Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / November 2006



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

BrE "Way Out" vs "Exit"

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Buckwheat Soba - 01 Nov 2006 15:30 GMT
In the UK one sees signs in public places that say "WAY OUT" where the US
observer would expect "EXIT".  Yet I think one also sees signs that say
"EXIT" in the UK too, does not one?  In which case, is there some
difference between "way out" and "exit" in BrE?  Does the occurrence of
"way out" at all reflect simply the conscious preference, on the part of
the UK public (or their sign purchasers), for an Anglo-Saxonism over a
Latinism?

At any rate I don't think I've ever seen a sign in the US that said "WAY
OUT", but maybe they have them down in Orlando.

Is the Sartre drama _Huis Clos_ known as _No Way Out_ in BrE?  (That is to
say, is there also a preference in the UK for "no way out" instead of "no
exit", the latter also being standard signage in the US?)

Signature

Buckwheat Soba

Will - 01 Nov 2006 17:07 GMT
> In the UK one sees signs in public places that say "WAY OUT" where the US
> observer would expect "EXIT".  Yet I think one also sees signs that say
[quoted text clipped - 3 lines]
> the UK public (or their sign purchasers), for an Anglo-Saxonism over a
> Latinism?

I'd expect a sign saying "WAY OUT" to indicate a direction for orderly
egress, while "EXIT" would be the door onto the street.  But I've never
really thought about it in any depth.

Will.
Peter Duncanson - 01 Nov 2006 20:57 GMT
>> In the UK one sees signs in public places that say "WAY OUT" where the US
>> observer would expect "EXIT".  Yet I think one also sees signs that say
[quoted text clipped - 7 lines]
>egress, while "EXIT" would be the door onto the street.  But I've never
>really thought about it in any depth.

I think you're on the right lines.

"WAY OUT" and plain "EXIT" signs would show the normal,
non-emergency, routes and doors by which to leave the building.

"FIRE EXIT" and "EMERGENCY EXIT" signs mark routes and exits for
emergency use that are not necessarily in normal use.

Emergency direction signs use white text on a green background.

Other signs use different colour schemes.

Examples of "fire and emergency signs" and "information signs" can
be seen at:
http://www.raymac.co.uk/

That site also sells "door and gate signs". For example:

 BEWARE OF THE DOG

 REPS BY APPOINTMENT ONLY
and
 NEVER MIND THE DOG
 BEWARE OF THE WIFE

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Buckwheat Soba - 01 Nov 2006 20:28 GMT
> Examples of "fire and emergency signs" and "information signs" can
> be seen at:
[quoted text clipped - 8 lines]
>   NEVER MIND THE DOG
>   BEWARE OF THE WIFE

Have the "Don't even THINK of parking here" signs, which originated in New
York (LCIA) in, I believe, the early 1970s or so, made it to other
countries?  Here's an official one:

http://www.nyc.gov/html/dot/gif/signs/6a.jpg

Signature

Buckwheat Soba

Evan Kirshenbaum - 01 Nov 2006 22:02 GMT
> Have the "Don't even THINK of parking here" signs, which originated
> in New York (LCIA) in, I believe, the early 1970s or so,

First showing up in the New York suburb of Alrington, Kentucky.

   ARLINGTON, Ky. (UPI) -- Apparently believing that the normal "No
   Parking" sign has lost its meaning, police here are erecting signs
   which read: "Don't Even Think of Parking Here."  [_LA Times_,
   1/20/1973]

   More telling about the polite tone of the town [Quincy, MA] is a
   sign at the foot of the hill: "Thou Shalt Not Even Think of
   Parking Here."  [_NY Times_, 7/6/1980]

   Mayor Koch announced yesterday the creation of a system of 10 "red
   zone" lanes for buses in Manhatten ... Along the pavement at eavh
   of the 10 thoroughfares in the program, a bright red eight-inch
   thermoplastic strip will remind motorists of heavy fines if they
   park, stand or travel in the bus lane.  "Don't Even Think of
   Parking Here," a sign along the routes will read.  [_NY Times_,
   6/15/1982]

