Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / January 2007



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

Alphabetti spaghetti

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
The Apostropher Royal - 05 Jan 2007 10:55 GMT
Problem posed in another thread (acknowledgements to Tom)

When you buy alphabetti Spaghetti in Iceland, do you get eths and
thorns? Is
there Cyrillic and Greek alphabet pasta? In Japan, do you get katakana
or
hiragana? Do they have alphabet pasta in China, and if so, how big are
the
bags?
Mike Lyle - 05 Jan 2007 11:16 GMT
> Problem posed in another thread (acknowledgements to Tom)
>
[quoted text clipped - 5 lines]
> the
> bags?

An interesting question, to which I have no answer. But it does raise a
deeper one: how have we got ourselves into a culture in which children
can be offered food so revolting that it has to be bizarrely dressed up
before the poor chicks will eat it?

Signature

Mike.

JPG - 05 Jan 2007 11:19 GMT
> > Problem posed in another thread (acknowledgements to Tom)
> >
[quoted text clipped - 10 lines]
> can be offered food so revolting that it has to be bizarrely dressed up
> before the poor chicks will eat it?

Don't knock it - in my 50s childhood in a working class household cans
of Heinz spaghetti in tomato sauce were the closest we ever got to
Italian cuisine .
athel...@yahoo - 05 Jan 2007 12:03 GMT
> > > Problem posed in another thread (acknowledgements to Tom)
> > >
[quoted text clipped - 14 lines]
> of Heinz spaghetti in tomato sauce were the closest we ever got to
> Italian cuisine .

That's the way it was in _any_ British household of the 1950s (except
perhaps Elizabeth David's). I remember that my mother took a
"continental cookery course" at which she learned how to make a thing
called a Pisa (pronounced like the city of that name) that was more
like a quiche (not that we  would have known a nasty foreign word like
"quiche") than anything you could call a pizza.

athel
Salvatore Volatile - 05 Jan 2007 12:32 GMT
> That's the way it was in _any_ British household of the 1950s (except
> perhaps Elizabeth David's). I remember that my mother took a
> "continental cookery course" at which she learned how to make a thing
> called a Pisa (pronounced like the city of that name) that was more
> like a quiche (not that we  would have known a nasty foreign word like
> "quiche") than anything you could call a pizza.

Interesting, since the Chicago abomination they call ""pizza"" is, I
think, remotely akin to quiche, though Erk might disagree.

Signature

Salvatore Volatile

Salvatore Volatile - 05 Jan 2007 12:36 GMT
> Interesting, since the Chicago abomination they call ""pizza"" is, I
> think, remotely akin to quiche, though Erk might disagree.

Which further makes one wonder whether Chicago "pizza" antedates any
knowledge of actual pizza by Americans, and derives from culinary
traditions established by the French settlers of the Great Lakes region.

Signature

Salvatore Volatile

Mike Lyle - 05 Jan 2007 13:05 GMT
> > Interesting, since the Chicago abomination they call ""pizza"" is, I
> > think, remotely akin to quiche, though Erk might disagree.
>
> Which further makes one wonder whether Chicago "pizza" antedates any
> knowledge of actual pizza by Americans, and derives from culinary
> traditions established by the French settlers of the Great Lakes region.

A few months ago Waitrose flogged me a French thing which was very like
a tomato-free pizza. I don't remember its name, but the wrapper
claimed, with what claim to truth I don't know, it was "traditional".

You don't really mean that the Chicago "pizza" has something resembling
custard on it, do you? Or just that the base is more like pastry than
like bread? (Fellow-citizens, I debated long within my heart before
deciding to take the risk of posting this paragraph. Forgive my
innocent curiosity.)

Signature

Mike.

Salvatore Volatile - 05 Jan 2007 13:25 GMT
>> > Interesting, since the Chicago abomination they call ""pizza"" is, I
>> > think, remotely akin to quiche, though Erk might disagree.
>>
>> Which further makes one wonder whether Chicago "pizza" antedates any
>> knowledge of actual pizza by Americans, and derives from culinary
>> traditions established by the French settlers of the Great Lakes region.

> You don't really mean that the Chicago "pizza" has something resembling
> custard on it, do you?

Not as far as I know, though I wouldn't rule out the existence of such
varieties.

> Or just that the base is more like pastry than
> like bread?

That much is true.  One of the distinctive things about Chicago "pizza" is
that it doesn't use anything like pizza crust (to me it seems like ersatz
biscuit dough -- that's "biscuit" in the AmE sense of 'savoury scone') but
perhaps it is more properly regarded as a pie-crust-like form of pastry.
 
Someone here once stated that Chicago "pizza" was, in truth, a kind of
cheese and tomato tart (though that should probably be "cheese and
tomato ketchup tart"). Maybe Chicagoans were eating cheese tarts all
along, and when the "pizza pie" craze hit the Middle West during the
1940s or so they just imposed the name "pizza" on their traditional
recipe.  That would make Chicago "pizza" more traditional, from an
Americacentric perspective, than (say) New York (LCIA) pizza.

Signature

Salvatore Volatile

LFS - 05 Jan 2007 14:01 GMT
>>>Interesting, since the Chicago abomination they call ""pizza"" is, I
>>>think, remotely akin to quiche, though Erk might disagree.
[quoted text clipped - 12 lines]
> deciding to take the risk of posting this paragraph. Forgive my
> innocent curiosity.)

I think we have been here before <cue Betty Marsden: many, many times..>

In my experience, there is very little resemblance between the most
authentic pizza I have ever eaten, bought from a street vendor in
Naples, and the pizza I was served at the famous Uno in Chicago. Indeed,
the only pints of similarity are the name and the involvement of tomato
in the topping. The Neapolitan pizza [1] had a very thin, crisp base and
a deliciously simple and tasty topping. The Chicago pizza had a thick
heavy base and an over-seasoned topping. I would place these two
examples at eaither end of a spectrum of pizza experience which
encompasses Pizza Express (often very good) Domino's (not bad when they
first started locally but a distinct aftertaste of bleach) Pizza Hut
(not good at all) and Mamma Mia, my absolute favourite, conveniently
located next to our shop, I'll even tolerate the hordes of North Oxford
children - see
http://www.oxfordcitylife.co.uk/restaurant_reviews.asp?id=62

The only point of comparison with a quiche would be that the Chicago
pizza had a crust so that the topping did appear to be slightly sunk
into the base. I wonder where SV has encountered quiche? I don't ever
remember eating it in the US.

Mm, I haven't had lunch yet.

[1] Moment of insight: as I typed that, I thought of Neapolitan ice
cream, the acme of sophisticated dessert in my childhood, and realised
for the first time that the cream, pink and green slab was a pale
imitation of the Italian flag. I expect everyone else has known that for
ever.

Signature

Laura
(emulate St. George for email)

mUs1Ka - 05 Jan 2007 14:17 GMT
> [1] Moment of insight: as I typed that, I thought of Neapolitan ice cream,
> the acme of sophisticated dessert in my childhood, and realised for the
> first time that the cream, pink and green slab was a pale imitation of the
> Italian flag. I expect everyone else has known that for ever.

The Neapolitan I remember was always chocolate, strawberry and vanilla.
Anyone remember Mivvi?

Signature

Ray
UK

--------------------------------------------------------------------------------
I am using the free version of SPAMfighter for private users.
It has removed 1015 spam emails to date.
Paying users do not have this message in their emails.
Try SPAMfighter for free now!

LFS - 05 Jan 2007 14:32 GMT
>>[1] Moment of insight: as I typed that, I thought of Neapolitan ice cream,
>>the acme of sophisticated dessert in my childhood, and realised for the
[quoted text clipped - 3 lines]
> The Neapolitan I remember was always chocolate, strawberry and vanilla.
> Anyone remember Mivvi?

Yes.

But there was definitely green ice cream in our Neapolitan.

Signature

Laura
(emulate St. George for email)

Salvatore Volatile - 05 Jan 2007 14:25 GMT
> In my experience, there is very little resemblance between the most
> authentic pizza I have ever eaten, bought from a street vendor in
> Naples, and the pizza I was served at the famous Uno in Chicago.

I can well believe that.

> Indeed,
> the only pints of similarity are the name and the involvement of tomato
> in the topping.

Truly.

> The only point of comparison with a quiche would be that the Chicago
> pizza had a crust so that the topping did appear to be slightly sunk
> into the base. I wonder where SV has encountered quiche? I don't ever
> remember eating it in the US.

Quiche can be found in the US.  It wasn't so well known prior to the
publication of the best-selling _Real Men Don't Eat Quiche_ in the early
1980s.  It's never been altogether popular, I think because the group it
would be most likely to appeal to otherwise would find it fairly
unhealthy.

> [1] Moment of insight: as I typed that, I thought of Neapolitan ice
> cream, the acme of sophisticated dessert in my childhood, and realised
> for the first time that the cream, pink and green slab was a pale
> imitation of the Italian flag. I expect everyone else has known that for
> ever.

As another has noted, US "Neapolitan ice cream" (a term now archaic, but
still in use in my childhood in the 1970s) was a tricolor of chocolate,
vanilla and strawberry.  

Signature

Salvatore Volatile

Roland Hutchinson - 05 Jan 2007 15:23 GMT
> Quiche can be found in the US.  It wasn't so well known prior to the
> publication of the best-selling _Real Men Don't Eat Quiche_ in the early
> 1980s.  It's never been altogether popular, I think because the group it
> would be most likely to appeal to otherwise would find it fairly
> unhealthy.

I think its popularity peaked just as people in that demographic were
starting to get serious about actually cutting down on fat intake -- but it
was the demonization of cholesterol in general and the egg in particular
what done it in.  It was truly the default party dish of the 70s.  And it's
still around; just not ubiquitous.

By the way, the fattiest cuisine I've ever eaten: English vegetarian. Lots
and lots of lovely cheese!

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

R H Draney - 05 Jan 2007 15:59 GMT
> By the way, the fattiest cuisine I've ever eaten: English vegetarian. Lots
> and lots of lovely cheese!

Made from the milk of aubergines?...r
Roland Hutchinson - 05 Jan 2007 18:13 GMT
>> By the way, the fattiest cuisine I've ever eaten: English vegetarian.
>> Lots and lots of lovely cheese!
>
> Made from the milk of aubergines?...r

Cows.  

The fare of yer basic old-school English ethical vegitarian is many things,
but vegan it most decidedly is not.

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

Oleg Lego - 05 Jan 2007 18:21 GMT
The Roland Hutchinson entity posted thusly:

>> Quiche can be found in the US.  It wasn't so well known prior to the
>> publication of the best-selling _Real Men Don't Eat Quiche_ in the early
[quoted text clipped - 10 lines]
>By the way, the fattiest cuisine I've ever eaten: English vegetarian. Lots
>and lots of lovely cheese!

Ahh, cheese! MY favourite vegetable, next to lamb.
Evan Kirshenbaum - 05 Jan 2007 18:57 GMT
> The Roland Hutchinson entity posted thusly:
>
>>By the way, the fattiest cuisine I've ever eaten: English
>>vegetarian. Lots and lots of lovely cheese!
>
> Ahh, cheese! MY favourite vegetable, next to lamb.

I've had lots of things next to lamb, but I can't recall ever eating
it with cheese.

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |If the human brain were so simple
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |That we could understand it,
   Palo Alto, CA  94304               |We would be so simple
                                      |That we couldn't.
   kirshenbaum@hpl.hp.com
   (650)857-7572

   http://www.kirshenbaum.net/

Jacqui - 05 Jan 2007 19:32 GMT
> > Ahh, cheese! MY favourite vegetable, next to lamb.
>
> I've had lots of things next to lamb, but I can't recall ever eating
> it with cheese.

Which brings to mind:

Lister: The lamb? Everybody thought the lamb was the cheese! And that
lemon meringue pie, man, what was in that?
Rimmer: I thought you liked that, you brought some back.
Lister: Yeah, I wanted to try some on my athlete's foot.

Better Than Life, Red Dwarf s2.

