

Good guess. This deserves a BAD (if that is the doctor degree in BA). I
have had 2 takeout joints with burgers and franks in the past:
Replacing the kosher pickles with the slightly more expensive ones that
made a real difference on tastebuds was definitely a factor in
increasing my income.

> Or,
> possibly, a very alluring label with grammatically correct wording
> (possibly edited by UC).  

Nah. You are assuming that the food professional reads anything but
prices.
jerry_friedman@yahoo.com - 26 Oct 2006 23:53 GMT
> Tony Cooper :
> > Evan Kirshenbaum
[quoted text clipped - 4 lines]
> > >cheaper.  There are people who sell things labeled "kosher-style
> > >pickles".  I presume that they have customers.
...

> > My educated guess (Northwestern has a *very* well regarded graduate
> > business school) is that the firms that offer kosher-style pickle
[quoted text clipped - 7 lines]
> made a real difference on tastebuds was definitely a factor in
> increasing my income.

I'm amazed that people buy hamburgers based on the flavor of the
pickles.  Well, I wouldn't go to a place that used sweet pickles.

Arguing from authority (I have a Ph. D.), I would imagine it's possible
to get pickles that are kosher, "kosher", and tasty.  (As I believe
Tony is only pretending to ignore, that "spice" that makes them
"kosher" is garlic.)  I prefer not to estimate their price or what it
would have done to your income.

> > Or,
> > possibly, a very alluring label with grammatically correct wording
> > (possibly edited by UC).
>
> Nah. You are assuming that the food professional reads anything but
> prices.

That "anything" jammed my negative-polarity parser.  I'd have had an
easier time with "You are wrong to assume that the food professional
reads anything but prices."  I can't comment on "You are wrongly
assuming that the food professional reads anything but prices," as the
system isn't quite back up yet.

Signature

Jerry Friedman

mb - 27 Oct 2006 01:54 GMT
On Oct 26, 3:53 pm, "jerry_fried...@yahoo.com"
<jerry_fried...@yahoo.com> wrote:
> > Tony Cooper :
...
> > Replacing the kosher pickles with the slightly more expensive ones that
> > made a real difference on tastebuds was definitely a factor in
> > increasing my income.

> I'm amazed that people buy hamburgers based on the flavor of the
> pickles.  

Shouldn't be a surprise: This is a business with cutthroat competition
and a razor-edge margin of profit, where all one's assets are invested.
The median survival is around 18 months only. Every metaphoric
milligram of difference in taste can make or break you, so one has to
pay attention to detail.

> Well, I wouldn't go to a place that used sweet pickles.

That's an excellent start.
...
> > Nah. You are assuming that the food professional reads anything but
> > prices.

> That "anything" jammed my negative-polarity parser.  I'd have had an
> easier time with "You are wrong to assume that the food professional
> reads anything but prices."  I can't comment on "You are wrongly
> assuming that the food professional reads anything but prices," as the
> system isn't quite back up yet.

Thanks for the tip. As a furriner with no native Eng vernacular, I have
no negative-polarity sensor as long as the bookish-English grammar is
OK.
Skitt - 27 Oct 2006 02:16 GMT
> <jerry_fried...@yahoo.com> wrote:
>>> Tony Cooper :

>>> Replacing the kosher pickles with the slightly more expensive ones
>>> that made a real difference on tastebuds was definitely a factor in
[quoted text clipped - 8 lines]
> metaphoric milligram of difference in taste can make or break you, so
> one has to pay attention to detail.

And then there are some that have been in business for over 50 years, like
Val's Burgers in Hayward.  The city restaurant guide of San Francisco lists
it, together with travel by BART instructions.

http://cityguide.aol.com/sanfrancisco/restaurants/vals-burgers/v-101023213

The burgers and the shakes are like they made them back in the 'fifties.
Signature

Skitt (in Hayward, California)
http://www.geocities.com/opus731/

mb - 27 Oct 2006 05:33 GMT
> > <jerry_fried...@yahoo.com> wrote:

> >> I'm amazed that people buy hamburgers based on the flavor of the
> >> pickles.
[quoted text clipped - 12 lines]
>
> The burgers and the shakes are like they made them back in the 'fifties.

