Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / November 2006



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

Southern France

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
The Grammer Genious - 28 Oct 2006 02:53 GMT
The Wikipedia item on Emma Goldman says that she spent some years in
"Southern France" (capitalized thusly).

I have often heard of the South of France, but I have never heard of
Southern France and I am surprised that such a place exists. It sounds
weird. Like "East Virginia."

If there actually is such a place, I would like to know to what extent, if
any, Southern France and the South of France are coextensive.
Arcadian Rises - 28 Oct 2006 04:05 GMT
> The Wikipedia item on Emma Goldman says that she spent some years in
> "Southern France" (capitalized thusly).
[quoted text clipped - 5 lines]
> If there actually is such a place, I would like to know to what extent, if
> any, Southern France and the South of France are coextensive.

MW online:

Etymology: Middle English southern, southren, from Old English
sutherne; akin to Old High German sundrOni southern, Old English suth
south
1 capitalized : of, relating to, or characteristic of a region
conventionally designated South
2 a : lying toward the south b : coming from the south <a southern
breeze>
- south·ern·most/-"mOst/ adjective

===================

In light of  the above definition, I don't see any problem calling
"Southern France" the region known as the South of  France.

OTOH, I wouldn't call the state of  South Carolina "Southern Carolina",
mainly because there is no state called "Carolina". About "western
Virginia" I have some doubts, even though technically it's obviously
the western side of Virginia, and not the state of West Virginia.
Jonathan Morton - 28 Oct 2006 09:09 GMT
> The Wikipedia item on Emma Goldman says that she spent some years in
> "Southern France" (capitalized thusly).

"Southern" seems fine, for the reasons given in an earlier reply.

Surely "thus" is an adverb already, and doesn't need a further "-ly".

Regards

Jonathan
Peter Duncanson - 28 Oct 2006 14:39 GMT
>Surely "thus" is an adverb already, and doesn't need a further "-ly".

Correct. "thusly" is a jocular non-standard variant of "thus".

Encarta:
http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/DictionaryResults.aspx?refid=1
861720071


   thus·ly
   adverb
   Definition: U.S. (humorous) Same as thus (sense 2)
Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Nick Spalding - 28 Oct 2006 13:09 GMT
The Grammer Genious wrote, in <GKy0h.229$WB4.92@trndny04>
on Sat, 28 Oct 2006 01:53:42 GMT:

> The Wikipedia item on Emma Goldman says that she spent some years in
> "Southern France" (capitalized thusly).
[quoted text clipped - 5 lines]
> If there actually is such a place, I would like to know to what extent, if
> any, Southern France and the South of France are coextensive.

To me "The South of France" is that dreadful stretch of coast including
such horrors as Cannes, Nice and Monte Carlo.  I go to Southern France,
which is delightful, quite often.
Signature

Nick Spalding

Philip Eden - 28 Oct 2006 13:23 GMT
"Nick Spalding" <spalding@iol.ie> wrote :

>> The Wikipedia item on Emma Goldman says that she spent some years in
>> "Southern France" (capitalized thusly).
[quoted text clipped - 10 lines]
> such horrors as Cannes, Nice and Monte Carlo.  I go to Southern France,
> which is delightful, quite often.
I'm surprised you say that. I find it useful to distinguish -- and I suspect
the OP does too, hence the wording of his/her post -- between lower
and upper case for the directional descriptor. Hence Southern France
implies a geographical, political or administrative entity and therefore
does not exist, whereas southern France, of course, does. The
distinction is usually made in geographical, meteorological and
climatological
publications ... in the UK at least.

The difference between Northern Ireland and northern Scotland
further illustrates the distinction.

Philip Eden
Nick Spalding - 28 Oct 2006 17:39 GMT
Philip Eden wrote, in <45434c4c$0$1381$da0feed9@news.zen.co.uk>
on Sat, 28 Oct 2006 13:23:47 +0100:

> "Nick Spalding" <spalding@iol.ie> wrote :
> >
[quoted text clipped - 23 lines]
> The difference between Northern Ireland and northern Scotland
> further illustrates the distinction.

You're right, that should have been southern.
Signature

Nick Spalding

A. Gwilliam - 29 Oct 2006 05:35 GMT
As we all stood and listened, Nick Spalding sung the following words:

> To me "The South of France" is that dreadful stretch of coast
> including such horrors as Cannes, Nice and Monte Carlo.  I go to
> Southern France, which is delightful, quite often.

You go there quite often, or it's delightful quite often?