Jac
the Omrud - 05 Jan 2007 19:55 GMT
bopeepsheep@gmail.com had it:

> > > Ahh, cheese! MY favourite vegetable, next to lamb.
> >
[quoted text clipped - 5 lines]
> Lister: The lamb? Everybody thought the lamb was the cheese! And that
> lemon meringue pie, man, what was in that?

Definition of an intellectual.  It was only when I got to the first
word in the next sentence that I realised you weren't talking about
the discoverer of antiseptics.  I had wondered why the great man was
going on about cheese.

> Rimmer: I thought you liked that, you brought some back.
> Lister: Yeah, I wanted to try some on my athlete's foot.

Signature

David
=====
Nope.  Gravity under Vista got worse.  Back to XP.

Roland Hutchinson - 07 Jan 2007 04:41 GMT
> bopeepsheep@gmail.com had it:
>>
[quoted text clipped - 15 lines]
>> Rimmer: I thought you liked that, you brought some back.
>> Lister: Yeah, I wanted to try some on my athlete's foot.

Well, you were close.  Anti-fungals are sort of in the same ballpark.

Maybe he's a distant descendant or relation.  Does the Red Dwarf canon
specify that detail, I wonder.

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

Mike Barnes - 05 Jan 2007 23:02 GMT
In alt.usage.english, Evan Kirshenbaum wrote:
>I've had lots of things next to lamb, but I can't recall ever eating
>it with cheese.

Moussaka springs to mind.

Signature

Mike Barnes
Cheshire, England

Tony Cooper - 05 Jan 2007 14:36 GMT
>>>>Interesting, since the Chicago abomination they call ""pizza"" is, I
>>>>think, remotely akin to quiche, though Erk might disagree.
[quoted text clipped - 22 lines]
>a deliciously simple and tasty topping. The Chicago pizza had a thick
>heavy base and an over-seasoned topping.

Uno's serves only "deep dish pizza".  It does not serve "Chicago
pizza" because there is no such thing.  Deep dish pizza is a style of
pizza, and different Chicago pizzerias serve different styles of
pizza.  The thin crust pizza is served in most Chicago pizzerias, but
some offer both thin crust and deep dish.

The "Chicago pizza" concept comes from people coming to Chicago and
trying only Uno's deep dish style and thinking that's what served in
Chicago.

There's a similar situation in the US with clam chowder.  There's the
"authentic" New England clam chowder which has a thick, creamy, white
soup base, and there's the "authentic" Manhattan clam chowder that has
a thin, red soup base.  Some New York City restaurants serve one
style, and some serve the other.  One would be wrong to assume that
all chowder available in NYC is thin and red.

Drifting a bit, I wonder if "London Broil" steak is available in
London restaurants.  

I would place these two
>examples at eaither end of a spectrum of pizza experience which
>encompasses Pizza Express (often very good) Domino's (not bad when they
[quoted text clipped - 16 lines]
>imitation of the Italian flag. I expect everyone else has known that for
>ever.

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

Salvatore Volatile - 05 Jan 2007 14:45 GMT
> There's a similar situation in the US with clam chowder.  There's the
> "authentic" New England clam chowder which has a thick, creamy, white
> soup base, and there's the "authentic" Manhattan clam chowder that has
> a thin, red soup base.  Some New York City restaurants serve one
> style, and some serve the other.  One would be wrong to assume that
> all chowder available in NYC is thin and red.

Right, but the white creamy kind is always called "New England clam
chowder", I think.

Signature

Salvatore Volatile

Roland Hutchinson - 05 Jan 2007 15:15 GMT
> There's a similar situation in the US with clam chowder.  There's the
> "authentic" New England clam chowder which has a thick, creamy, white
> soup base, and there's the "authentic" Manhattan clam chowder that has
> a thin, red soup base.  Some New York City restaurants serve one
> style, and some serve the other.  One would be wrong to assume that
> all chowder available in NYC is thin and red.

But one would not be very far wrong to assume that all chowder served in New
England is white.

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

Salvatore Volatile - 05 Jan 2007 15:44 GMT
>> There's a similar situation in the US with clam chowder.  There's the
>> "authentic" New England clam chowder which has a thick, creamy, white
[quoted text clipped - 5 lines]
> But one would not be very far wrong to assume that all chowder served in New
> England is white.

Can one distinguish between chowder and "chowdah" in this regard?

Signature

Salvatore Volatile

Mike Lyle - 05 Jan 2007 16:39 GMT
> >> There's a similar situation in the US with clam chowder.  There's the
> >> "authentic" New England clam chowder which has a thick, creamy, white
[quoted text clipped - 7 lines]
>
> Can one distinguish between chowder and "chowdah" in this regard?

Isn't a chowdah the thing very small rajahs ride in on the back of a
fluffy dog?

Signature

Mike.

Tony Cooper - 05 Jan 2007 15:46 GMT
>> There's a similar situation in the US with clam chowder.  There's the
>> "authentic" New England clam chowder which has a thick, creamy, white
[quoted text clipped - 5 lines]
>But one would not be very far wrong to assume that all chowder served in New
>England is white.

Interesting sentence, Roland.  "Not very far wrong" negates the "all"
and leaves us with "Not all chowder served in New England is white"
and is the same as saying "One would be wrong to assume that
all chowder available in NYC is thin and red."

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

LFS - 05 Jan 2007 15:55 GMT
>>>There's a similar situation in the US with clam chowder.  There's the
>>>"authentic" New England clam chowder which has a thick, creamy, white
[quoted text clipped - 10 lines]
> and is the same as saying "One would be wrong to assume that
> all chowder available in NYC is thin and red."

I didn't read it like that. "One would not be very far wrong" means, to
me, "one would be pretty much right". Hence all chowder served in New
England is probably white. (But what would I know of chowder?)

Signature

Laura
(emulate St. George for email)

John Kane - 05 Jan 2007 16:30 GMT
> >>>There's a similar situation in the US with clam chowder.  There's the
> >>>"authentic" New England clam chowder which has a thick, creamy, white
[quoted text clipped - 14 lines]
> me, "one would be pretty much right". Hence all chowder served in New
> England is probably white. (But what would I know of chowder?)

I'd definately agree with your reading.  Of course, it is possible some
New Yorker fugitive makes thing red chowder in Boston.

John Kane, Kingston ON Canada
Frances Kemmish - 05 Jan 2007 18:41 GMT
>>>>>There's a similar situation in the US with clam chowder.  There's the
>>>>>"authentic" New England clam chowder which has a thick, creamy, white
[quoted text clipped - 17 lines]
> I'd definately agree with your reading.  Of course, it is possible some
> New Yorker fugitive makes thing red chowder in Boston.

And then there is Rhode Island clam chowder, which is made with a thin
clear broth.

Fran
John Kane - 06 Jan 2007 17:54 GMT
> >>>>>There's a similar situation in the US with clam chowder.  There's the
> >>>>>"authentic" New England clam chowder which has a thick, creamy, white
[quoted text clipped - 22 lines]
>
> Fran

And I have had what I was told was a Nova Scotian chowder that was made
with milk.

What would the clear broth be in the Rhode Island chowder?

John Kane, Kingston ON Canada
Frances Kemmish - 06 Jan 2007 18:17 GMT
>>>>>>>There's a similar situation in the US with clam chowder.  There's the
>>>>>>>"authentic" New England clam chowder which has a thick, creamy, white
[quoted text clipped - 27 lines]
>
> What would the clear broth be in the Rhode Island chowder?

I have only eaten it at seafood shacks near the beach; I've never cooked
it myself.

Most of the recipes I have seen suggest chicken broth. I have seen one
that starts with water, and one that lists bottled clam juice (whatever
that is).

Fran
Eric Schwartz - 05 Jan 2007 17:57 GMT
> I didn't read it like that. "One would not be very far wrong" means,
> to me, "one would be pretty much right".

I'm with you so far, but...

> Hence all chowder served in New England is probably white. (But what
> would I know of chowder?)

here we must part company.  If you'd be 'pretty much right' in saying
that all chowder served in New England is white, then you're admitting
that some chowder served in New England is not white.  I would
therefore amend your last sentence to say, "Hence, almost all chowder
served in New England is white."  And probably "(But what would I know
from chowder?)" while I'm at it.

-=Eric
John Kane - 06 Jan 2007 18:04 GMT
> > I didn't read it like that. "One would not be very far wrong" means,
> > to me, "one would be pretty much right".
[quoted text clipped - 12 lines]
>
> -=Eric

I think we may have a dialectiacal difference here. Are you in the USA?

I would also say something like " One might expect a few people to be
interested in the sale" in some instances to mean that I expected a
small riot as the doors to the store were opened.

I once used a similar phrase in a technical report about a problem and
it was suggest that I was being just a bit sarcastic.

John Kane, Kingston ON Canada
Eric Schwartz - 06 Jan 2007 18:36 GMT
> I think we may have a dialectiacal difference here. Are you in the USA?

Yes.

> I would also say something like " One might expect a few people to be
> interested in the sale" in some instances to mean that I expected a
> small riot as the doors to the store were opened.
>
> I once used a similar phrase in a technical report about a problem and
> it was suggest that I was being just a bit sarcastic.

All part of that dry Canadian wit, eh?

-=Eric
Roland Hutchinson - 05 Jan 2007 18:27 GMT
>>>>There's a similar situation in the US with clam chowder.  There's the
>>>>"authentic" New England clam chowder which has a thick, creamy, white
[quoted text clipped - 14 lines]
> me, "one would be pretty much right". Hence all chowder served in New
> England is probably white. (But what would I know of chowder?)

Just so: I was making allowances for the occasional transplanted and
misguided New Yorker who might attempt to serve the stuff in the privacy of
their home.

True story: when I was much younger, with a freshly minted B.Sc. degree in
music and a newly acquired bass viola da gamba, I found myself qualified
for an entry-level position with the Friendly Ice Cream Corporation (i.e.,
part-time waiter and dishwasher in an ice-cream and burger joint) in its
restaurant in Brighton, Mass.  For reasons unknown and unknowable, a former
manager had at one time ordered a case of Manhattan clam chowder (in very
large cans), which was languishing in our storeroom.  For reasons even more
inscrutable, the current manager decided one day to put it on the menu as
one of our soup selections, in place of the usual New England clam chowder.
So we made up a big potful.  It sat for two days, without a single bowl or
cup being sold.  Meanwhile, many potential orders for New England clam
chowder went likewise unsold, which had an appreciable effect on the week's
receipts.  A certain number of complaints from both regular and casual
customers were also recorded.  The experiment was not repeated.

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

Tony Cooper - 05 Jan 2007 18:38 GMT
>>>>There's a similar situation in the US with clam chowder.  There's the
>>>>"authentic" New England clam chowder which has a thick, creamy, white
[quoted text clipped - 14 lines]
>me, "one would be pretty much right". Hence all chowder served in New
>England is probably white. (But what would I know of chowder?)

I think once you put "all" in a sentence, you are making the "right"
or "wrong" an absolute.  If you don't want the statement to an
absolute, you substitute "most" for "all".  

Just to drift, though, what might have led to "chowder head" being a
description of someone without any sense?  If they have
soup-for-brains, then why not "chicken noodle head" or "matzah ball
head"?

 
Signature


Tony Cooper
Orlando, FL

R H Draney - 05 Jan 2007 22:26 GMT
> Just to drift, though, what might have led to "chowder head" being a
> description of someone without any sense?  If they have
> soup-for-brains, then why not "chicken noodle head" or "matzah ball
> head"?

"Noodle head" is redundant, like "Peter O'Toole"....r
Wood Avens - 05 Jan 2007 16:13 GMT
>Drifting a bit, I wonder if "London Broil" steak is available in
>London restaurants.  

I've never seen it in London, or anywhere else in the UK for that
matter.  I was quite intrigued when I first came across it in the US.

Signature

Katy Jennison

spamtrap: remove the first two letters after the @

Mike Lyle - 05 Jan 2007 16:45 GMT
> >Drifting a bit, I wonder if "London Broil" steak is available in
> >London restaurants.
>
> I've never seen it in London, or anywhere else in the UK for that
> matter.  I was quite intrigued when I first came across it in the US.