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |To express oneself
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |In seventeen syllables
   Palo Alto, CA  94304               |Is very diffic
                                      |            Tony Finch
   kirshenbaum@hpl.hp.com
   (650)857-7572

   http://www.kirshenbaum.net/

Don Aitken - 02 Nov 2006 07:57 GMT
>> Have the "Don't even THINK of parking here" signs, which originated
>> in New York (LCIA) in, I believe, the early 1970s or so,
[quoted text clipped - 17 lines]
>    Parking Here," a sign along the routes will read.  [_NY Times_,
>    6/15/1982]

The other side of the pond never loses its capacity to surprise. Such
signs have become fairly common over here, but they are invariably
totally unofficial, used by private individuals. No public authority
would consider erecting notices prohibiting something without a law to
back them up, and, if any did, the full weight of outraged public
opinion would descend on them, and any attempt to defend themselves
along the lines of "it obviously isn't intended to be taken seriously"
would not be well received. But maybe you can be prosecuted for
thinking about it, which would be equally surprising, but in a
different way.

Signature

Don Aitken
Mail to the From: address is not read.
To email me, substitute "clara.co.uk" for "freeuk.com"

Peter Duncanson - 02 Nov 2006 15:37 GMT
>>> Have the "Don't even THINK of parking here" signs, which originated
>>> in New York (LCIA) in, I believe, the early 1970s or so,
[quoted text clipped - 23 lines]
>would consider erecting notices prohibiting something without a law to
>back them up,

There are national laws and regulations specifying the design of
road signs. The agencies that erect road signs are not permitted to
deviate from the national standard. These designs tend to
approximate to the designs established by international standard
(agreement or treaty).

The aim is that the road user should be able to recognise and
understand the meaning of a sign immediately, and not to be confused
by deviant signs. Deviant signs are dangerous, m'kay?
Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Alan Jones - 01 Nov 2006 21:33 GMT
>> In the UK one sees signs in public places that say "WAY OUT" where
>> the US observer would expect "EXIT".  Yet I think one also sees
[quoted text clipped - 7 lines]
> egress, while "EXIT" would be the door onto the street.  But I've
> never really thought about it in any depth.

That seems correct. I'd expect to see WAY OUT on an arrow pointing (along.a
corridor, perhaps)  towards the EXIT door.

Alan Jones
R H Draney - 01 Nov 2006 21:56 GMT
Buckwheat Soba filted:

>In the UK one sees signs in public places that say "WAY OUT" where the US
>observer would expect "EXIT".  Yet I think one also sees signs that say
[quoted text clipped - 3 lines]
>the UK public (or their sign purchasers), for an Anglo-Saxonism over a
>Latinism?

Strictly speaking, "exit" is singular, so you could only use it for a door or
other passage that allows one person at a time to pass....r

Signature

"Keep your eye on the Bishop.  I want to know when
he makes his move", said the Inspector, obliquely.

Jeffrey Turner - 01 Nov 2006 23:52 GMT
> Buckwheat Soba filted:
>
[quoted text clipped - 8 lines]
> Strictly speaking, "exit" is singular, so you could only use it for a door or
> other passage that allows one person at a time to pass....r

And where have you seen an "exodus" or "exeunt" sign?

--Jeff

Signature

Often war is waged only in order to
show valor; thus an inner dignity is
ascribed to war itself, and even some
philosophers have praised it as an
ennoblement of humanity, forgetting the
pronouncement of the Greek who said,
"War is an evil in as much as it produces
more wicked men than it takes away."
--Immanuel Kant

Graeme Thomas - 02 Nov 2006 00:07 GMT
>> Strictly speaking, "exit" is singular, so you could only use it for a door or
>> other passage that allows one person at a time to pass....r
>
>And where have you seen an "exodus" or "exeunt" sign?

The last time I saw the former was in a book, where it appeared to mean
"you have now reached Chapter Two".

The last time I saw the latter was in a list of stage directions.

Signature

Graeme Thomas

Percival P. Cassidy - 04 Nov 2006 13:31 GMT
>>> Strictly speaking, "exit" is singular, so you could only use it for a door or
>>> other passage that allows one person at a time to pass....r
>> And where have you seen an "exodus" or "exeunt" sign?