Intentional phrasing for humourous effect, or inadvertent ambiguity?

Signature

A. Gwilliam
To e-mail me, replace "bottomless_pit" with "devnull"

Nick Spalding - 29 Oct 2006 09:43 GMT
A. Gwilliam wrote, in <45442fab$0$627$bed64819@news.gradwell.net>
on 29 Oct 2006 04:35:55 GMT:

> As we all stood and listened, Nick Spalding sung the following words:
>
[quoted text clipped - 5 lines]
>
> Intentional phrasing for humourous effect, or inadvertent ambiguity?

Inadvertent. I go there quite often and find it delightful.
Signature

Nick Spalding

Jonathan Morton - 29 Oct 2006 11:44 GMT
> A. Gwilliam wrote, in <45442fab$0$627$bed64819@news.gradwell.net>
>  on 29 Oct 2006 04:35:55 GMT:
[quoted text clipped - 9 lines]
>
> Inadvertent. I go there quite often and find it delightful.

But it wasn't ambiguous in the first place. If you had meant that it was
 often delightful there would have been no comma after delightful.

Regards

Jonathan
Mark Brader - 29 Oct 2006 12:09 GMT
Nick Spalding:
> To me "The South of France" is that dreadful stretch of coast
> including such horrors as Cannes, Nice and Monte Carlo.

Presumably this "dreadfulness" is due to the topology that allows
it to include places that are in a different country than it is.
Signature

Mark Brader                   And now write us
Toronto                       A devious quasipoem!
msb@vex.net                              --Richard Heathfield

Don Phillipson - 28 Oct 2006 13:18 GMT
> I have often heard of the South of France, but I have never heard of
> Southern France and I am surprised that such a place exists. It sounds
> weird. Like "East Virginia."

To an English ear, southern France is larger than
the South of France, and wholly includes it.   English
references to the South of France usually mean
places within 75 miles or less of the Mediterranean
(say south of the latitude of Orange or Avignon) but
southern France may mean south of Lyons, roughly
the southern half of the country.

The winter holidays of the rich are the social
phenomenon underlying this, common from 1815
onwards.  To escape the English winter, some people
would live for months in the South of France (not
southern France) which meant for most only those
departements with a Mediterranean sea coast.  (By
contrast, English invalids who for health reasons lived
wholly outside England seemed to prefer Italy.)

Signature

Don Phillipson
Carlsbad Springs
(Ottawa, Canada)

J. J. Lodder - 30 Oct 2006 10:09 GMT
> > I have often heard of the South of France, but I have never heard of
> > Southern France and I am surprised that such a place exists. It sounds
[quoted text clipped - 16 lines]
> contrast, English invalids who for health reasons lived
> wholly outside England seemed to prefer Italy.)

You are exagerating.
Sure, there is the 'Promenade des Anglais',
but those rich 19th century Britons also went to
Normandy, Bretagne, the Dordogne, Biaritz, etc.
From 1815 is a bit optimistic though.
The 'mass' migrations started
with the construction of railroads
and the availability of steam ferries.

Jan
Robert Bannister - 31 Oct 2006 00:04 GMT
> You are exagerating.
> Sure, there is the 'Promenade des Anglais',
[quoted text clipped - 4 lines]
> with the construction of railroads
> and the availability of steam ferries.

I could be wrong on this, but I was under the impression the the Côte
d'azur was rather despised by the French (at least by the rich
Northerners) in those days, and that is was precisely the influx of rich
English people that turned this rocky, arid coast into tourist resorts.

I agree about Biarritz and would add Monte Carlo, and I think you are
correct too about the influence of rail. However, I doubt that Normandy
and Brittany, having climates not all that different from Britain, would
have had the same attraction, and indeed, even today they are not
renowned as resorts in quite the same way. That is to say, tourists do
flock to Quimper and Mont St Michel and other places, but not the way
the millionaires and their hangers-on used to go to Cannes and Menton in
times gone by.

It's almost a matter of history now. The very rich go to their own, more
secluded spots, and even the moderately well-off seem to spend their
holidays in far-flung places.

Signature

Rob Bannister

J. J. Lodder - 31 Oct 2006 10:58 GMT
> > You are exagerating.
> > Sure, there is the 'Promenade des Anglais',
[quoted text clipped - 9 lines]
> Northerners) in those days, and that is was precisely the influx of rich
> English people that turned this rocky, arid coast into tourist resorts.

Status depended more on traveling time to Paris.
BTW, the eastern parts of the Cote d'Azure
(Nice etc) weren't even French at the time.

