> New Year's greetings to all. By the way, "year" here takes "'s". Why
> not in "He delivered the customary New Year address to the nation" ?

Signature
Lars Eighner <http://larseighner.com/> <http://myspace.com/larseighner>
Maintain thy airspeed, lest the ground rise up and smite thee.
> > New Year's greetings to all. By the way, "year" here takes "'s". Why
> > not in "He delivered the customary New Year address to the nation" ?
>
> The short answer is: it very well could be "He delivered the customary New
> Year's address to the nation."
Agreed. I'd say it could also be "New Year greetings to all".
A complication here is that the day is called New Year's Day, of which
New Year's is a good abbreviation. I know non-standard speakers who
use New Year's in all contexts, even "Happy New Year's!"
> Although the grammatical difference seems
> obvious, in this and many similar cases I have never found anyone who could
[quoted text clipped - 17 lines]
> considers him- or herself an expert on grammar. The problem is that English
> nouns work very well as adjectives.
However, they work especially well when they're singular: a car (or
auto) mechanic works on car, a leaf blower blows leaves, your brake
lines control your brakes, etc. This is less true in Britain, where
they have trades unions and drugs squads (or something like
that)--though even we have narcotics agents, since a narcotic agent
would be something else.
> So, "The Writers League" is a kind of
> league with/for writers and "The Writers' League" is a league of writers.
> You have a more discerning ear for English than I if you can find in that
> distinction anything worthy of hours --- indeed of months -- of arcimonious
> discussions in which everyone thinks everyone else is an imbecile and says
> so.
...
Beats working.
> Well, is it "Fall fashions" or "Fall's fashions"? The answer is pick one of
> them, and when an editor detects your error, apologize profusely and promise
> to avoid such errors in the future. Then go out for coffee and forget it.

Signature
Jerry Friedman
Mike Lyle - 02 Jan 2007 19:36 GMT
[...]
> However, they work especially well when they're singular: a car (or
> auto) mechanic works on car, a leaf blower blows leaves, your brake
> lines control your brakes, etc. This is less true in Britain, where
> they have trades unions and drugs squads (or something like
> that)--though even we have narcotics agents, since a narcotic agent
> would be something else.
[...]
Don't be mizzled. The rule is the same in BrE: you'd be quite at home
with the drug squad, and I've always maintained (including in AUE) that
"Trades Union Congress" is just a mistake somebody made in a
smoke-filled room after being mesmerised by too many courts martial,
procurators fiscal, and plays pleasant.

Signature
Mike.
R J Valentine - 03 Jan 2007 03:19 GMT
...
} A complication here is that the day is called New Year's Day, of which
} New Year's is a good abbreviation. I know non-standard speakers who
} use New Year's in all contexts, even "Happy New Year's!"
...
Not to mention "Happy Valentine's!"

Signature
rjv
(aka the day after the movie comes out on DVD.)