> The last time I saw the former was in a book, where it appeared to mean
> "you have now reached Chapter Two".

"Book Two" rather than "Chapter Two", since each of those Books contains
many Chapters already. (But now we have to distinguish between "book"
and "Book.")

Perce
Claus Färber - 02 Nov 2006 01:26 GMT
Jeffrey Turner <jturner@localnet.com> schrieb/wrote:
>> Strictly speaking, "exit" is singular, so you could only use it for a door or
>> other passage that allows one person at a time to pass....r

> And where have you seen an "exodus" or "exeunt" sign?

On motorways in Cyprus there are signs reading "Εχοδος/Exit".

Well, the English "exit" seems to be derived from Latin "exitus". Of  
course, that's also singular. However, the numerus here relates to the
number of way-out facilities and not to the number of their users.

Claus
R H Draney - 02 Nov 2006 01:28 GMT
Jeffrey Turner filted:

>> Strictly speaking, "exit" is singular, so you could only use it for a door or
>> other passage that allows one person at a time to pass....r
>
>And where have you seen an "exodus" or "exeunt" sign?

College drama department building...the "humanities" are full of smartasses....r

Signature

"Keep your eye on the Bishop.  I want to know when
he makes his move", said the Inspector, obliquely.

Percival P. Cassidy - 04 Nov 2006 13:34 GMT
>>> Strictly speaking, "exit" is singular, so you could only use it for a door or
>>> other passage that allows one person at a time to pass....r

>> And where have you seen an "exodus" or "exeunt" sign?

> College drama department building...the "humanities" are full of smartasses....r

Whereas the other departments are full of dumbasses?

Perce
Mark Brader - 02 Nov 2006 04:25 GMT
Richard Fontana:
> In the UK one sees signs in public places that say "WAY OUT" where the US
> observer would expect "EXIT". ...

On the other hand, NO EXIT remains NO EXIT even in Britain.  NO WAY OUT
would presumably have the same interpretation as here -- that no way
exists to get out.

When I visited Australia in the 1980s, I saw at least one sign reading
NO WAY.  The one I remember, because I photographed it, was at a Sydney
subway ("City Railway") station and was on the structure between the
tracks, telling you not to cross them.

Here, assuming that the sign was in English rather than rebuses, I would
expect either DO NOT ENTER (which would read better if there was a door
or something for you to not enter) or simply DO NOT CROSS TRACKS; in
Britain, either something similar to those or else something like
PASSENGERS* MUST USE THE SUBWAY TO CROSS THE TRACKS.  NO WAY?  No way.

*Although British passenger-train operators now seem to prefer the word
"customers", I don't think I've yet seen it there on this sort of sign.
Signature

Mark Brader      |       Caution
msb@vex.net      |       Do not run on the stairs
Toronto          |       Use the hand rail
                                 -- notice at British train station

My text in this article is in the public domain.

Robert Bannister - 03 Nov 2006 00:44 GMT
> Richard Fontana:
>
[quoted text clipped - 9 lines]
> subway ("City Railway") station and was on the structure between the
> tracks, telling you not to cross them.

Interesting one. I have never been on NSW railways, so I've never seen
anything like that, but one that amuses many visitors is the one found
on our West Australian freeway exits: GO BACK WRONG WAY. To be fair,
they are on separate lines, but the instruction to return in an
incorrect manner is still striking.
Signature

Rob Bannister

Mark Brader - 03 Nov 2006 00:52 GMT
> ... one that amuses many visitors is the one found
> on our West Australian freeway exits: GO BACK WRONG WAY. To be fair,
> they are on separate lines, but ...

Well, that's because you have it the wrong way.  On American freeways
it's WRONG WAY GO BACK.  (Yeah, also really in two parts.)
Signature

Mark Brader, Toronto                     Premature generalization is
msb@vex.net                              the square root of all evil.

Garrett Wollman - 03 Nov 2006 03:19 GMT
>Well, that's because you have it the wrong way.  On American freeways
>it's WRONG WAY GO BACK.  (Yeah, also really in two parts.)