> I agree about Biarritz and would add Monte Carlo, and I think you are
> correct too about the influence of rail. However, I doubt that Normandy
[quoted text clipped - 4 lines]
> the millionaires and their hangers-on used to go to Cannes and Menton in
> times gone by.

I have been told that it is the ostentatious rich,
media types, film producers, TV personalities, and the like
tend to cluster on the Cote d'Azure.
(The kind that needs to be seen to know they are somebody.)

Engineers, industrialists, managers, etc.,
and the non-ostentatious rich
tend to prefer the Atlantic coast.
Just a trend no doubt.

> It's almost a matter of history now. The very rich go to their own, more
> secluded spots, and even the moderately well-off seem to spend their
> holidays in far-flung places.

Sure, drunken Brits all over the Med in summer,
the BBC told me sometime ago,

Jan
Robert Bannister - 01 Nov 2006 00:16 GMT
> Status depended more on traveling time to Paris.
> BTW, the eastern parts of the Cote d'Azure
> (Nice etc) weren't even French at the time.

True. Even today, you can still hear some people in Nice speaking the
local dialect which sounds very like Italian.

Signature

Rob Bannister

J. J. Lodder - 01 Nov 2006 22:22 GMT
> > Status depended more on traveling time to Paris.
> > BTW, the eastern parts of the Cote d'Azure
> > (Nice etc) weren't even French at the time.
>
> True. Even today, you can still hear some people in Nice speaking the
> local dialect which sounds very like Italian.

The linguistic situation is complicated.
There are some 'French' villages in Italy,
and some 'Italian' ones in France.

Drawing the border was just power politics:
France was strong at the time,
and Italy (in unification) was weak.

So France got Nice,

Jan
Robert Bannister - 02 Nov 2006 00:30 GMT
>>>Status depended more on traveling time to Paris.
>>>BTW, the eastern parts of the Cote d'Azure
[quoted text clipped - 12 lines]
>
> So France got Nice,

Either way, dialects don't usually follow borders, so I imagine the
French on one side is like Italian, and the Italian on the other side
more like French. Possibly more so with Italian: I know a lot of older
"Italians" who really cannot speak Italian, but only their own village
dialect.

Signature

Rob Bannister

athel...@yahoo - 30 Oct 2006 13:37 GMT
[ ... ]
> The winter holidays of the rich are the social
> phenomenon underlying this, common from 1815
> onwards.  To escape the English winter, some people
> would live for months in the South of France (not
> southern France) which meant for most only those
> departements with a Mediterranean sea coast.

Not even all of those. In the period you're referring to there was
still malaria in the coastal area close to Montpellier, and none of the
rich would have dreamt of risking that. I would say that then (and to a
considerable extent today) the "South of France" meant the strip of
coast from St Tropez to the Italian border. Rich people of the 19th
century would have been only barely aware that there was anything more
than that -- apart from Biarritz, but to get there they'd have gone a
different way, and I doubt whether they'd have thought of Biarritz as
being in the South of France, even if it is further south than Nice or
Cannes.

athel
Paul Wolff - 02 Nov 2006 21:50 GMT
>> I have often heard of the South of France, but I have never heard of
>> Southern France and I am surprised that such a place exists. It sounds
[quoted text clipped - 16 lines]
>contrast, English invalids who for health reasons lived
>wholly outside England seemed to prefer Italy.)

Data point from JS Mill's 1873 autobiography, which accompanied my lunch
today:

"In 1820 they invited me for a six months' visit to them in the South of
France, which their kindness ultimately prolonged to nearly a
twelvemonth. Sir Samuel Bentham, though of a character of mind different
from that of his illustrious brother, was a man of very considerable
attainments and general powers, with a decided genius for mechanical
art.... When I first joined them, in May 1820, they occupied the Château
of Pompignan (still belonging to a descendant of Voltaire's enemy) on
the heights overlooking the plain of the Garonne between Montauban and
Toulouse. I accompanied them in an excursion to the Pyrenees, including
a stay of some duration at Bagnères de Bigorre, a journey to Pau,
Bayonne, and Bagnères de Luchon, and an ascent of the Pic du Midi de
Bigorre."

Now the Château de Pompignan is 25km nord of Toulouse and, while
definitely in the south of France, is as near to Bordeaux as to the
Med., and not in what I take to be the South of France today.
Signature

Paul
In bocca al Lupo!

Robert Bannister - 02 Nov 2006 23:53 GMT
> Now the Château de Pompignan is 25km nord of Toulouse and, while
> definitely in the south of France, is as near to Bordeaux as to the
> Med., and not in what I take to be the South of France today.