Cf "New York dress" chicken, which I believe, was a new kind of "dress"
from York.

Signature

Mike.

Salvatore Volatile - 05 Jan 2007 17:52 GMT
>> >Drifting a bit, I wonder if "London Broil" steak is available in
>> >London restaurants.
[quoted text clipped - 4 lines]
> Cf "New York dress" chicken, which I believe, was a new kind of "dress"
> from York.

In the Hinterlands they have things called "New York steak", "New York
strip steak", etc.  I don't think these terms are in use in New York, but
I don't go to steakhouses much.

Signature

Salvatore Volatile

Robert Bannister - 06 Jan 2007 01:14 GMT
>>>>Drifting a bit, I wonder if "London Broil" steak is available in
>>>>London restaurants.
[quoted text clipped - 8 lines]
> strip steak", etc.  I don't think these terms are in use in New York, but
> I don't go to steakhouses much.

In some places in Australia, they have "New York cut", which is
basically a truly enormous steak.

Signature

Rob Bannister

athel...@yahoo - 05 Jan 2007 16:52 GMT
> >Drifting a bit, I wonder if "London Broil" steak is available in
> >London restaurants.
>
> I've never seen it in London, or anywhere else in the UK for that
> matter.  I was quite intrigued when I first came across it in the US.

Like English muffins. Ever come across anything resembling an "English
muffin" in England? There are, of course, things called muffins that
are made in England and have as good a claim as any to be called
English muffins, but they aren't called that and don't resemble the
things that are.

I never remember whether the things I used to eat when I lived in
Cheshire were called muffins but were called crumpets elsewhere, or
whether it was the other way round. (Crumpets are not to be confused
with crumpet, which has quite a different meaning.)

athel
Oleg Lego - 05 Jan 2007 18:30 GMT
The athel...@yahoo entity posted thusly:

>> >Drifting a bit, I wonder if "London Broil" steak is available in
>> >London restaurants.
[quoted text clipped - 12 lines]
>whether it was the other way round. (Crumpets are not to be confused
>with crumpet, which has quite a different meaning.)

A recent McDonald's advertisement showed two fellow eating. One was
eating a "muffin" (a cake-ish thing), and the other was eating an "Egg
McMuffin" (a sandwich with an egg in it, surrounded by a bread-ish
thing normally called, in North America, an English muffin). The one
eating the Egg McMuffin starts the conversation (from memory):

"Why do they call this an Egg McMuffin?"
"Because it has an egg in it."
"Yes, I see, but what about the muffin?" (pointing) "That's a muffin."
"Yes, but that's an English Muffin."
"What if I went to England and wanted to order one like yours?"
"Don't go to England."
R H Draney - 05 Jan 2007 22:38 GMT
> A recent McDonald's advertisement showed two fellow eating. One was
> eating a "muffin" (a cake-ish thing), and the other was eating an "Egg
> McMuffin" (a sandwich with an egg in it, surrounded by a bread-ish
> thing normally called, in North America, an English muffin).

I'm more than a little surprised that none of Areff's avatars took
issue with your definition of the EMcM as a "sandwich"....r
Salvatore Volatile - 05 Jan 2007 23:15 GMT
>> A recent McDonald's advertisement showed two fellow eating. One was
>> eating a "muffin" (a cake-ish thing), and the other was eating an "Egg
[quoted text clipped - 3 lines]
> I'm more than a little surprised that none of Areff's avatars took
> issue with your definition of the EMcM as a "sandwich"....r

I hadn't noticed that till now.  We live in a time when the so-called
"breakfast sandwich" is a staple of fast-food chains, and McDonalds' Egg
McMuffin was the first of this sort.  But I'd say it isn't a sandwich
except in a metaphorical sense.  

Signature

Salvatore Volatile

Evan Kirshenbaum - 06 Jan 2007 02:04 GMT
>> I'm more than a little surprised that none of Areff's avatars took
>> issue with your definition of the EMcM as a "sandwich"....r
[quoted text clipped - 3 lines]
> McDonalds' Egg McMuffin was the first of this sort.  But I'd say it
> isn't a sandwich except in a metaphorical sense.

Of course not.  Who would think of calling meat, egg, and cheese
between sliced bread a sandwich?

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |Giving money and power to government
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |is like giving whiskey and car keys
   Palo Alto, CA  94304               |to teenage boys.
                                      |                  P.J. O'Rourke
   kirshenbaum@hpl.hp.com
   (650)857-7572

   http://www.kirshenbaum.net/

Salvatore Volatile - 06 Jan 2007 02:48 GMT
>> I hadn't noticed that till now.  We live in a time when the
>> so-called "breakfast sandwich" is a staple of fast-food chains, and
[quoted text clipped - 3 lines]
> Of course not.  Who would think of calling meat, egg, and cheese
> between sliced bread a sandwich?

Erk, I'm not entirely comfortable with calling an English muffin "bread".  
I recognize that in US supermarkets English muffins are invariably sold in
the bread aisle (but then so are hamburger buns and hotdog buns).  I
recognize too that English muffins have traditionally served as a
substitute for (sliced bread) toast.

I concede that it's a close case.

Signature

Salvatore Volatile

Mike Lyle - 05 Jan 2007 18:33 GMT
[...]
> Like English muffins. Ever come across anything resembling an "English
> muffin" in England? There are, of course, things called muffins that
[quoted text clipped - 6 lines]
> whether it was the other way round. (Crumpets are not to be confused
> with crumpet, which has quite a different meaning.)

We could get into pikelets if you like. (In our family we call
miniature thickish pancakes "pikelets", but that may be idiosyncratic
or Australian.)

I know there's a lot of regional variation, but actually one of the
things I've heard authentically called a "muffin" in England seems very
like the ones at:
http://www.newenglishmuffins.com/

The following, however, is what we tend to think Americans think is a
muffin:
http://www.sainsburys.co.uk/food/recipe/detail.htm?recipeid=2572
To my mind, it has virtually no muffin properties. I suppose I'd call
it and the next one cup-cakes, or even overgrown fairy cakes:
http://www.foodfitness.org.uk/images/choc_muffin.jpg

These things have only been called "muffins" here for a decade or two,
and I'm sure it's an introduced Americanism -- note how often they
contain, for no good reason, blueberries.

Beeton 1906 says that muffins and crumpets differ in that the crumpet
mixture is "more a batter than a sponge"; both contain yeast ans
potatoes. There's also a recipe for "Chester muffins", which seem to be
small sweet yeast cakes with no potatoes, and apparently served as
baked, without being toasted.

Signature

Mike.

the Omrud - 05 Jan 2007 19:49 GMT
athel_cb@yahoo.co.uk had it:

> Like English muffins. Ever come across anything resembling an "English
> muffin" in England? There are, of course, things called muffins that
[quoted text clipped - 6 lines]
> whether it was the other way round. (Crumpets are not to be confused
> with crumpet, which has quite a different meaning.)

Ah, muffins and crumpets.  This is where I got on the AUE roundabout.  
I think I'll go around a few more times though.

Signature

David
=====
Nope.  Gravity under Vista got worse.  Back to XP.

LFS - 05 Jan 2007 22:55 GMT
> athel_cb@yahoo.co.uk had it:
>
[quoted text clipped - 11 lines]
> Ah, muffins and crumpets.  This is where I got on the AUE roundabout.  
> I think I'll go around a few more times though.

There was an experimental boink but it was before my time. I was there
for the pickled walnuts, though - yuck.

Signature

Laura
(emulate St. George for email)

Jacqui - 05 Jan 2007 22:11 GMT
> Like English muffins. Ever come across anything resembling an "English
> muffin" in England? There are, of course, things called muffins that
> are made in England and have as good a claim as any to be called
> English muffins, but they aren't called that and don't resemble the
> things that are.

To some extent I agree with you. The things sold in the USA as 'English
muffins' are abominable and shouldn't be eaten by anyone, and aren't
like anything else in the universe. They appear to be aiming for all
the worst aspects of a muffin crossed with a crumpet, and are usually
served burned IME.

The things they are intended to resemble, however, exist and are just
called 'muffins'. Very tasty, whether hot and buttered or cold with a
fried egg and lime pickle. (Yes, really.)

Jac
Eric Schwartz - 05 Jan 2007 22:28 GMT
> The things they are intended to resemble, however, exist and are just
> called 'muffins'. Very tasty, whether hot and buttered or cold with a
> fried egg and lime pickle. (Yes, really.)

If English muffins are meant to resemble anything, it's a crumpet.
They don't in any meaningful way resemble a muffin, if by 'muffin' you
mean something such as is depicted on <http://www.muffinfilms.com/> (a
site I found only when googling for if there were any pondian
differences).

-=Eric
Jacqui - 06 Jan 2007 11:20 GMT
> > The things they are intended to resemble, however, exist and are just
> > called 'muffins'. Very tasty, whether hot and buttered or cold with a
[quoted text clipped - 5 lines]
> site I found only when googling for if there were any pondian
> differences).

Eh? The main picture on that site is of a bun tin with cake cases in,
nothing to do with muffins. It's a page made by someone who studied at
UCLA, so those are American muffins, not British ones.

These are muffins:
http://keycross.at.infoseek.co.jp/photos/syokuzai2.jpg (from British
supermarket Tesco, labelled 'white muffins') . They are not crumpets,
as crumpets look like this:
http://www.warburtons.co.uk/images/our_bread/crumpets_small2.jpg  - you
don't slice a crumpet, the holes are visible on top and go right
through to almost the base of the item, and the texture is quite
rubbery when uncooked.

Jac
Salvatore Volatile - 06 Jan 2007 15:37 GMT
>> > The things they are intended to resemble, however, exist and are just
>> > called 'muffins'.
>> If English muffins are meant to resemble anything, it's a crumpet.

> These are muffins:
> http://keycross.at.infoseek.co.jp/photos/syokuzai2.jpg (from British
> supermarket Tesco, labelled 'white muffins') .

Hard to tell from that photo whether they resemble AmE English muffins.

> They are not crumpets,
> as crumpets look like this:
> http://www.warburtons.co.uk/images/our_bread/crumpets_small2.jpg  - you
> don't slice a crumpet, the holes are visible on top and go right
> through to almost the base of the item, and the texture is quite
> rubbery when uncooked.

Visually, those crumpets look a little bit like English muffins that have
been sliced.  The crumpets I've occasionally seen in US supermarkets
(which presumably are authentically British, since crumpets are unknown
as an AmE food) looked kind of like that, but rather spongy-looking.

It is a commonly-held myth in the US, however, that English muffins "are
called 'crumpets' in England".  I've read that in a number of places (I
think typically in those divided-by-a-common-tongue lists of corresponding
terms).  This may be because we have no knowledge of what muffins in
England are.

How, I wonder, did the American cupcake-like muffin come to be (and how
did it come to have the default meaning of 'muffin' in AmE)?

Signature

Salvatore Volatile

CDB - 06 Jan 2007 16:24 GMT
>>>> The things they are intended to resemble, however, exist and are
>>>> just called 'muffins'.
[quoted text clipped - 28 lines]
> How, I wonder, did the American cupcake-like muffin come to be (and
> how did it come to have the default meaning of 'muffin' in AmE)?

Dunno, but its evolution may be dimly reflected in the Webster's
entries at OneLook.  The 1828 dictionary has "MUF'FIN, n. A delicate
or light cake."  The 1913 dictionary has "Muf"fin (?), n. [From Muff.]
A light, spongy, cylindrical cake, used for breakfast and tea."  The
latter version begins to sound like the NAmican doohickey, er,
delicacy.
Oleg Lego - 06 Jan 2007 16:46 GMT
The Jacqui entity posted thusly:

>> > The things they are intended to resemble, however, exist and are just
>> > called 'muffins'. Very tasty, whether hot and buttered or cold with a
[quoted text clipped - 9 lines]
>nothing to do with muffins. It's a page made by someone who studied at
>UCLA, so those are American muffins, not British ones.

