Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / November 2006



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

BrE: I do wish that you would go

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Marius Hancu - 02 Nov 2006 19:32 GMT
Hello:

First, I know the original is correct, of course.
Still, I am trying to test variants, thus:

In BrE, could it be possible to have
"I do wish that you SHOULD go"
in this context?

Pls comment in terms of meaning, grammar and good manners.

--------
[Margaret Schlegel wants her aunt to visit the Wilcoxes, to see how
her sister engagement with Paul Wilcox is proceeding]

Running downstairs from the library, she cried: "Yes, I have changed
my mind: I do wish that you would go."

E. M. Foster, Howard's End, p. 15
--------

Thanks.
Marius Hancu
matt271829-news@yahoo.co.uk - 02 Nov 2006 22:10 GMT
> Hello:
>
[quoted text clipped - 16 lines]
> E. M. Foster, Howard's End, p. 15
> --------

"I do wish that you should go" sounds unnatural to me, in any context.
"Should" has a sense of obligation, so "I do wish that you should go",
if it means anything, would seem to have to mean "I do wish that you
were obliged to go". However, the construction is not idiomatic (to me
anyway), and it's not something I would ever say or write.

The politeness of the phrase "I do wish that you would go" depends a
great deal on the context (and the way it is said). In the context you
quote it's polite enough, but if you wanted someone to go away and
leave you alone you could say "I do wish you would go" in a way that
would be intended, and understood, as being impolite (though not, of
course, so vulgar or crude as phrases like "get lost", "sod off" etc.)
Marius Hancu - 03 Nov 2006 01:30 GMT
> > Running downstairs from the library, she cried: "Yes, I have changed
> > my mind: I do wish that you would go."

> "I do wish that you should go" sounds unnatural to me, in any context.
> "Should" has a sense of obligation, so "I do wish that you should go",
> if it means anything, would seem to have to mean "I do wish that you
> were obliged to go". However, the construction is not idiomatic (to me
> anyway), and it's not something I would ever say or write.

OK, I was at least in the right neighbourhood, at least, because I felt
similarly.

> The politeness of the phrase "I do wish that you would go" depends a
> great deal on the context (and the way it is said). In the context you
> quote it's polite enough, but if you wanted someone to go away and
> leave you alone you could say "I do wish you would go" in a way that
> would be intended, and understood, as being impolite

Thank you for the confirmation.
Marius Hancu
Robert Bannister - 03 Nov 2006 02:07 GMT
>>Hello:
>>
[quoted text clipped - 29 lines]
> would be intended, and understood, as being impolite (though not, of
> course, so vulgar or crude as phrases like "get lost", "sod off" etc.)

Since, particularly in non-American English, "should" does occur with
"I" and "we" in a non-obligatory sense, I tried to invent a similar
sentence using one of those, but I couldn't make it work. It seems "I
wish" is always going to get a "would".

Signature

Rob Bannister

 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.