I must agree with that. To my mind, the "South of France" barely
includes Marseille, let alone anywhere west of there. Bordeaux and
Toulouse are in southern France. I'd like to hear from Isabelle or
another French person on what their concept of le Midi is.
Signature

Rob Bannister

J. J. Lodder - 03 Nov 2006 14:10 GMT
> > Now the Château de Pompignan is 25km nord of Toulouse and, while
> > definitely in the south of France, is as near to Bordeaux as to the
[quoted text clipped - 4 lines]
> Toulouse are in southern France. I'd like to hear from Isabelle or
> another French person on what their concept of le Midi is.

Toulouse is definitely in the Midi.
In fact the region it is in is called Midi-Pyrenees,

Jan
Lanarcam - 03 Nov 2006 14:37 GMT
> > Now the Château de Pompignan is 25km nord of Toulouse and, while
> > definitely in the south of France, is as near to Bordeaux as to the
[quoted text clipped - 4 lines]
> Toulouse are in southern France. I'd like to hear from Isabelle or
> another French person on what their concept of le Midi is.

Le Midi de la France is the area where the langue d'oc also called
occitan is or was spoken, it is spread over these regions :
Limousin, Auvergne, Dauphiné, Gascogne, Guyenne, Languedoc
and Provence. Those are the names of the ancient regions that you
can find on this map:

http://www.memodoc.com/provinces_francaises.html
Robert Bannister - 03 Nov 2006 23:55 GMT
>>>Now the Château de Pompignan is 25km nord of Toulouse and, while
>>>definitely in the south of France, is as near to Bordeaux as to the
[quoted text clipped - 10 lines]
> and Provence. Those are the names of the ancient regions that you
> can find on this map:

Thanks (and to Jan). That was pretty dumb of me. I should have known that.

Signature

Rob Bannister

Philip Eden - 04 Nov 2006 12:58 GMT
"Lanarcam" <lanarcam1@yahoo.fr> wrote :
> "Robert Bannister" <robban@it.net.au> a écrit :
>> >
[quoted text clipped - 11 lines]
> Limousin, Auvergne, Dauphiné, Gascogne, Guyenne, Languedoc
> and Provence.

Although le Midi (it just means "the south") has no distinct borders,
I would question whether it even approximates to the regions
where occitan is spoken. My mother is a Périgourdine and can
still speak the local patois, and she would never in a million years
describe the Périgord as le Midi. If pressed, the most appropriate
broad term she'd use is "le Sud-Ouest".

Philip Eden
athel...@yahoo - 03 Nov 2006 17:59 GMT
> > Now the Château de Pompignan is 25km nord of Toulouse and, while
> > definitely in the south of France, is as near to Bordeaux as to the
[quoted text clipped - 5 lines]
> another French person on what their concept of le Midi is.
> --
It's a fair question, and I leave it to French people to answer it, but
there is a disjunction between your second and fourth sentences,
because whereas "Le Midi" is certainly a phrase used by French people,
the "South of France" is essentially a British term, and I agree with
you that it probably doesn't include Marseilles for most people (though
it does include it for me when I'm in England, as I like to claim that
I live in the South of France). For the question of "Le Midi", you
definitely need a French person, and not just a Francophone person,
because if I have my geography straight the station "Bruxelles Midi" is
north of virtually the whole of France.

athel
J. J. Lodder - 03 Nov 2006 22:14 GMT
> > > Now the Château de Pompignan is 25km nord of Toulouse and, while
> > > definitely in the south of France, is as near to Bordeaux as to the
[quoted text clipped - 15 lines]
> because if I have my geography straight the station "Bruxelles Midi" is
> north of virtually the whole of France.

The Gare de Lyon is north of Lyon too,

Jan
Isabelle Cecchini - 04 Nov 2006 21:46 GMT
Robert Bannister a écrit :

>> Now the Château de Pompignan is 25km nord of Toulouse and, while
>> definitely in the south of France, is as near to Bordeaux as to the
[quoted text clipped - 4 lines]
> Toulouse are in southern France. I'd like to hear from Isabelle or
> another French person on what their concept of le Midi is.

I'd make a difference between "le sud" and "le Midi". "Le Midi" is
included in "le sud". Marseille and all points eastward, going as far as
Vintimille, are definitely in "le Midi" for me. Bordeaux, Limoges and
Périgueux definitely aren't, and neither are Lyon or Grenoble. I'm hazy
about the status of Toulouse and Perpignan; probably not the "Midi" proper.