Correct. Just one rung under my favorite (Mel's, 59 years old).
BTW, it looks like you were also convinced by Tony's scientific
definition of "representative sample".
Tony Cooper - 27 Oct 2006 00:03 GMT
>Tony Cooper :
>> Evan Kirshenbaum
[quoted text clipped - 11 lines]
>Your MBA should have cautioned you against this kind of extrapolation
>before studying different target areas:

Are you kidding?  One of basic concepts taught in any reputable
graduate business school program is the QSD (Quick Study
Determination) Theory of Market Research.  You sample one group and
then write a BSD (Business School Terminology) report where you bring
in terms like "within acceptable standard deviation parameters" and go
with it.  

Studies have proven that additional samples either prove the first
conclusion to be correct, or prove the first conclusion to be wrong.
Since there's no point in being wrong, you kick-start the program and
blame the engineering department if the campaign fails.  Since no one
really knows what the engineering department is supposed to do, or can
tell if they've done it right, this is foolproof blame-laying. Scott
Adams has made a *fortune* exposing this ploy by cleverly reversing
the blame-laying function.

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

Evan Kirshenbaum - 27 Oct 2006 01:30 GMT
>>Your MBA should have cautioned you against this kind of extrapolation
>>before studying different target areas:
[quoted text clipped - 5 lines]
> in terms like "within acceptable standard deviation parameters" and go
> with it.  

It isn't just business.  According to Geoff Pullum ("Seven Deadly Sins
in Journal Publishing"):

   The survey, you will recall, was a large and wide-ranging one.  My
   research team surveyed no fewer than seven journals.  If this does
   not seem very large and wide-ranging to you, think again.

   - The median number of speakers on whom the enture corpus of
     examples in an English syntax paper is checked before
     publication, including its author, is zero.

   - The median number of informants used for a study on a foreign
     language is one.  (The person in question is known in the trade
     jargon as "my principal informant", which means that on the way
     to your informant's hut you were in the habit of saying good
     morning to one or two other villagers whom you met along the
     way, and sometimes you took note of a phrase or two that they
     said, if it seemed interesting.)

   - The median number of children used in an acquisition study is
     one.

   - The total number of experimental subjects used in Lieberman's
     study of the perception of intonation by linguists...was two.

   - The total number of Russian forms cited in Chomsky's classic
     presentation of the Hallean argument against phonemics...is
     four.

   - The number of languages adduced in support of Postal's claims
     about universals of reflexivization in ... is two, and this is
     the same as the number of languages given detailed discussion in
     ...

   Seven is a _big_ number by the standards of linguistics.

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |Usenet is like Tetris for people
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |who still remember how to read.
   Palo Alto, CA  94304

   kirshenbaum@hpl.hp.com
   (650)857-7572

   http://www.kirshenbaum.net/

mb - 27 Oct 2006 01:58 GMT
...
> Studies have proven that additional samples either prove the first
> conclusion to be correct, or prove the first conclusion to be wrong.
[quoted text clipped - 4 lines]
> Adams has made a *fortune* exposing this ploy by cleverly reversing
> the blame-laying function.

They should have offered you tenure long ago.
Aaron J. Dinkin - 27 Oct 2006 00:32 GMT
>>By "of any other sort", I meant non-kosher-style pickles, e.g., sweet
>>pikles, bread-and-butter pickles, sour pickles.  If the flavor called
[quoted text clipped - 4 lines]
> not like the pickle makes a statement about the non-kosherness of the
> place.  I really can't figure out your point.

I'm not sure if you guys have been talking past each other sincerely or
in jest, or if you've gotten it straightened out by now anyway, but just
to be clear:

"Kosher pickle" is the name of a certain style of pickle flavoring.
Whether something is a "kosher pickle" is independent of whether or not
it's actually kosher (i.e., acceptable for consumption by observant Jews).

-Aaron J. Dinkin
Dr. Whom
Tony Cooper - 27 Oct 2006 03:37 GMT
>"Kosher pickle" is the name of a certain style of pickle flavoring.
>Whether something is a "kosher pickle" is independent of whether or not
>it's actually kosher (i.e., acceptable for consumption by observant Jews).