The gist of her statement made it clear; English muffins do not
resemble muffins, if this picture is what you mean by "muffins". They
are indeed, in some areas, called muffins. You may not have actually
seen them if you didn't drive your mouse pointer over the muffin pan
liners contained in the muffin pan (the bun tin with cake cases), at
which time the muffins pop into view.

>These are muffins:
>http://keycross.at.infoseek.co.jp/photos/syokuzai2.jpg (from British

Those are exactly what most North Americans call "English Muffins".

>supermarket Tesco, labelled 'white muffins') . They are not crumpets,
>as crumpets look like this:
>http://www.warburtons.co.uk/images/our_bread/crumpets_small2.jpg  - you
>don't slice a crumpet, the holes are visible on top and go right
>through to almost the base of the item, and the texture is quite
>rubbery when uncooked.

Those are what most Canadians would call crumpets, but I don't know if
they are know south of our border.
Jacqui - 06 Jan 2007 18:59 GMT
> The Jacqui entity posted thusly:
> >> > The things they are intended to resemble, however, exist and are just
[quoted text clipped - 13 lines]
> The gist of her statement made it clear; English muffins do not
> resemble muffins, if this picture is what you mean by "muffins".

Which one of Eric and me is 'her'?  The point is that those are NOT
what I mean by 'muffins', although they do resemble fairy cakes. I know
those are US 'muffins' (as opposed to US 'English muffins') but they
have nothing in common with British 'muffins'. It's a comparison I
would never make.

Our shops do sell US-Eng muffins too, but they're often labelled as
'American-style' or similar.

> >These are muffins:
> >http://keycross.at.infoseek.co.jp/photos/syokuzai2.jpg (from British
>
> Those are exactly what most North Americans call "English Muffins".

No. Visually they are *similar* to what most North Americans call
'English muffins'. When you slice them, or eat them, they are actually
somewhat different. Think of it as the difference between a cheap white
sliced loaf in a plastic wrapper and fresh crusty bread. For a start,
US-EngMuf are about 2cm tall and leathery uncooked or cooked (and are
usually overcooked). UK-EngMuf are more like 5cm tall, and soft with a
'sandy' feel to the outside. Ours have a doughy inside (with no aerated
holes that resemble crumpets). Hence the need to tear them, rather than
slice them.

Jac
Salvatore Volatile - 06 Jan 2007 20:45 GMT
> Our shops do sell US-Eng muffins too, but they're often labelled as
> 'American-style' or similar.

"American-style English muffins", or "American-style muffins"?  (I
understand that American "muffins" [the ones that are sort of
cupcake-like] are called "American muffins" in the UK.)

> US-EngMuf are about 2cm tall and leathery uncooked or cooked (and are
> usually overcooked).

Conceptually, Americans don't "cook" (premade) English muffins -- they
toast them. (Although that might occur in a toaster oven rather than a
traditional toaster.)  

> UK-EngMuf are more like 5cm tall, and soft with a
> 'sandy' feel to the outside.

AmE English muffins also often have a sandy external texture, AWMTST.

> Ours have a doughy inside (with no aerated
> holes that resemble crumpets).

Sometimes called "nooks and crannies" by Americans, thanks to a successful
advertising campaign for the leading Thomas's brand some decades ago.

> Hence the need to tear them, rather than slice them.

I'm not sure why that that follows (for example, one slices bagels rather
than tears them).  I can certainly imagine tearing rather than slicing an
English muffin, but I think they're too thin for tearing to be
non-destructive.

Signature

Salvatore Volatile

Jacqui - 06 Jan 2007 21:26 GMT
> > Our shops do sell US-Eng muffins too, but they're often labelled as
> > 'American-style' or similar.
>
> "American-style English muffins", or "American-style muffins"?  (I
> understand that American "muffins" [the ones that are sort of
> cupcake-like] are called "American muffins" in the UK.)

No, they are called 'American-style muffins'.

> > US-EngMuf are about 2cm tall and leathery uncooked or cooked (and are
> > usually overcooked).
>
> Conceptually, Americans don't "cook" (premade) English muffins -- they
> toast them. (Although that might occur in a toaster oven rather than a
> traditional toaster.)

Well, we don't cook them either but since I have no idea what American
hotels do to their breakfast goods and can only go by the results I
feared 'toast' wasn't the right answer either. (FWIW we [Br-Eng] grill
ours, and only on the outside, not the inside.)

> > Hence the need to tear them, rather than slice them.
>
> I'm not sure why that that follows (for example, one slices bagels rather
> than tears them).  I can certainly imagine tearing rather than slicing an
> English muffin, but I think they're too thin for tearing to be
> non-destructive.

A British muffin is twice the height of a US 'English muffin' so
thinness isn't a factor - each resulting half is still springier and
bigger than the US untorn version. The point about tearing muffins was
made by David earlier in the thread - it involves butter.

Jac
Oleg Lego - 06 Jan 2007 22:04 GMT
The Jacqui entity posted thusly:

>> > Our shops do sell US-Eng muffins too, but they're often labelled as
>> > 'American-style' or similar.
[quoted text clipped - 28 lines]
>bigger than the US untorn version. The point about tearing muffins was
>made by David earlier in the thread - it involves butter.

Ahh.. makes sense. Holds more butter.

One of the best things about a crumpet is how much butter it holds,
and how far into the thing it gets.
Tony Cooper - 06 Jan 2007 21:49 GMT
>> Our shops do sell US-Eng muffins too, but they're often labelled as
>> 'American-style' or similar.
[quoted text clipped - 27 lines]
>English muffin, but I think they're too thin for tearing to be
>non-destructive.

I do like a toasted English muffin with butter and apple butter.
(apple butter is a jelly and not a butter) Our toaster has wide enough
slots to accommodate English muffins, but I normally use the counter
top toaster oven.

We keep English muffins in the fridge (mold grows quickly if you don't
keep the refrigerated).  They tear cleanly when cold.

 
Signature


Tony Cooper
Orlando, FL

Pat Durkin - 06 Jan 2007 22:13 GMT
>>I'm not sure why that that follows (for example, one slices bagels
>>rather
[quoted text clipped - 5 lines]
> I do like a toasted English muffin with butter and apple butter.
> (apple butter is a jelly and not a butter)

Huh?  I have always considered apple butter to be t thicker and spicier
version of apple sauce.    Of course, as with gravy, tomato sauce,
cranberry sauce, (yes, mustard and ketchup, or buttered, with a sprinkle
of sugar) and a few other items, I consider just about any kind a bread
an appropriate underlayment for apple sauce.  Any way, apple jelly is
apple jelly, but never, never, never is apple butter apple jelly!

> Our toaster has wide enough
> slots to accommodate English muffins, but I normally use the counter
> top toaster oven.
>
> We keep English muffins in the fridge (mold grows quickly if you don't
> keep the refrigerated).  They tear cleanly when cold.
Tony Cooper - 06 Jan 2007 23:03 GMT
>>>I'm not sure why that that follows (for example, one slices bagels
>>>rather
[quoted text clipped - 12 lines]
>an appropriate underlayment for apple sauce.  Any way, apple jelly is
>apple jelly, but never, never, never is apple butter apple jelly!

Like a jelly or a jam, it's a spread.  Apple sauce is not normally a
spread, but it is spread on potato pancakes and a few other things.
Unlike apple sauce, one would not eat apple butter as a side dish.
 
In the supermarket, you find apple butter on the shelves with the
jellies and jams.  
Signature


Tony Cooper
Orlando, FL

Eric Schwartz - 08 Jan 2007 06:21 GMT
> Like a jelly or a jam, it's a spread.  Apple sauce is not normally a
> spread, but it is spread on potato pancakes and a few other things.
> Unlike apple sauce, one would not eat apple butter as a side dish.
>  
> In the supermarket, you find apple butter on the shelves with the
> jellies and jams.  

When Coop's Right, He's Right(tm).  My extended family has an apple
orchard in southern Illinois, so I know from apple butter.  I would
have said it was a jam more than a jelly (really, it's its own
category of thing), as there is such a thing as apple jelly, which is
not the same thing as apple butter, but his basic point, that it is
classed with jellies and jams, and not with applesauce, is correct.

-=Eric
Salvatore Volatile - 08 Jan 2007 13:50 GMT
>> Like a jelly or a jam, it's a spread.  Apple sauce is not normally a
>> spread, but it is spread on potato pancakes and a few other things.
[quoted text clipped - 9 lines]
> not the same thing as apple butter, but his basic point, that it is
> classed with jellies and jams, and not with applesauce, is correct.

I agree that Coop is right about that point. I continue to object to the
view that apple butter is "a jelly", and it sounds like you don't
subscribe to it either.  

Apple butter is different from all the types of jam I'm familiar with, but
I'm willing to consider it a jam as a compromise.

Signature

Salvatore Volatile

Tony Cooper - 08 Jan 2007 14:54 GMT
>>> Like a jelly or a jam, it's a spread.  Apple sauce is not normally a
>>> spread, but it is spread on potato pancakes and a few other things.
[quoted text clipped - 16 lines]
>Apple butter is different from all the types of jam I'm familiar with, but
>I'm willing to consider it a jam as a compromise.

I think that calling apple butter a jelly or a jam depends on the
context.  It's apple sauce with cinnamon, clove, sugar and a few other
things added.  In aue, this doesn't make it a jelly or a jam.

However, if someone asks you if you would like jelly or jam on your
English muffin, I think it's perfectly correct to say "Yes, I'd like
some apple butter on my English muffin".  It's perfectly correct to
say that apple butter is found with the other jellies and jams in the
supermarket.

My only reason for describing it as a jelly earlier was to make it
clear to people not familiar with the product that "apple butter" is
not butter.  It's a jelly-like, or jam-like, spread that is smeared on
muffins, toast, and other things.  "Other" as in one of my favorites:
a graham cracker with cream cheese and apple butter.

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

Evan Kirshenbaum - 08 Jan 2007 15:58 GMT
> I think that calling apple butter a jelly or a jam depends on the
> context.  It's apple sauce with cinnamon, clove, sugar and a few
> other things added.

For those not familiar with it, we should add that it's not merely
apple sauce with those things added.  It's apple sauce with those
things added and then cooked down for quite a while.  For example, at

 http://www.recipeland.com/recipe/490/

you cook the applesauce for three hours, add the spices (and cider),
and then cook for another hour.  Other recipes go as long as eight
hours.  The resulting texture is nothing like applesauce.

> In aue, this doesn't make it a jelly or a jam.

No.  It's a butter (but not simply "butter").  You can make, e.g.,
peach butter or plum butter much the same way, but apple butter's the
only one that really caught on here, probably because apples were
relatively much cheaper.

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |Politicians are like compost--they
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |should be turned often or they start
   Palo Alto, CA  94304               |to smell bad.

   kirshenbaum@hpl.hp.com
   (650)857-7572

   http://www.kirshenbaum.net/

Evan Kirshenbaum - 08 Jan 2007 16:04 GMT
> No.  It's a butter (but not simply "butter").  You can make, e.g.,
> peach butter or plum butter much the same way, but apple butter's
> the only one that really caught on here,

Except, of course, for peanut butter.

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |Now and then an innocent man is sent
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |to the legislature.
   Palo Alto, CA  94304               |                  Kim Hubbard

   kirshenbaum@hpl.hp.com
   (650)857-7572

   http://www.kirshenbaum.net/

Frances Kemmish - 08 Jan 2007 16:09 GMT
>>No.  It's a butter (but not simply "butter").  You can make, e.g.,
>>peach butter or plum butter much the same way, but apple butter's
>>the only one that really caught on here,
>
> Except, of course, for peanut butter.

Yuck.

I assume that "butter" in these contexts is a reference to the
consistency of the stuff. I have had maple butter, which comes somewhere
between maple syrup and maple sugar in the maple product spectrum.

Fran
Frank ess - 08 Jan 2007 19:07 GMT
>> No.  It's a butter (but not simply "butter").  You can make, e.g.,
>> peach butter or plum butter much the same way, but apple butter's
>> the only one that really caught on here,
>
> Except, of course, for peanut butter.

Almond butter and cashew butter are staging an insurrection in local
Henry's "natural foods" markets.