I'll add that members of my family, when asked for their opinions, have
tended to exhibit a total lack of consensus on the subject.

Signature

Isabelle Cecchini

the Omrud - 04 Nov 2006 22:02 GMT
Isabelle Cecchini <isabelle.cecchini@wanadoo.fr.invalid> had it:

> Robert Bannister a écrit :
> >
[quoted text clipped - 12 lines]
> Périgueux definitely aren't, and neither are Lyon or Grenoble. I'm hazy
> about the status of Toulouse and Perpignan; probably not the "Midi" proper.

My bank in Leucate (between Perpignan and Narbonne) is "CA Midi", and
the local paper is Midi Libre.  Not that this proves anything.

Signature

David
=====

Isabelle Cecchini - 04 Nov 2006 22:40 GMT
the Omrud a écrit :
> Isabelle Cecchini <isabelle.cecchini@wanadoo.fr.invalid> had it:
>
[quoted text clipped - 15 lines]
> My bank in Leucate (between Perpignan and Narbonne) is "CA Midi", and
> the local paper is Midi Libre.  Not that this proves anything.

Ah but it does. All right, I'll grant you that Perpignan and Narbonne
are in the Midi. When you drive over to your French house, at which
point do you personnally feel you are in "le Midi", and not simply south
of the 45th parallel --that being a reference to an attempt at a
definition, with which I don't agree, from a member of my family:
anything below the 45th is "le Midi"--?

Signature

Isabelle Cecchini

the Omrud - 05 Nov 2006 00:05 GMT
Isabelle Cecchini <isabelle.cecchini@wanadoo.fr.invalid> had it:

> the Omrud a écrit :
> > Isabelle Cecchini <isabelle.cecchini@wanadoo.fr.invalid> had it:
[quoted text clipped - 23 lines]
> definition, with which I don't agree, from a member of my family:
> anything below the 45th is "le Midi"--?

I'm not sure I'm qualified to judge.  We've always considered that
The South (which is neither the Sud, nor Le Midi) begins once we've
passed Limoges/Clermont-Ferrand/Lyon, and Le Midi probably
corresponds on this route with Languedoc Roussillon, starting
somewhere between Toulouse and Carcasonne.  Although Albi has the
feel of the Midi.

Signature

David
=====

J. J. Lodder - 05 Nov 2006 09:22 GMT
> Ah but it does. All right, I'll grant you that Perpignan and Narbonne
> are in the Midi. When you drive over to your French house, at which
> point do you personnally feel you are in "le Midi", and not simply south
> of the 45th parallel --that being a reference to an attempt at a
> definition, with which I don't agree, from a member of my family:
> anything below the 45th is "le Midi"--?

There is an 'aire du 45ieme degree' sur l'autoroute du soleil
to mark the transition.

Jan
J. J. Lodder - 05 Nov 2006 00:14 GMT
> Robert Bannister a écrit :
> >
[quoted text clipped - 12 lines]
> Périgueux definitely aren't, and neither are Lyon or Grenoble. I'm hazy
> about the status of Toulouse and Perpignan; probably not the "Midi" proper.

<www.midipyrenees.fr> should clear your haze.
The region Languedoc-Roussilion (hence Perpignan)
is clearly also in the Midi.
Add the region Provence-Alpes-Cote d'Azur
and you've had all.
Map for example at:
<http://www.europschool.net/francais/rubriques/decouverte/pays_part/fran
ce/regions.html>

It is roughly the region where the Mediterrenean influence on the
climate can still be felt.

Best,

Jan

Signature

"Le seul menteur du Midi, s'il y en a un, c'est le soleil... Tout ce
qu'il touche, il l'exagère !"                 (Tartarin de Tarascon)

John Dean - 05 Nov 2006 01:20 GMT
> Robert Bannister a écrit :
>>
[quoted text clipped - 15 lines]
> I'll add that members of my family, when asked for their opinions,
> have tended to exhibit a total lack of consensus on the subject.

They're French, Sir.
Signature

John Dean
Oxford

Oleg Lego - 29 Oct 2006 05:22 GMT
The The Grammer Genious entity posted thusly:

>The Wikipedia item on Emma Goldman says that she spent some years in
>"Southern France" (capitalized thusly).
>
>I have often heard of the South of France, but I have never heard of
>Southern France and I am surprised that such a place exists. It sounds
>weird. Like "East Virginia."

I would say "Southern France". I lived for a few years in Northern
France.