While I have been able to find references to "Kosher-style pickles" on
the web, all of the actual jars of "kosher pickles" that I have seen
bear the "OU" trademark.  That would make them "Kosher Kosher
Pickles", nu?

>I'm not sure if you guys have been talking past each other sincerely or in jest, or if >you've gotten it straightened out by now anyway, but just to be clear:

Evan may be jesting, but I *never* jest.  

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

Snidely - 25 Oct 2006 22:43 GMT
> > On Wed, 25 Oct 2006 19:17:53 +1000, Stuart Chapman
[...]
> >>One other thing: is the sausage in the hot dog the same as a
> >>frankfurt(er)? I have always assumed that a hot dog sausage is a
[quoted text clipped - 11 lines]
>
> But it will show up in elicited lists of "sausages".

One can, with a little imagination, see the resemblance to a Vienna
sausage, although the VS in cans (tins) are hard to broil and probably
hard to simmer.  And need a demmed small bun.

/dps
rzed - 25 Oct 2006 13:26 GMT
> "...kosher pickle spear (check)..."
>
[quoted text clipped - 4 lines]
> or even grill (AmE broil) them at home, a proper hot dog has a
> steamed frankfurt.

You've already gotten a BS answer to the frankfurter thing. As to
the pickle question, I'm here to tell you that there are indeed
non-kosher cucumber pickles. In fact that in some areas of the US
those things that grow in the field are called pickles. That is,
the workers who pick them are picking pickles, not cucumbers, or
so they would tell you.

As an ex pickle factory worker, I can tell you that both kosher
and non-kosher pickles came through the same assembly line (though
not at the same time). As far as I could tell, the only difference
was the brine. Packing kosher cucumbers does not require
authoritative supervision, evidently.

Signature

rzed

Tony Cooper - 25 Oct 2006 15:09 GMT
>> "...kosher pickle spear (check)..."
>>
[quoted text clipped - 17 lines]
>was the brine. Packing kosher cucumbers does not require
>authoritative supervision, evidently.

Packing pickles might not require authoritative supervision, but
*labeling* packed pickles "Kosher" certainly does require that
authoritative supervision was in place.  The "OU" (Orthodox Union) (or
"Circle U") found on kosher products is a trademark.  

Pickles that are not processed under authoritative supervision are -
or should be - labeled "Kosher-Style".
http://images.amazon.com/images/P/B0001B8W6W.01-A34S2NBKKS5E44._SCMZZZZZZZ_V1073
964084_.jpg

for an example.

You might mess with the US Government on labeling, but no one would
mess with the Jews in America by stating that something is "Kosher"
when it isn't.

You same that "...kosher and non-kosher pickles came through the same
assembly line...".  As long as the ingredients and sub-ingredients of
the product are kosher, and that the kosher products are not processed
with the same equipment that non-kosher products are processed with,
the product can be kosher if the product is processed in accordance
with Jewish dietary law. There's no rule, though, that kosher products
have to be labeled as kosher.  Your pickle plant could be processing
all kosher products, but just labeling some of the kosher and not
labeling all of them kosher.  Brine can be kosher, so different brine
can be used and the product still be kosher.

That "supervision" can be just one visit a year to the plant by a
Rabbinic field representative.  It's not like a Rabbi stands at the
line as the jars are filled.

and non-kosher

 
Signature


Tony Cooper
Orlando, FL

Skitt - 25 Oct 2006 20:32 GMT
Stuart Chapman wrote, in part:

> "...kosher pickle spear (check)..."
>
> I assume that's the cucumber below the bun. Are there non-kosher
> (cucumber) pickles?

There are several kinds of pickles.  I dislike sweet pickles, but I love
both sour pickles (fermented in a salt solution) and marinated pickles
(pickled in a vinegar solution).  The latter types are usually prepared with
dill, garlic, and a few other spices.  The kosher part does not have much to
do with their taste, only with their preparation and a blessing, I think.
Where I grew up, "kosher" was not a part of their names.  I suspect than
none of the pickles were kosher, but that was in different times and in a
different place.

The local deli has kosher brine pickles (sour pickles) from Bulgaria on
hand, and they are quite good.

Signature

Skitt (in Hayward, California)
http://www.geocities.com/opus731/

 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.