Signature

Frank ess
San Diego  CA USA
Patio conditions:
77° F., 23% humidity

Frances Kemmish - 08 Jan 2007 20:12 GMT
>>> No.  It's a butter (but not simply "butter").  You can make, e.g.,
>>> peach butter or plum butter much the same way, but apple butter's
[quoted text clipped - 4 lines]
> Almond butter and cashew butter are staging an insurrection in local
> Henry's "natural foods" markets.

I just got back from the grocery store (Shoprite in Norwalk CT) where I
saw apple butter on the jam and jelly shelves, next to the grape jelly.
And next to the prune butter.

Fran
Salvatore Volatile - 08 Jan 2007 16:46 GMT
> I think that calling apple butter a jelly or a jam depends on the
> context.  It's apple sauce with cinnamon, clove, sugar and a few other
[quoted text clipped - 3 lines]
> English muffin, I think it's perfectly correct to say "Yes, I'd like
> some apple butter on my English muffin".  

Hmm, not to me.  I'd say "Do you have any apple butter?", because the
offer of jelly or jam is itself no indication that the server has apple
butter.

> It's perfectly correct to
> say that apple butter is found with the other jellies and jams in the
> supermarket.

Disagree.  I'd say it's found with jellies and jams.  So is peanut butter,
very often (or at least peanut butter is close by).

> My only reason for describing it as a jelly earlier was to make it
> clear to people not familiar with the product that "apple butter" is
> not butter.  It's a jelly-like, or jam-like, spread that is smeared on
> muffins, toast, and other things.  

I agree that it's functionally a lot like jelly or jam.  It's used in
contexts in which one might otherwise use jelly or jam (although maybe
that's just you and me, Coop).

Signature

Salvatore Volatile

Oleg Lego - 06 Jan 2007 22:29 GMT
The Tony Cooper entity posted thusly:

>>> Our shops do sell US-Eng muffins too, but they're often labelled as
>>> 'American-style' or similar.
[quoted text clipped - 32 lines]
>slots to accommodate English muffins, but I normally use the counter
>top toaster oven.

Yikes! Apple jelly is, well, Apple Jelly. It is nothing at all like
apple butter, which is smoothly spreadable, and the consistency closer
to butter than to any form of jelly. Or at least that's what it is to
me.

>We keep English muffins in the fridge (mold grows quickly if you don't
>keep the refrigerated).  They tear cleanly when cold.
Salvatore Volatile - 08 Jan 2007 04:37 GMT
> I do like a toasted English muffin with butter and apple butter.
> (apple butter is a jelly and not a butter)

I agree that apple butter is not "a butter" in the conventional sense of
butter being a dairy product, but I'm not sure I'd go so far as to say
that apple butter is "a jelly".  It seems entirely different from all the
other things we think of as jelly.  It's no more a jelly than peanut
butter is a jelly.  I believe I've seen a product called "apple jelly" on
sale, though I've never tried it; it looked like a form of jelly.  All
these things are typically sold in the same part of the supermarket, but
then again so is peanut butter, and, again, peanut butter isn't jelly.

> We keep English muffins in the fridge (mold grows quickly if you don't
> keep the refrigerated).  They tear cleanly when cold.

Yes, I think that's been my experience too, though I haven't had English
muffins in a while.  I think they are designed to tear cleanly, or some
brands are, anyway.

Signature

Salvatore Volatile

Oleg Lego - 06 Jan 2007 22:01 GMT
The Jacqui entity posted thusly:

>> The Jacqui entity posted thusly:
>> >> > The things they are intended to resemble, however, exist and are just
[quoted text clipped - 15 lines]
>
>Which one of Eric and me is 'her'?

My mistake. I was referring to Eric, due to my misreading of the
attributions. I thought Jacqui had made the comment.

> The point is that those are NOT
>what I mean by 'muffins', although they do resemble fairy cakes. I know
>those are US 'muffins' (as opposed to US 'English muffins') but they
>have nothing in common with British 'muffins'. It's a comparison I
>would never make.

Exactly, and that's why Eric said "if by 'muffin' you
mean something such as is depicted on <http://www.muffinfilms.com/>".

If you don't mean that, the "if" is not satisfied. Right?

>Our shops do sell US-Eng muffins too, but they're often labelled as
>'American-style' or similar.

>> >These are muffins:
>> >http://keycross.at.infoseek.co.jp/photos/syokuzai2.jpg (from British
[quoted text clipped - 10 lines]
>holes that resemble crumpets). Hence the need to tear them, rather than
>slice them.

Ahh! I could not tell the height, or internal texture from the
picture. Visually similar I will go along with.
Jacqui - 07 Jan 2007 01:42 GMT
> The Jacqui entity posted thusly:
> >> The Jacqui entity posted thusly:
[quoted text clipped - 10 lines]
> Exactly, and that's why Eric said "if by 'muffin' you
> mean something such as is depicted on <http://www.muffinfilms.com/>".

Yes, but that makes no sense.
I said that [the things sold in the US as 'English muffins'] are
intended to resemble [British 'muffins'].
Eric then said 'if ['English muffins'] are meant to resemble anything,
it's a crumpet' - which is quite incorrect. They are *meant* to
resemble [British 'muffins']; it's merely a coincidence and/or a shame
that what they *actually* resemble is a crumpet.  He then suggested
that they don't resemble 'a muffin, if by 'muffin' you mean...' and
gave an example of something that is not a [British 'muffin'] i.e. not
what I was talking about in the first place.  I have no idea why Eric
thinks I might have been talking about such a thing; what I see on that
page is a bun tin with cake cases inside it - if you hover over the
cake case a cake fills it. That's not a [British 'muffin'] nor is it
what I was suggesting [the things sold in the US as 'English muffins']
are intended to resemble. (He might just as well have linked me to a
page of roast chickens and pointed out that they don't resemble those
either.)

In simpler terms, A is intended to resemble B. Eric said no, it's
intended to resemble C and provided a link to a picture of *D* to show
me why A 'isn't' B. Doesn't work.

Jac
Oleg Lego - 08 Jan 2007 04:53 GMT
The Jacqui entity posted thusly:

>> The Jacqui entity posted thusly:
>> >> The Jacqui entity posted thusly:
[quoted text clipped - 32 lines]
>intended to resemble C and provided a link to a picture of *D* to show
>me why A 'isn't' B. Doesn't work.

Nonetheless, the "if" in his statement precludes any criticism of the
comparison, since the "if" was untrue.
Eric Schwartz - 08 Jan 2007 06:26 GMT
> Yes, but that makes no sense.
> I said that [the things sold in the US as 'English muffins'] are
> intended to resemble [British 'muffins'].

You used the word 'muffins' by itself, if I remember aright (and I
can't be arsed to go back and look).  Therefore, I don't feel I was
out of line in assuming American-style muffins, especially as I was
unaware of a distinct English variety.

> Eric then said 'if ['English muffins'] are meant to resemble anything,
> it's a crumpet' - which is quite incorrect. They are *meant* to
> resemble [British 'muffins']; it's merely a coincidence and/or a shame
> that what they *actually* resemble is a crumpet.

You seem awfully sure.  Perhaps they were meant to resemble crumpets,
but the persons selling them figured your average american wouldn't
know what a crumpet was, so figured they were also vaguely similar to
a British "muffin".  I dunno, I'm just hypothesizing.

>  He then suggested that they don't resemble 'a muffin, if by
> 'muffin' you mean...' and gave an example of something that is not a
> [British 'muffin'] i.e. not what I was talking about in the first
> place.  I have no idea why Eric thinks I might have been talking
> about such a thing;

Because I remember you using the word 'muffin' on its own, and I
didn't have at the time a reference for a British "muffin".  I do now,
and won't make that mistake again.  The only other reference I had for
'muffin' was given by the URL I provided.

> what I see on that page is a bun tin with cake cases inside it - if
> you hover over the cake case a cake fills it. That's not a [British
> 'muffin'] nor is it what I was suggesting [the things sold in the US
> as 'English muffins'] are intended to resemble. (He might just as
> well have linked me to a page of roast chickens and pointed out that
> they don't resemble those either.)

Yes, but roast chickens aren't called "muffins", and what I pointed to
is, at least in the US.

> In simpler terms, A is intended to resemble B. Eric said no, it's
> intended to resemble C and provided a link to a picture of *D* to show
> me why A 'isn't' B. Doesn't work.

You said A is intended to resemble B; I said no, it's intended to
resemble C, and here's a picture of what I thought you meant by B.
There's a difference.

-=Eric
Jacqui - 08 Jan 2007 13:27 GMT
> > Yes, but that makes no sense.
> > I said that [the things sold in the US as 'English muffins'] are
[quoted text clipped - 4 lines]
> out of line in assuming American-style muffins, especially as I was
> unaware of a distinct English variety.

But that's precisely what I was trying to tell the poster I was
replying to - there is an English version, they're called 'muffins'
(because 'English' would be redundant), and they are "very tasty,
whether hot and buttered or cold with a fried egg and lime pickle". How
on earth could you imagine I would be referring to American-style
muffins with that serving suggestion??

> > Eric then said 'if ['English muffins'] are meant to resemble anything,
> > it's a crumpet' - which is quite incorrect. They are *meant* to
[quoted text clipped - 5 lines]
> know what a crumpet was, so figured they were also vaguely similar to
> a British "muffin".  I dunno, I'm just hypothesizing.

Well, I've bought and eaten both. I've made the original version from
scratch, and read recipes for the US version (they differ, which is why
the US version has a different texture inside). I've also been in AUE
for years and had this conversation several times.

> >  He then suggested that they don't resemble 'a muffin, if by
> > 'muffin' you mean...' and gave an example of something that is not a
[quoted text clipped - 6 lines]
> and won't make that mistake again.  The only other reference I had for
> 'muffin' was given by the URL I provided.

The whole of Google didn't give you anything else? Not even
http://en.wikipedia.org/wiki/Muffin ? They make the distinction in the
first paragraph.  And, as mentioned before, because I mentioned
*buttering them and eating them with a fried egg and pickle*. A bit of
a clue that I was still talking about the bread-like version, IMO. YMMV
but then you'd be the one getting accusations of pregnancy.

> > In simpler terms, A is intended to resemble B. Eric said no, it's
> > intended to resemble C and provided a link to a picture of *D* to show
[quoted text clipped - 3 lines]
> resemble C, and here's a picture of what I thought you meant by B.
> There's a difference.

And again: I said the things sold as A in the US are intended to
resemble B. What about D makes you think it even *slightly* resembles
B? Don't you think the picture you offered ought to look at least a
little bit like B for the suggestion to make any sense? As it is, a
roast chicken would have been about as apt.  

Jac
Eric Schwartz - 08 Jan 2007 17:15 GMT
> And again: I said the things sold as A in the US are intended to
> resemble B. What about D makes you think it even *slightly* resembles
> B?

Nothing.  That was my point.

-=Eric
Robert Bannister - 08 Jan 2007 22:54 GMT
> Yes, but roast chickens aren't called "muffins", and what I pointed to
> is, at least in the US.

I have fond memories of a mule.

Signature

Rob Bannister

Peter Moylan - 09 Jan 2007 06:30 GMT
>> Yes, but roast chickens aren't called "muffins", and what I pointed to
>> is, at least in the US.
>
> I have fond memories of a mule.

Distant memories, I hope. It's no longer legal.

Signature

Peter Moylan                             http://www.pmoylan.org

Please note the changed e-mail and web addresses.  The domain
eepjm.newcastle.edu.au no longer exists, and I can no longer
receive mail at my newcastle.edu.au addresses.  The optusnet
address could disappear at any time.

Robert Bannister - 09 Jan 2007 22:30 GMT
>>> Yes, but roast chickens aren't called "muffins", and what I pointed to
>>> is, at least in the US.
>>
>> I have fond memories of a mule.
>
> Distant memories, I hope. It's no longer legal.

Er, actually, I think it was Annette I was in love with, even if I was
only about 8 or 9.

