Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / November 2006



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

usage of the term 'single'  to refer a peron?

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Steve - 19 Nov 2006 06:46 GMT
I want to clarify the definition of 'single' in the US. Do we call a
person who is not married but with relationship as 'single'? If not,
what do we call on that?

please advice. thanks...
dontbother - 19 Nov 2006 07:03 GMT
> I want to clarify the definition of 'single' in the US. Do we
> call a person who is not married but with relationship as
> 'single'? If not, what do we call on that?

"Single" means legally unmarried. People in relationships can be
called "a couple" or can be said to be "living together" or living
separately but "dating" or "seeing someone" or a host of other terms.

> please advice.

"Please advise".

Signature

Franke: EFL teacher & medical editor
Native speaker of American English; posting from Taiwan.
Unmunged email: /at/easypeasy.com
"Impatience is the mother of misery."

CDB - 19 Nov 2006 09:23 GMT
>> I want to clarify the definition of 'single' in the US. Do we
>> call a person who is not married but with relationship as
[quoted text clipped - 8 lines]
>
> "Please advise".

Juan was single after Evita died.  Isabelita was single after Juan
died.  Do you and "John" exchange tips?  Tell him about that "advice"
thing.
Arcadian Rises - 21 Nov 2006 02:54 GMT
> Juan was single after Evita died. Isabelita was single after Juan
> died.

I got it only after I read the title (peron).

Now, back to the topic, do you call Juan "widower" or  "single"?
CDB - 21 Nov 2006 14:15 GMT
>> Juan was single after Evita died. Isabelita was single after Juan
>> died.
>
> I got it only after I read the title (peron).
>
> Now, back to the topic, do you call Juan "widower" or  "single"?

Well, a widow or widower is by definition a relict* who has not
remarried, so I suppose you could call him both, between the Sras
Duarte de Perón and Martínez de Perón.  Bet he messed around, though.

*I misuse the word in a spirit of gender equality.
R J Valentine - 19 Nov 2006 15:58 GMT
} "Steve" <javacc2@gmail.com> wrote
}
}> I want to clarify the definition of 'single' in the US. Do we
}> call a person who is not married but with relationship as
}> 'single'? If not, what do we call on that?
}
} "Single" means legally unmarried. People in relationships can be
} called "a couple" or can be said to be "living together" or living
} separately but "dating" or "seeing someone" or a host of other terms.

"Single" sometimes means (adult but) never married, when contrasted with
"widowed" and "divorced".  Children are almost never actually called
"single".

Sometimes semicommitted single adults are called "unavailable".

}> please advice.
}
} "Please advise".

Picky, picky.

Signature

rjv
(who knows a vise when he sees one)

tinwhistler - 19 Nov 2006 19:52 GMT
> I want to clarify the definition of 'single' in the US. Do we call a
> person who is not married but with relationship as 'single'? If not,
> what do we call on that?
>
> please advice. thanks...

The US census has a word for this, if the two unmarrieds live together:
"Posselqs" (acronym for persons of opposite sex sharing living
quarters; pronounced "poss-el-cues."  You should definitely adopt this
as a term of endearment for your sweetie, if it's applicable: "my
darling posselq."

Aloha ~~~ Ozzie Maland ~~~ San Diego
Peter Moylan - 20 Nov 2006 03:27 GMT
>> I want to clarify the definition of 'single' in the US. Do we call a
>> person who is not married but with relationship as 'single'? If not,
[quoted text clipped - 7 lines]
> as a term of endearment for your sweetie, if it's applicable: "my
> darling posselq."

I first met this term in 1979-80, when somebody published a poem about
it in, almost certainly, the San Francisco Chronicle. It's gone from my
mind now, although Googling reveals a much shorter version attributed to
Charles Osgood (1981) by several sources:

    There's nothing that I wouldn't do
    If you would be my POSSLQ.
    You live with me, and I with you,
    And you will be my POSSLQ.
    I'll be your friend and so much more;
    That's what a POSSLQ is for.

The search also turned up this interesting variant:

    I will give my heart to you,
    if you will be my POSSLQ.
    Unless you solemnly confess,
    you are really OTPOTSS.

Signature

Peter Moylan                             http://www.pmoylan.org

Please note the changed e-mail and web addresses.  The domain
eepjm.newcastle.edu.au no longer exists, and I can no longer
receive mail at my newcastle.edu.au addresses.  The optusnet
address could disappear at any time.

tinwhistler - 20 Nov 2006 03:46 GMT
> I first met this term in 1979-80, when somebody published a poem about
> it in, almost certainly, the San Francisco Chronicle. It's gone from my
[quoted text clipped - 14 lines]
>      Unless you solemnly confess,
>      you are really OTPOTSS.

Warm and fuzzy -- better than Toot and Puddle (who happen to be both
males).

Aloha ~~~ Ozzie Maland ~~~ San Diego
Marc4UCB - 21 Nov 2006 01:16 GMT
> Charles Osgood (1981) by several sources:

Is this the famous experimental linguist?  The inventor of the Semantic
Differential research technique and author of _Is_a_Boulder_Sweet_or_Sour?_
Marc4UCB - 21 Nov 2006 01:17 GMT
>I want to clarify the definition of 'single' in the US. Do we call a
> person who is not married but with relationship as 'single'? If not,
> what do we call on that?

Lucky
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.