Hello:
I wonder what's the meaning of "Steady on!" in this context?
Is it "carefully, but steady?"
-------
[Their car has just hit a cat, and the driver is asking them to get off]
That was the Grange, remarked Albert, over his shoulder, and then he
jammed the brake on, and the motor slowed down and stopped. "I'm
sorry," said he, turning round. "Do you mind getting out--by the door
on the right? Steady on!"
Howard's End, by E.M. Forster, p. 245
http://www.litrix.com/howards/howar025.htm
-------
IMO, the following definition isn't right in the above:
------
Steady on!
British & Australian
something that you say in order to tell someone that you think what
they are saying is too extreme
---Steady on, Mike! That's rather strong language to use in the presence
of ladies!
http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=steady.on*1+0&dict=P
------
Thank you,
Marius Hancu
Robin Bignall - 09 Nov 2006 23:38 GMT
>Hello:
>
[quoted text clipped - 26 lines]
>
>http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=steady.on*1+0&dict=P
COD10 says in BrE it means "Calm down. Be more reasonable", but in
the above context I think it simply means "Be careful".

Signature
Robin
Herts, England
matt271829-news@yahoo.co.uk - 09 Nov 2006 23:52 GMT
> Hello:
>
[quoted text clipped - 27 lines]
> http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=steady.on*1+0&dict=P
> ------
In your context I think "Steady on!" just means something like "be
careful" (i.e. take it steadily, don't rush, don't do anything hasty).
It could be used either as a caution just in advance of the person
performing some action (here getting out of the car), to reprove them
if they were acting carelessly while in the process of performing it,
or as a more direct warning of danger (say if another car was
approaching). The middle case is probably closest in meaning to the one
you quote from the dictionary.
matt271829-news@yahoo.co.uk - 10 Nov 2006 00:01 GMT
matt271829-n...@yahoo.co.uk wrote:
> > Hello:
> >
[quoted text clipped - 36 lines]
> approaching). The middle case is probably closest in meaning to the one
> you quote from the dictionary.
I've just noticed that there might also be some significance in the
fact that the passenger is getting out by the door on the right. In the
UK (assuming this scene is set in the UK), this means that you are
getting out into path of other traffic (rather than onto the verge), so
more care is required.
Marius Hancu - 10 Nov 2006 07:54 GMT
> > > That was the Grange, remarked Albert, over his shoulder, and then he
> > > jammed the brake on, and the motor slowed down and stopped. "I'm
> > > sorry," said he, turning round. "Do you mind getting out--by the door
> > > on the right? Steady on!"
> I've just noticed that there might also be some significance in the
> fact that the passenger is getting out by the door on the right. In the
> UK (assuming this scene is set in the UK), this means that you are
> getting out into path of other traffic (rather than onto the verge), so
> more care is required.
Good point.
Thank you all.
Marius Hancu