Signature

Rob Bannister

Robert Bannister - 06 Jan 2007 22:58 GMT
> don't slice a crumpet, the holes are visible on top and go right
> through to almost the base of the item

They seem to be getting more and more that way. Specially designed to
drip butter* all over your nice clean clothes.

* or cheese - I am rather partial to cheese on crumpets.
Signature

Rob Bannister

Nick Atty - 07 Jan 2007 10:08 GMT
>> don't slice a crumpet, the holes are visible on top and go right
>> through to almost the base of the item
[quoted text clipped - 3 lines]
>
>* or cheese - I am rather partial to cheese on crumpets.

Marmite! (with one or both of the above).
Signature

On-line canal route planner: http://www.canalplan.org.uk

(Waterways World site of the month, April 2001)
My Reply-To address *is* valid, though likely to die soon

Paul Wolff - 07 Jan 2007 12:07 GMT
>> don't slice a crumpet, the holes are visible on top and go right
>> through to almost the base of the item
[quoted text clipped - 3 lines]
>
>* or cheese - I am rather partial to cheese on crumpets.

An opening for closing a verbal loop here -- fruit butter, as in Tony's
apple butter, is almost the same thing as fruit cheese (apple cheese,
quince cheese).  The cheese versions are just a little more solid.
Signature

Paul
In bocca al Lupo!

LFS - 07 Jan 2007 12:42 GMT
>>> don't slice a crumpet, the holes are visible on top and go right
>>> through to almost the base of the item
[quoted text clipped - 7 lines]
> apple butter, is almost the same thing as fruit cheese (apple cheese,
> quince cheese).  The cheese versions are just a little more solid.

Perhaps someone can now explain to me the difference between lemon
cheese and lemon curd.

Signature

Laura
(emulate St. George for email)

Peter Duncanson - 07 Jan 2007 13:06 GMT
>>>> don't slice a crumpet, the holes are visible on top and go right
>>>> through to almost the base of the item
[quoted text clipped - 10 lines]
>Perhaps someone can now explain to me the difference between lemon
>cheese and lemon curd.

And what happens to the lemon whey?

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Paul Wolff - 07 Jan 2007 14:47 GMT
>>>>> don't slice a crumpet, the holes are visible on top and go right
>>>>> through to almost the base of the item
[quoted text clipped - 12 lines]
>
>And what happens to the lemon whey?

The lemon dies intestate, so there is none.
Signature

Paul
In bocca al Lupo!

Mike Lyle - 07 Jan 2007 18:26 GMT
> >>> don't slice a crumpet, the holes are visible on top and go right
> >>> through to almost the base of the item
> >>
> >> They seem to be getting more and more that way. Specially designed to
> >> drip butter* all over your nice clean clothes.

I once read that they were meant to be like that: keep a pile of them
hot with a lump of butter on top, and the butter would melt all the way
through. A bit improbable, I think.

Warburton's crumpets have much smaller holes (in fact, I suppose that
means they're more muffiny), and are a bit too doughy in the middle.
Good flavour, though.

> >> * or cheese - I am rather partial to cheese on crumpets.
> >
[quoted text clipped - 4 lines]
> Perhaps someone can now explain to me the difference between lemon
> cheese and lemon curd.

I've wondered, too. The only book I have which mentions both says
"Lemon cheese -- see Lemon curd". The only Ggl hit I looked at had two
recipes for each, and the "cheeses" didn't use the lemon peel, while
the "curds" did:
http://www.blunham.demon.co.uk/Yorksgen/Recipes/PreservesandJams/index.html

Neither seems to be in Beeton 1906, which was a surprise. Larousse
Gastro has only curd.

Signature

Mike.

Richard Bollard - 09 Jan 2007 00:56 GMT
>> > The things they are intended to resemble, however, exist and are just
>> > called 'muffins'. Very tasty, whether hot and buttered or cold with a
[quoted text clipped - 18 lines]
>through to almost the base of the item, and the texture is quite
>rubbery when uncooked.

A typical Australian crumpet can be seen here:

http://www.coles.com.au/cmi/recipe.asp?rid=739

They are generally the same as the English ones but appear to be not
quite as tall. Two will fit in a teaster. We also don't tear or slice
them, they are topped not filled. Not bad with Vegemite but most
people put honey on them.
Signature

Richard Bollard
Canberra Australia

To email, I'm at AMT not spAMT.

Roland Hutchinson - 09 Jan 2007 03:36 GMT
> A typical Australian crumpet can be seen here:
>
> http://www.coles.com.au/cmi/recipe.asp?rid=739

Vus?  You people don't have bagels that you have to eat lox on a crumpet?

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

Salvatore Volatile - 09 Jan 2007 04:00 GMT
>> A typical Australian crumpet can be seen here:
>>
>> http://www.coles.com.au/cmi/recipe.asp?rid=739
>
> Vus?  You people don't have bagels that you have to eat lox on a crumpet?

I found the "2 tspn fresh Dill, finely chopped and extra to serve"
interesting.  "Extra to serve" has no obvious meaning to me; Google shows
that it's a UK and Aus recipe-ism.  Does it mean "you can use more than
what's called for if you want"?

Signature

Salvatore Volatile

Oleg Lego - 09 Jan 2007 04:29 GMT
The Salvatore Volatile entity posted thusly:

>>> A typical Australian crumpet can be seen here:
>>>
[quoted text clipped - 6 lines]
>that it's a UK and Aus recipe-ism.  Does it mean "you can use more than
>what's called for if you want"?

I'm going to hazard a guess that it means to either "chop a little
more", or "reserve part of the 2 tspn" to serve separately, or as a
garnish on top.

Aha! Looking at the recipe, I see, at the bottom, "Top with extra dill
and serve immediately."
Amethyst Deceiver - 09 Jan 2007 13:38 GMT
>>> A typical Australian crumpet can be seen here:
>>>
[quoted text clipped - 7 lines]
> shows that it's a UK and Aus recipe-ism.  Does it mean "you can use
> more than what's called for if you want"?

No, it means put 2tsp in the recipe, and then sprinkle some extra over
the top when serving. I rarely bother with that bit.
Archie Valparaiso - 09 Jan 2007 13:45 GMT
>>>> A typical Australian crumpet can be seen here:
>>>>
[quoted text clipped - 10 lines]
>No, it means put 2tsp in the recipe, and then sprinkle some extra over
>the top when serving. I rarely bother with that bit.

Apropos of which, I saw a documentary about Windsor Castle the other
day in which a factotum revealed that the Queen likes her beef very
well done, so parsely is cunningly prinkled onto her meat before it
leaves the kitchen so the waiters don't inadvertently serve her any
horrid pink bits.

Signature

Archie Valparaiso

Archie Valparaiso - 09 Jan 2007 13:47 GMT
>the Queen likes her beef very
>well done, so parsely is sprinkled

No, I don't know whether it's sprinkled liberally or sparseley.

Signature

Archie Valparaiso

Roland Hutchinson - 09 Jan 2007 18:49 GMT
>>the Queen likes her beef very
>>well done, so parsely is sprinkled
>
> No, I don't know whether it's sprinkled liberally or sparseley.

Ain't chives; 's parsely.

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

Peter Moylan - 10 Jan 2007 02:07 GMT
>> the Queen likes her beef very
>> well done, so parsely is sprinkled
>
> No, I don't know whether it's sprinkled liberally or sparseley.

Sage might know. It's a pity that Rosemary left us all that thyme ago.

Signature

Peter Moylan                             http://www.pmoylan.org

Please note the changed e-mail and web addresses.  The domain
eepjm.newcastle.edu.au no longer exists, and I can no longer
receive mail at my newcastle.edu.au addresses.  The optusnet
address could disappear at any time.

Amethyst Deceiver - 09 Jan 2007 15:53 GMT
> Apropos of which, I saw a documentary about Windsor Castle the other
> day in which a factotum revealed that the Queen likes her beef very
> well done, so parsely is cunningly prinkled onto her meat before it
> leaves the kitchen so the waiters don't inadvertently serve her any
> horrid pink bits.

I was going to ask how the parsley helped but I realised it's a clue to
the waiters that that particular steak is hers.

Signature

Linz
Wet Yorks via Cambridge, York, London and Watford
My accent may vary

Archie Valparaiso - 09 Jan 2007 16:11 GMT
>> Apropos of which, I saw a documentary about Windsor Castle the other
>> day in which a factotum revealed that the Queen likes her beef very
[quoted text clipped - 4 lines]
>I was going to ask how the parsley helped but I realised it's a clue to
>the waiters that that particular steak is hers.

Yes. (I was so pleased with the "horrid pink bits" bit that I forgot
to convey the information clearly. I really must stop doing that.)

Signature

Archie Valparaiso

K. Edgcombe - 09 Jan 2007 16:34 GMT
>>> well done, so parsely is cunningly prinkled onto her meat before it
>
>Yes. (I was so pleased with the "horrid pink bits" bit that I forgot
>to convey the information clearly. I really must stop doing that.)

Well, I thought "prinkled" was the best bit.

Katy
Archie Valparaiso - 09 Jan 2007 16:53 GMT
>>>> well done, so parsely is cunningly prinkled onto her meat before it
>>
>>Yes. (I was so pleased with the "horrid pink bits" bit that I forgot
>>to convey the information clearly. I really must stop doing that.)
>
>Well, I thought "prinkled" was the best bit.

Yes, I get so excited I miss out vital etters.

Signature

Archie Valparaiso

R H Draney - 09 Jan 2007 18:58 GMT
Archie Valparaiso filted:

>>>>> well done, so parsely is cunningly prinkled onto her meat before it
>>>
[quoted text clipped - 4 lines]
>
>Yes, I get so excited I miss out vital etters.

Maybe you ought to start running it through a sell checker....r

Signature

"Keep your eye on the Bishop.  I want to know when
he makes his move", said the Inspector, obliquely.

Eric Schwartz - 09 Jan 2007 22:40 GMT
> > Apropos of which, I saw a documentary about Windsor Castle the other
> > day in which a factotum revealed that the Queen likes her beef very
[quoted text clipped - 4 lines]
> I was going to ask how the parsley helped but I realised it's a clue to
> the waiters that that particular steak is hers.

Yes, my first thought was, "They must use a lot of parseley to cover
up the pink bits."  About two seconds later, the other shoe dropped.

-=Eric
Oleg Lego - 10 Jan 2007 04:42 GMT
The Eric Schwartz entity posted thusly:

>> > Apropos of which, I saw a documentary about Windsor Castle the other
>> > day in which a factotum revealed that the Queen likes her beef very
[quoted text clipped - 7 lines]
>Yes, my first thought was, "They must use a lot of parseley to cover
>up the pink bits."  About two seconds later, the other shoe dropped.

Could you help me parse that garnish?
Eric Schwartz - 10 Jan 2007 04:49 GMT
> The Eric Schwartz entity posted thusly:
> >Yes, my first thought was, "They must use a lot of parseley to cover
> >up the pink bits."  About two seconds later, the other shoe dropped.
>
> Could you help me parse that garnish?

Not if you keep yacc'ing away at me like that.

-=Eric
Robert Bannister - 09 Jan 2007 22:42 GMT
>>Apropos of which, I saw a documentary about Windsor Castle the other
>>day in which a factotum revealed that the Queen likes her beef very
[quoted text clipped - 4 lines]
> I was going to ask how the parsley helped but I realised it's a clue to
> the waiters that that particular steak is hers.

You'd think she'd have one of those plates with photos of her and Philip
getting married. Now, I'm beginning to wonder whether she even uses her
jubilee mug.
Signature

Rob Bannister

Tony Cooper - 10 Jan 2007 02:03 GMT
>>>Apropos of which, I saw a documentary about Windsor Castle the other
>>>day in which a factotum revealed that the Queen likes her beef very
[quoted text clipped - 8 lines]
>getting married. Now, I'm beginning to wonder whether she even uses her
>jubilee mug.

