Here's a guy who have come to us for help in English. The following
appeared in an Adobe Photoshop newsgroup I read:
could you point me a tutorial to make a sh.t with foldings like these
examples?
http://www.nohay-banda.it/public/fini.jpg
The poster later returned and said that he meant "sheet".
> Here's a guy who have come to us for help in English. The following
> appeared in an Adobe Photoshop newsgroup I read:
[quoted text clipped - 5 lines]
>
> The poster later returned and said that he meant "sheet".
Just as you will return to say you meant "should have".
> Here's a guy who have come to us for help in English. The following
> appeared in an Adobe Photoshop newsgroup I read:
[quoted text clipped - 5 lines]
>
> The poster later returned and said that he meant "sheet".
I heard an interesting interview with an Irishman on the radio the other
day. Apparently, there is a scheme to make money by exporting packets of
Irish soil, to be sold to gu^W patriotic Hiberno-whatevers abroad. He
said the first two containers of Irish dirt were already on their way to
the USA and they were assembling a turd to send to Australia.
--
Regards
John
for mail: my initials plus a u e
at tpg dot com dot au
J. J. Lodder - 11 Nov 2006 11:10 GMT
> > Here's a guy who have come to us for help in English. The following
> > appeared in an Adobe Photoshop newsgroup I read:
[quoted text clipped - 11 lines]
> said the first two containers of Irish dirt were already on their way to
> the USA and they were assembling a turd to send to Australia.
Wasn't there a similar scheme
for importing Chinese soil into the US,
for burials in Chinese soil?
Jan
> Here's a guy who have come to us for help in English. The following
> appeared in an Adobe Photoshop newsgroup I read:
[quoted text clipped - 5 lines]
>
> The poster later returned and said that he meant "sheet".
I remember once hearing a puzzled foreigner (he looked and sounded
Arabic) ask another "What's the difference between 'ship' the animal
and 'ship' that you sail in?".
Making a distinction between the vowels written in English as "i" and
"ee" is relatively uncommon in the world's languages. It may surprise
us, but to perhaps the majority of the world's population, "sh.t" and
"sheet" are homophones.
Matthew Huntbach
UNeverKnow - 11 Nov 2006 13:53 GMT
> Making a distinction between the vowels written in English as "i" and
> "ee" is relatively uncommon in the world's languages. It may surprise
> us, but to perhaps the majority of the world's population, "sh.t" and
> "sheet" are homophones.
And to some oriental countries, "ace" and "a.s" are actually not much
different. How do you enjoy watching a tennis game hearing the
commentators call "a.s" all the way to the end!
Nick Atty - 11 Nov 2006 16:28 GMT
>And to some oriental countries, "ace" and "a.s" are actually not much
>different. How do you enjoy watching a tennis game hearing the
>commentators call "a.s" all the way to the end!
In recent years UK sports commentators (snooker is where I've noticed
it) seem to have invented the phrase "a big ask" which they use when
someone has something vaguely difficult to do in exchange for an obscene
amount of money.
They always pronounce it with an exaggerated southern english 'a' and
tend to elide the 'k', - leading me to think that they are saying "and
this is a very big arse for Stephen Lee".
Which, of course, it is.

Signature
On-line canal route planner: http://www.canalplan.org.uk
(Waterways World site of the month, April 2001)
My Reply-To address *is* valid, though likely to die soon
Pat Durkin - 11 Nov 2006 15:13 GMT
>> Here's a guy who have come to us for help in English. The following
>> appeared in an Adobe Photoshop newsgroup I read:
[quoted text clipped - 14 lines]
> us, but to perhaps the majority of the world's population, "sh.t" and
> "sheet" are homophones.
I slit a sheet. A sheet I slit. And on the slitted sheet I sit.
Steve Hayes - 11 Nov 2006 16:43 GMT
>I remember once hearing a puzzled foreigner (he looked and sounded
>Arabic) ask another "What's the difference between 'ship' the animal
>and 'ship' that you sail in?".
A native Serbian speaker asked a couple of days ago "What is a small ship in
English?"
I said "boat", and the guy next to me said "lamb".

Signature
Steve Hayes from Tshwane, South Africa
Web: http://www.geocities.com/Athens/7734/stevesig.htm
E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
Peter Moylan - 12 Nov 2006 14:15 GMT
> Making a distinction between the vowels written in English as "i" and
> "ee" is relatively uncommon in the world's languages. It may surprise
> us, but to perhaps the majority of the world's population, "sh.t" and
> "sheet" are homophones.
As are, to many people, "crutch" and "crotch".

Signature
Peter Moylan http://www.pmoylan.org
Please note the changed e-mail and web addresses. The domain
eepjm.newcastle.edu.au no longer exists, and I can no longer
receive mail at my newcastle.edu.au addresses. The optusnet
address could disappear at any time.
Yusuf B Gursey - 13 Nov 2006 00:06 GMT
> > Here's a guy who have come to us for help in English. The following
> > appeared in an Adobe Photoshop newsgroup I read:
[quoted text clipped - 9 lines]
> Arabic) ask another "What's the difference between 'ship' the animal
> and 'ship' that you sail in?".
I find it strange that he would be an arab as arabic has a similar
distinction between the two vowels.
> Making a distinction between the vowels written in English as "i" and
> "ee" is relatively uncommon in the world's languages. It may surprise
> us, but to perhaps the majority of the world's population, "sh.t" and
> "sheet" are homophones.
>
> Matthew Huntbach
The Grammer Genious - 17 Nov 2006 02:29 GMT
><...>
> Making a distinction between the vowels written in English as "i" and
> "ee" is relatively uncommon in the world's languages. <...>
We were introducing ourselves at the start of a class I had once, and a
Hispanic man announced that he had spent the whole summer lying on the
bitch.
>Here's a guy who have come to us for help in English. The following
>appeared in an Adobe Photoshop newsgroup I read:
[quoted text clipped - 5 lines]
>
>The poster later returned and said that he meant "sheet".
He had apparently learned that paper could be supplied in sheets or
pieces, so an Indian student at my university once asked one of the
secretaries for a "piece of sheet", or so the story went.

Signature
Charles Riggs