Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / November 2006



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

sunset, v.i.

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Ray - 01 Nov 2006 22:34 GMT
From a Wall Street Journal editorial:
"So far the White House has been steadfast in insisting that TRIA
[Terrorism Risk Insurance Act] eventually be allowed to sunset."

Ugh.  Does "sunset" mean something different from "expire", or is the
writer just trying to show off what a savvy Washington insider he is?

Signature

Ray
(remove the Xs to reply)

CDB - 01 Nov 2006 23:36 GMT
> From a Wall Street Journal editorial:
> "So far the White House has been steadfast in insisting that TRIA
[quoted text clipped - 3 lines]
> the writer just trying to show off what a savvy Washington insider
> he is?

These are not mutually exclusive, of course.  It probably means
"expire at a preset time in accordance with applicable legislation".

http://en.wikipedia.org/wiki/Sunset_clause
Ray - 02 Nov 2006 23:56 GMT
>> From a Wall Street Journal editorial:
>> "So far the White House has been steadfast in insisting that TRIA
[quoted text clipped - 8 lines]
>
> http://en.wikipedia.org/wiki/Sunset_clause 

That's what I assumed it referred to.  I suppose a case could be made
that "sunset" means "expire due to a built-in sunset clause", but I'm
not sure "expire" wouldn't mean the same thing.  Do any laws expire
without a sunset clause?  How about a sanity clause?

I notice the wikipedia article uses "sunset" as a transitive verb.

Signature

Ray
(remove the Xs to reply)

CDB - 03 Nov 2006 02:32 GMT
>>> From a Wall Street Journal editorial:
>>> "So far the White House has been steadfast in insisting that TRIA
[quoted text clipped - 13 lines]
> made that "sunset" means "expire due to a built-in sunset clause",
> but I'm not sure "expire" wouldn't mean the same thing.

Maybe just more explicit, while coming down to the same thing.

> Do any
> laws expire without a sunset clause?  How about a sanity clause?

I pass, Virginia.

> I notice the wikipedia article uses "sunset" as a transitive verb.

That seems more natural to me than the usage you cited.
Eric Walker - 02 Nov 2006 01:27 GMT
> From a Wall Street Journal editorial:
> "So far the White House has been steadfast in insisting that TRIA
> [Terrorism Risk Insurance Act] eventually be allowed to sunset."
>
> Ugh.  Does "sunset" mean something different from "expire", or is the
> writer just trying to show off what a savvy Washington insider he is?

In recent years, many laws have been enacted with built-in expiration
dates, so that explicit action is required to continue their effect
past that date; that was in response to common criticisms that many
laws with unanticipated ill effects or whose purpose unexpectedly
receded were nonetheless remaining on the books for years.  Laws of
that sort are generically known as "sunset laws", so when such a law is
*not* re-enacted, it is over-trendy but not absolutely nutso to say it
was allowed to "sunset".
Mark Brader - 02 Nov 2006 04:00 GMT
Eric Walker:
> Laws of that sort are generically known as "sunset laws",

More commonly, they are laws that "have sunset clauses", as noted
elsewhere in the thread.

> so when such a law is *not* re-enacted, it is over-trendy but
> not absolutely nutso to say it was allowed to "sunset".

Just think, we might instead have paid attention to the underlying
verb in "sunset", and said that they were allowed to "set".  Wouldn't
that be just what the language needs -- a 216th :-) meaning for "set"?
Signature

Mark Brader, Toronto | "You keep using that word.  I do not think it means
msb@vex.net          |  what you think it means."  -- The Princess Bride

Eric Walker - 02 Nov 2006 04:46 GMT
[...]
> Just think, we might instead have paid attention to the underlying
> verb in "sunset", and said that they were allowed to "set".  Wouldn't
> that be just what the language needs -- a 216th :-) meaning for "set"?

My own preference would have been for "sink"--it seems more appropriate
in the context.
Solo Thesailor - 02 Nov 2006 08:20 GMT
> [...]
> > Just think, we might instead have paid attention to the underlying
[quoted text clipped - 3 lines]
> My own preference would have been for "sink"--it seems more appropriate
> in the context.

'Set' would most likely get confused with 'set in concrete'. 'Sink'
could probably get taken as 'sink in'. 'To sunset' here sounds like
someone in the emotionless law-world tried to be poetic (<gag>), and it
made me think forward to the next phase: sunrise.

Nah... 'expire' should be used where 'expire' is meant. Or some better
words I can't think of right now.

Signature

Solo Thesailor
http://sailingstoriesandtips.blogspot.com

 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.