Well, I know for sure that she uses commemorative Coronation spoons to
stir her tea.  I was fortunate enough to find a stall in Camden
Passage where they were selling these spoons with the guarantee that
she had used it.    
Signature


Tony Cooper
Orlando, FL

Robert Bannister - 09 Jan 2007 22:36 GMT
>>A typical Australian crumpet can be seen here:
>>
>>http://www.coles.com.au/cmi/recipe.asp?rid=739
>
> Vus?  You people don't have bagels that you have to eat lox on a crumpet?

Maybe there are real bagels in Australia, but mostly they are
bagel-shaped rolls. The only difference between them and normal rolls
seems to be the very tough crust and chewiness of the interior.

I prefer smoked salmon with bread anyway. You can get more on.
Lachsschinken, on the other hand, requires rye bread.
Signature

Rob Bannister

Robert Bannister - 09 Jan 2007 22:36 GMT
> A typical Australian crumpet can be seen here:
>
[quoted text clipped - 4 lines]
> them, they are topped not filled. Not bad with Vegemite but most
> people put honey on them.

We also have square ones in Australia. They tend to fit the toaster
better, though my current toaster takes pretty large items anyway.
Signature

Rob Bannister

the Omrud - 05 Jan 2007 23:54 GMT
bopeepsheep@gmail.com had it:

> > Like English muffins. Ever come across anything resembling an "English
> > muffin" in England? There are, of course, things called muffins that
[quoted text clipped - 11 lines]
> called 'muffins'. Very tasty, whether hot and buttered or cold with a
> fried egg and lime pickle. (Yes, really.)

It's important to tear a muffin before toasting it, rather than
slicing it cleanly.  I think this is because it increases the surface
area for the butter.

Signature

David
=====
Nope.  Gravity under Vista got worse.  Back to XP.

Roland Hutchinson - 07 Jan 2007 04:29 GMT
> bopeepsheep@gmail.com had it:
>>
[quoted text clipped - 17 lines]
> slicing it cleanly.  I think this is because it increases the surface
> area for the butter.

And it's very annoying that most American restaurants (including fast-food
joints) don't do this, and/or use English-muffin-shaped objects that can't
be split this way (which are probably pre-sliced at the bakery).

The Thomas's brand ones come "fork split" ready to tear apart.

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

mb - 06 Jan 2007 00:12 GMT
On Jan 5, 2:11 pm, "Jacqui"

> The things sold in the USA as 'English
> muffins' are abominable and shouldn't be eaten by anyone, and aren't
> like anything else in the universe. They appear to be aiming for all
> the worst aspects of a muffin crossed with a crumpet, and are usually
> served burned IME.

They aren't bad if what you need is a reasonable portion of tolerably
unsweetened bread and your alternative were some sugary disaster like
Wonder Bread or "muffins".

> The things they are intended to resemble, however, exist and are just
> called 'muffins'. Very tasty, whether hot and buttered or cold with a
> fried egg and lime pickle. (Yes, really.)

Yabbut you get all that horrible sweet stuff with it.
Robert Bannister - 06 Jan 2007 22:58 GMT
> called 'muffins'. Very tasty, whether hot and buttered or cold with a
> fried egg and lime pickle. (Yes, really.)

Um... You're not in what they once called "an interesting condition",
are you?

Signature

Rob Bannister

Jacqui - 07 Jan 2007 01:32 GMT
> > called 'muffins'. Very tasty, whether hot and buttered or cold with a
> > fried egg and lime pickle. (Yes, really.)
>
> Um... You're not in what they once called "an interesting condition",
> are you?

No, no Smaller Clangers on the way.

I first tried the fried-egg-lime-pickle-muffin combination after
watching Red Dwarf (that makes two mentions in one thread, I think; the
third time will probably involve toast) where a
fried-egg-chilli-chutney-sandwich was mentioned as a great hangover
cure. We decided it sounded tasty, and improvised with what we had.
It's really extremely good.

Jac
Sara Lorimer - 07 Jan 2007 03:31 GMT
Jacqui <bopeepsheep@gmail.com> wrote, in part:

> > > called 'muffins'. Very tasty, whether hot and buttered or cold with a
> > > fried egg and lime pickle. (Yes, really.)
[quoted text clipped - 6 lines]
> I first tried the fried-egg-lime-pickle-muffin combination after
> watching Red Dwarf...

Ah! You were stoned. Now it makes sense.

Signature

SML

Robert Bannister - 07 Jan 2007 22:47 GMT
>>>called 'muffins'. Very tasty, whether hot and buttered or cold with a
>>>fried egg and lime pickle. (Yes, really.)
[quoted text clipped - 10 lines]
> cure. We decided it sounded tasty, and improvised with what we had.
> It's really extremely good.

I suppose I'll have to give it a try now. I am partial to hot lime
pickle and cheese; it just never occurred to me to try it with fried
egg. Only one problem: I have never like muffins (apart from the
American cup-cake kind), so I suppose I'll have to use bread.

Signature

Rob Bannister

Robert Bannister - 06 Jan 2007 01:08 GMT
>>Drifting a bit, I wonder if "London Broil" steak is available in
>>London restaurants.  
>
> I've never seen it in London, or anywhere else in the UK for that
> matter.  I was quite intrigued when I first came across it in the US.

What is it? I have finally managed to overcome my life-long confusion of
"boil" and "broil", even though "broil" is a non-existent word in any
dialect I speak, so I'm assuming it must be a very small portion of
roasted or barbecued steak.

Signature

Rob Bannister

Tony Cooper - 06 Jan 2007 02:55 GMT
>>>Drifting a bit, I wonder if "London Broil" steak is available in
>>>London restaurants.  
[quoted text clipped - 3 lines]
>>
>What is it?

Many things to many people.  See:
http://bbq.about.com/od/steaks/a/aa101604a.htm for a suitably "it
could be this or it could be that" explanation.  Two common factors:
the meat is always marinated and the cooked meat is cut cross-grain
into thin slices.

 
Signature


Tony Cooper
Orlando, FL

Robert Bannister - 06 Jan 2007 23:10 GMT
>>>>Drifting a bit, I wonder if "London Broil" steak is available in
>>>>London restaurants.  
[quoted text clipped - 9 lines]
> the meat is always marinated and the cooked meat is cut cross-grain
> into thin slices.

Interesting. I wonder how it got it's "London" name, since few of the
ingredients, apart from the meat itself, would have been readily
available in London in those days. The whole description sounded rather
like a stir-fry dish.

Signature

Rob Bannister

Roland Hutchinson - 07 Jan 2007 04:24 GMT
>>>Drifting a bit, I wonder if "London Broil" steak is available in
>>>London restaurants.
[quoted text clipped - 6 lines]
> dialect I speak, so I'm assuming it must be a very small portion of
> roasted or barbecued steak.

Portions of thin cross-grain slices from a large steak-like hunk of meat
"grilled" underdone in your dialect, I expect.  

It can also be "grilled" rare in my dialect (BrE barbecued).

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

Robin Bignall - 07 Jan 2007 22:34 GMT
>>>>Drifting a bit, I wonder if "London Broil" steak is available in
>>>>London restaurants.
[quoted text clipped - 11 lines]
>
>It can also be "grilled" rare in my dialect (BrE barbecued).

Grilling is not the same as barbecuing.  Grilling has the flames, or
red-hot element, above the food; barbecuing has the flames beneath.
According to COD, broiling can be either of the above - 'cooking meat
or fish by exposure to direct heat'.
Signature

Robin
Herts, England

Tony Cooper - 07 Jan 2007 23:16 GMT
>>>>>Drifting a bit, I wonder if "London Broil" steak is available in
>>>>>London restaurants.
[quoted text clipped - 13 lines]
>
>Grilling is not the same as barbecuing.

But it is...to Roland, to me, and to all Americans.

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

Roland Hutchinson - 08 Jan 2007 04:12 GMT
>>>>>>Drifting a bit, I wonder if "London Broil" steak is available in
>>>>>>London restaurants.
[quoted text clipped - 15 lines]
>
> But it is...to Roland, to me, and to all Americans.

<Cue patriotic music.>

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

Oleg Lego - 08 Jan 2007 06:54 GMT
The Roland Hutchinson entity posted thusly:

>>>>>>>Drifting a bit, I wonder if "London Broil" steak is available in
>>>>>>>London restaurants.
[quoted text clipped - 17 lines]
>
><Cue patriotic music.>

Make that "Oh Canada" too. Grilling==barbecuing, while broiling is
what we call searing by heat applied from above.
mUs1Ka - 08 Jan 2007 08:25 GMT
>>>>>>>Drifting a bit, I wonder if "London Broil" steak is available in
>>>>>>>London restaurants.
[quoted text clipped - 18 lines]
>
> <Cue patriotic music.>

As Heine almost said, "Ich grille nicht". It's not cricket!

Signature

Ray
UK

--------------------------------------------------------------------------------
I am using the free version of SPAMfighter for private users.
It has removed 1050 spam emails to date.
Paying users do not have this message in their emails.
Try SPAMfighter for free now!

Roland Hutchinson - 08 Jan 2007 16:55 GMT
>>>>>>>>Drifting a bit, I wonder if "London Broil" steak is available in
>>>>>>>>London restaurants.
[quoted text clipped - 21 lines]
>
> As Heine almost said, "Ich grille nicht". It's not cricket!

That's what's known as a "growler" in BrE, nicht wahr?

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

Eric Schwartz - 08 Jan 2007 06:36 GMT
> >Grilling is not the same as barbecuing.
>
> But it is...to Roland, to me, and to all Americans.

It's not to me, though in informal usage, I equate them, mainly to
avoid annoying people who don't know the difference.  However, the
difference I draw is different from the one Robin mentioned.  To me,
barbecuing is slow-cooking with generally indirect heat.  You cannot
barbecue a pork loin in less than 3 hours, for instance.  Any method
of cooking involving propane is grilling, as is any method involving
charcoal where the cooking takes less than an hour and a half.  Maybe
two.

-=Eric
Roland Hutchinson - 08 Jan 2007 15:44 GMT
>> >Grilling is not the same as barbecuing.
>>
[quoted text clipped - 8 lines]
> charcoal where the cooking takes less than an hour and a half.  Maybe
> two.

I completely agree with this -- it is my usage, in AmE, though it does mark
one as a bit of a barbecue purist/maven.

However, the sentence orignally referenced above is meant as "grilling (BrE)
is not the same as barbecuing (BrE)", which is equivalent to "(domestic)
broiling (AmE) is not the same as grilling (AmE)".  This is a true
assertion.

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

Robert Bannister - 08 Jan 2007 23:00 GMT
>>>Grilling is not the same as barbecuing.
>>
[quoted text clipped - 4 lines]
> difference I draw is different from the one Robin mentioned.  To me,
> barbecuing is slow-cooking with generally indirect heat.

I'd have to use a longer phrase like "cooking in a kettle" or a made-up
word like "Webbering" for that. I thought of "slow-barbecuing", but that
doesn't sound right. Before the invention of (up to $7000) stainless
steel gadgets for your "outdoor entertainment area", barbecuing
invariably called up an image of logs and flames, at least in Australia.
My best barbecue plate was an old disc ploughshare that required at 4
empty beer cans to support it before I could start cooking.
Signature

Rob Bannister

Eric Schwartz - 08 Jan 2007 23:27 GMT
> > It's not to me, though in informal usage, I equate them, mainly to
> > avoid annoying people who don't know the difference.  However, the
[quoted text clipped - 3 lines]
> I'd have to use a longer phrase like "cooking in a kettle" or a
> made-up word like "Webbering" for that.

Why kettle?  The food itself lays on a grill, as a rule (though
sometimes it is turned on a spit), and the devices it's made in
generally resemble what I'd call a kettle in no way.  Here's a .uk
example of the sort of gadget I'm referring to:

http://www.barrel-barbecue.co.uk/

-=Eric
Robert Bannister - 09 Jan 2007 22:48 GMT
>>>It's not to me, though in informal usage, I equate them, mainly to
>>>avoid annoying people who don't know the difference.  However, the
[quoted text clipped - 10 lines]
>
> http://www.barrel-barbecue.co.uk/

The only ones I've seen with a lid like that are the newer, incredibly
expensive stainless steel gadgets. No doubt, by now, there are cheaper
clones around, but I'm still stuck with my wooden-framed gas barbie,
with a genuine Webber for long cooking.