When I hear "the South of France, I immediately know I am hearing a
Non-Canadian or a non-American. I was going to say "a Brit", but I am
unsure of whether the Aussies and Kiwis use it.

>If there actually is such a place, I would like to know to what extent, if
>any, Southern France and the South of France are coextensive.

You say "potato".
J. J. Lodder - 29 Oct 2006 07:44 GMT
> The Wikipedia item on Emma Goldman says that she spent some years in
> "Southern France" (capitalized thusly).
[quoted text clipped - 5 lines]
> If there actually is such a place, I would like to know to what extent, if
> any, Southern France and the South of France are coextensive.

It begins a bit to the south of Argenton,
where there is a roadsign:  'Langue d'Oc'
beside the motorway to tell you so.

There is a corresponding sign
when going the other way,

Jan
Nick Spalding - 29 Oct 2006 10:13 GMT
J. J. Lodder wrote, in <1hnx01f.vmzruevk1d1N@de-ster.xs4all.nl>
on Sun, 29 Oct 2006 08:44:24 +0200:

> > The Wikipedia item on Emma Goldman says that she spent some years in
> > "Southern France" (capitalized thusly).
[quoted text clipped - 12 lines]
> There is a corresponding sign
> when going the other way,

I think of the Loire as the dividing line.  There is a flattening of  the
roof pitch which starts about there.

The municipal camp site at Argenton was a regular overnight stop for us
when heading to or from the ferry.  It's most memorable feature was the
water pressure - having a shower almost caused brain damage.
Signature

Nick Spalding

J. J. Lodder - 30 Oct 2006 10:09 GMT
> J. J. Lodder wrote, in <1hnx01f.vmzruevk1d1N@de-ster.xs4all.nl>
>  on Sun, 29 Oct 2006 08:44:24 +0200:
[quoted text clipped - 18 lines]
> I think of the Loire as the dividing line.  There is a flattening of  the
> roof pitch which starts about there.

Who cares about roofs? More importantly:
the cloud cover starts to break.

Jan
jerry_friedman@yahoo.com - 31 Oct 2006 01:56 GMT
> > J. J. Lodder wrote, in <1hnx01f.vmzruevk1d1N@de-ster.xs4all.nl>
> >  on Sun, 29 Oct 2006 08:44:24 +0200:
[quoted text clipped - 5 lines]
> > > > Southern France and I am surprised that such a place exists. It sounds
> > > > weird. Like "East Virginia."

Some people were born in East Virginia, you know.  (I imagine you do
know.)

> > > > If there actually is such a place, I would like to know to what extent, if
> > > > any, Southern France and the South of France are coextensive.
[quoted text clipped - 5 lines]
> > > There is a corresponding sign
> > > when going the other way,

Does anything happen to your tongue when you pass it?

> > I think of the Loire as the dividing line.  There is a flattening of  the
> > roof pitch which starts about there.
>
> Who cares about roofs? More importantly:
> the cloud cover starts to break.

The two facts may be related.

Signature

Jerry Friedman

J. J. Lodder - 31 Oct 2006 10:58 GMT
> > > J. J. Lodder wrote, in <1hnx01f.vmzruevk1d1N@de-ster.xs4all.nl>
> > >  on Sun, 29 Oct 2006 08:44:24 +0200:

> > > > > If there actually is such a place, I would like to know to what
> > > > > extent, if any, Southern France and the South of France are
[quoted text clipped - 8 lines]
>
> Does anything happen to your tongue when you pass it?

No.
Just talk louder to the natives in the usual way
on both sides of the line.

Jan
Gene Wirchenko - 31 Oct 2006 21:05 GMT
[snip]

>> > > It begins a bit to the south of Argenton,
>> > > where there is a roadsign:  'Langue d'Oc'
[quoted text clipped - 4 lines]
>
>Does anything happen to your tongue when you pass it?

    Like a vowel shift?

[snip]

Sincerely,

Gene Wircheno

Computerese Irregular Verb Conjugation:
    I have preferences.
    You have biases.
    He/She has prejudices.
athel...@yahoo - 30 Oct 2006 13:25 GMT
[ ... ]

> I think of the Loire as the dividing line.  There is a flattening of  the
> roof pitch which starts about there.

Here in the south people put the dividing line a lot further south than
that. When we first lived here we asked people where they thought the
north began, and there was general agreement that it begins at Valence.
That seems to me to be about right -- in Montélimar one is clearly
still in the south; by the time one starts approaching Lyon one is
clearly in the north.

athel
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.