Actually, it's "DO NOT ENTER" and then about ten yards later "WRONG
WAY", except in California where they unaccountably put them on the
same post.  The Federal MUTCD prescribes separate locations as
described, but as with so much else, California freeway signage is
goofy.

-GAWollman

Signature

Garrett A. Wollman   | The real tragedy of human existence is not that we are
wollman@csail.mit.edu| nasty by nature, but that a cruel structural asymmetry
Opinions not those   | grants to rare events of meanness such power to shape
of MIT or CSAIL.     | our history. - S.J. Gould, Ten Thousand Acts of Kindness

Mark Brader - 03 Nov 2006 22:55 GMT
Mark Brader:
>> Well, that's because you have it the wrong way.  On American freeways
>> it's WRONG WAY GO BACK.  (Yeah, also really in two parts.)

Garrett Wollman:
> Actually, it's "DO NOT ENTER" and then about ten yards later "WRONG
> WAY", except in California where they unaccountably put them on the
> same post.

Well, I've certainly *seen* "WRONG WAY - GO BACK" in the US, and I thought
I'd seen it in California or another West Coast state.  My recollection
is of two signposts, as Garrett describes first, with "WRONG WAY" and "GO
BACK" as separate signs on the second post.  Either things have changed or
there's some other state where they don't follow the recommended standard.

Incidentally, during my unsuccessful attempts to Google up an example of
the signs as I remember them, I hit this self-explanatory one:

 http://www.ilankelman.org/themes/trafficusawrongway.jpg
Signature

Mark Brader            "We can get ideas even from a clever man." ...
Toronto                "Yes, I think you can.  Even ideas you should
msb@vex.net             have had yourselves."      -- John Dickson Carr

My text in this article is in the public domain.

Skitt - 03 Nov 2006 23:37 GMT
> Mark Brader:

>>> Well, that's because you have it the wrong way.  On American
>>> freeways it's WRONG WAY GO BACK.  (Yeah, also really in two parts.)
[quoted text clipped - 15 lines]
>
>  http://www.ilankelman.org/themes/trafficusawrongway.jpg

I don't think that "GO BACK" signs are used by DOT in the USA.

Here's what they have:
http://mutcd.fhwa.dot.gov/HTM/2003r1/part2/fig2e-39_longdesc.htm

Signature

Skitt (in Hayward, California)
http://www.geocities.com/opus731/

Robin Bignall - 04 Nov 2006 23:46 GMT
>>Well, that's because you have it the wrong way.  On American freeways
>>it's WRONG WAY GO BACK.  (Yeah, also really in two parts.)
[quoted text clipped - 4 lines]
>described, but as with so much else, California freeway signage is
>goofy.

There's a report in The Times today of some local council putting "No
left turn" signs on all of the exits from a traffic island
(roundabout) so once on it, there was no way for the law-abiding
motorist ever to leave it.
Signature

Robin
Herts, England

Robert Bannister - 05 Nov 2006 01:04 GMT
> There's a report in The Times today of some local council putting "No
> left turn" signs on all of the exits from a traffic island
> (roundabout) so once on it, there was no way for the law-abiding
> motorist ever to leave it.

Excellent. Kafka lives on.
Signature

Rob Bannister

R H Draney - 05 Nov 2006 06:42 GMT
Robert Bannister filted:

>> There's a report in The Times today of some local council putting "No
>> left turn" signs on all of the exits from a traffic island
>> (roundabout) so once on it, there was no way for the law-abiding
>> motorist ever to leave it.
>
>Excellent. Kafka lives on.

I have firsthand knowledge of a one-way dead-end street whose entrance lies at
33 22'59.79"N, 111 58'11.08"W....r

Signature

"Keep your eye on the Bishop.  I want to know when
he makes his move", said the Inspector, obliquely.

Matthew Huntbach - 02 Nov 2006 12:28 GMT
> In the UK one sees signs in public places that say "WAY OUT" where the US
> observer would expect "EXIT".  Yet I think one also sees signs that say
> "EXIT" in the UK too, does not one?

Yes.

> In which case, is there some difference between "way out" and "exit" in BrE?

No.

Matthew Huntbach
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.