Spit-roasting I think of as something completely different - only done
on special occasions when you cook a whole lamb, goat or, when very
brave, a pig. You can hire them from many butchers, but most people know
someone who's got one. Normally, you need to borrow the someone as well,
as most people have no idea how cook with a spit. I remember one party
when the pig was served, still half-raw at about 1 am, but by that time
most of the guests were thoroughly pickled.

Signature

Rob Bannister

Oleg Lego - 10 Jan 2007 04:50 GMT
The Robert Bannister entity posted thusly:

>>>>It's not to me, though in informal usage, I equate them, mainly to
>>>>avoid annoying people who don't know the difference.  However, the
[quoted text clipped - 20 lines]
>brave, a pig. You can hire them from many butchers, but most people know
>someone who's got one.

Surely you'd lose the damage deposit after you cooked the thing?
Robert Bannister - 10 Jan 2007 22:18 GMT
> The Robert Bannister entity posted thusly:
>
[quoted text clipped - 24 lines]
>
> Surely you'd lose the damage deposit after you cooked the thing?

Oh, spit, as some people say. There's a butcher's near with a large sign
reading "Spit hire" which I always misread as "Spit here".

Signature

Rob Bannister

Robin Bignall - 10 Jan 2007 22:15 GMT
>>>>It's not to me, though in informal usage, I equate them, mainly to
>>>>avoid annoying people who don't know the difference.  However, the
[quoted text clipped - 23 lines]
>when the pig was served, still half-raw at about 1 am, but by that time
>most of the guests were thoroughly pickled.

There was a time (1960s in the UK) when many (most?) cookers came
equipped with a spit-roaster, often in the oven.  At that time I also
thought that stand-alone cookers were better designed than they are
today.  Not long after my first marriage in 1963 we bought a Moffat
(the only thing I've ever bought on hire-purchase) that cost £120,
quite a large sum then.  The good design, I think, came from the
grill, spit and all of the cooker controls being at eye-level, making
them most convenient, and out of reach of toddlers' fingers.  

Some 16 years later, after we had taken it to France with us, we
thought we'd get a replacement cooker, somewhat more modern, and we
sold the Moffat to our next-door neighbours who brought it back to the
UK with them.  I was surprised, when we went to D'Arty, a large chain
of white goods and electronics stores in France, to find that cookers
no longer had rotisseries or eye-level grills. I bought a separate
free-standing rotisserie by Moulinex that looked like a microwave
until you examined it closely.  I think spit-roasting is excellent for
chickens and rolled, boned joints, and I miss the Moulinex, which went
wrong and would have cost a fortune to fix here in the UK because the
parts had to be shipped from France.

Signature

Robin
Herts, England

the Omrud - 10 Jan 2007 22:37 GMT
docrobin@ntlworld.com had it:

> There was a time (1960s in the UK) when many (most?) cookers came
> equipped with a spit-roaster, often in the oven.  At that time I also
[quoted text clipped - 16 lines]
> wrong and would have cost a fortune to fix here in the UK because the
> parts had to be shipped from France.

The (Spanish-made) cooker which was fitted into our French villa by
the builder has a rotisserie in the oven.  It's the first one I've
ever owned.  The grill, however, is in the top of the oven, which is
inconvenient.  I think the British use a grill more than other
nations.

Signature

David
=====

Frances Kemmish - 11 Jan 2007 13:38 GMT
> docrobin@ntlworld.com had it:
>
[quoted text clipped - 24 lines]
> inconvenient.  I think the British use a grill more than other
> nations.

We had an AEG cooker when we bought our first house. My brother-in-law
was working for BMW at the time, and AEG supplied all the computer
diagnostic equipment that BMW dealers used, so our stove arrived as
"computer equipment". Unfortunately, the operating instructions were in
German.

It came with a separate grill element that had to be plugged in to the
roof of the oven, and a rotisserie that could be plugged into the oven.
We only used the rotisserie a few times, because it took forever to
roast, and had to operate with the oven door open, which was not very
convenient in our small kitchen.

The stove top had a lid that you could put down to cover the hotplates,
which was a nice feature. During a party, my brother sat on the stove
top, not really realising what it was. He inadvertently switched on one
of the hotplates while he was sitting there. That was entertaining.

Fran
Richard Bollard - 12 Jan 2007 02:35 GMT
[...]

>The stove top had a lid that you could put down to cover the hotplates,
>which was a nice feature. During a party, my brother sat on the stove
>top, not really realising what it was. He inadvertently switched on one
>of the hotplates while he was sitting there. That was entertaining.

Proving or disproving the boiled frog theory?
Signature

Richard Bollard
Canberra Australia

To email, I'm at AMT not spAMT.

Sara Lorimer - 11 Jan 2007 17:48 GMT
>  Not long after my first marriage in 1963 we bought a Moffat...

Strange -- I got a Moffat with my marriage, too. And now I have two
more.

Signature

SML

Amethyst Deceiver - 08 Jan 2007 14:50 GMT
>>> Portions of thin cross-grain slices from a large steak-like hunk of
>>> meat "grilled" underdone in your dialect, I expect.
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> But it is...to Roland, to me, and to all Americans.

But not to Brits, and that's what Roland seems to be saying (grilled -
BrE barbecued).
Signature

Linz
Wet Yorks via Cambridge, York, London and Watford
My accent may vary

Roland Hutchinson - 08 Jan 2007 15:18 GMT
>>>> Portions of thin cross-grain slices from a large steak-like hunk of
>>>> meat "grilled" underdone in your dialect, I expect.
[quoted text clipped - 7 lines]
> But not to Brits, and that's what Roland seems to be saying (grilled -
> BrE barbecued).

Yes, that's what I meant to say.

I think someone who didn't know that "my dialect" meant a variety American
English could easily become confused, however.  I should have been clearer.

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

Tony Cooper - 08 Jan 2007 18:17 GMT
>>>> Portions of thin cross-grain slices from a large steak-like hunk of
>>>> meat "grilled" underdone in your dialect, I expect.
[quoted text clipped - 7 lines]
>But not to Brits, and that's what Roland seems to be saying (grilled -
>BrE barbecued).

If one lurks or reads aue long enough, one gets to feel that the
average American could not function language-wise in the UK.  The
visitor would constantly be using terms not grasped and hearing terms
not understood.  It would get to the point, in dining for example,
where the best thing to do would be to walk around the other tables
and point to things that looked good and make that hand gesture of
putting something in the mouth to the waiter.  (Provided, of course,
that the person taking the meal order in an English restaurant is
called a "waiter".)

Strangely enough, in the trips that I made to the UK before becoming a
SRR in aue, I never had a problem communicating or understanding the
natives.  If any of the native laughed at me, they were at least
gracious enough to turn away before doing so and pretend they were
coughing.

The only time that did have to resort to pointing was my first time in
a pub.  Unsure of what "bitter" was or looked like, and not liking the
sound of it, I did point to a glass of what looked like what I'd like
and said "I'll have one of those".  Whatever the gentleman was
drinking suited me quite well.


Signature


Tony Cooper
Orlando, FL

the Omrud - 08 Jan 2007 18:26 GMT
tony_cooper213@earthlink.net had it:

> If one lurks or reads aue long enough, one gets to feel that the
> average American could not function language-wise in the UK.  The
[quoted text clipped - 5 lines]
> that the person taking the meal order in an English restaurant is
> called a "waiter".)

That might sound like a parody, but it's perfectly normal behaviour
for those of us who travel in Europe and beyond.  I've had to resort
to pointing in countries where I couldn't find any common language
for communication;  in Japan many restaurants have plastic replicas
of the dishes in the window, so you can order what you want by taking
the waiter outside and pointing.

> Strangely enough, in the trips that I made to the UK before becoming a
> SRR in aue, I never had a problem communicating or understanding the
> natives.

That's because most UK natives are at least partly fluent in US
English.  We all spend most of our spare time glued to US TV
programmes and films, you know.

> If any of the native laughed at me, they were at least
> gracious enough to turn away before doing so and pretend they were
[quoted text clipped - 5 lines]
> and said "I'll have one of those".  Whatever the gentleman was
> drinking suited me quite well.

What was it?

Signature

David
=====

R H Draney - 08 Jan 2007 18:37 GMT
the Omrud filted:

>tony_cooper213@earthlink.net had it:
>>
[quoted text clipped - 5 lines]
>
>What was it?

ObStarTrek:  it was green....r

Signature

"Keep your eye on the Bishop.  I want to know when
he makes his move", said the Inspector, obliquely.

Tony Cooper - 08 Jan 2007 18:45 GMT
>tony_cooper213@earthlink.net had it:
>
[quoted text clipped - 12 lines]
>to pointing in countries where I couldn't find any common language
>for communication;

I *have* done the pointy thing.  Several times in Germany and Austria.
While English-speakers were always available, dish names do not often
translate easily and are not that easy to pronounce.  There can
several things on the menu with schwein as part of the word, but I
want the schwein thing on that table that looks tasty.

>That's because most UK natives are at least partly fluent in US
>English.  We all spend most of our spare time glued to US TV
>programmes and films, you know.

I'm sure that American TV programs were aired in the UK in the 60s,
but I don't think it was quite as prevalent as it is now.  Mostly
American Westerns in the 60s, wasn't it?

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

LFS - 08 Jan 2007 19:03 GMT
>>tony_cooper213@earthlink.net had it:
>>
[quoted text clipped - 26 lines]
> but I don't think it was quite as prevalent as it is now.  Mostly
> American Westerns in the 60s, wasn't it?

Off the top of my head, from my misspent youth:

Bewitched, I Love Lucy, I Married Joan - all those programmes set in
spacious American houses with modern kitchens full of gadgets...

Dr Kildare, Marcus Welby MD - rather different from the NHS..

Hawaii 5-0, Perry Mason, Ironside - a bit of a contrast to Dixon of Dock
Green...

Saw "The Prairie Home Companion" at the weekend - wonderful film for a
Garrison Keillor fan like me. Maryl Steep and Lily Tomlin were excellent.

Signature

Laura
(emulate St. George for email)

Archie Valparaiso - 08 Jan 2007 19:16 GMT
>> I'm sure that American TV programs were aired in the UK in the 60s,
>> but I don't think it was quite as prevalent as it is now.  Mostly
[quoted text clipped - 4 lines]
>Bewitched, I Love Lucy, I Married Joan - all those programmes set in
>spacious American houses with modern kitchens full of gadgets...

Dragnet, Man in a Suitcase, The Fugitive, The Beverly Hillbillies, My
Favourite Martian, Mr. Ed, The Addams Family, The Munsters, The
Monkees, The Andy Williams Show, Rowan & Martin's Laugh-In,
Dragnet...and, for the kids, Casey Jones, Top Cat, The Flintstones,
Yogi Bear, The Jetsons, Huckleberry Hound....

Signature

Archie Valparaiso

Archie Valparaiso - 08 Jan 2007 21:03 GMT
>>> I'm sure that American TV programs were aired in the UK in the 60s,
>>> but I don't think it was quite as prevalent as it is now.  Mostly
[quoted text clipped - 6 lines]
>
>Dragnet, Man in a Suitcase

Oops. I meant *Have Gun Will Travel* -- *Man in a Suitcase* was a
home-grown faux Americana effort with an American F-list leading male
actor (one Richard Bradford, whose previous sole claim to fame had
been a bit part in one episode of *Gunsmoke*). The fabola theme music
was by Ron Grainger -- as was most fabola theme music of the era, come
to that.

Opening titles, incl. fabola theme, here:
http://youtube.com/watch?v=ZeyFPIjdvuQ

(Doncha love the IMDB/YouTube combo? If this isn't what they mean by
Internet 2.0, it should be.)

Signature

Archie Valparaiso

Tony Cooper - 09 Jan 2007 00:21 GMT
As a general reply to all of the replies listing the American
television shows that were shown in the UK in the 60s...On behalf of
all Americans, I apologize.  
Signature


Tony Cooper
Orlando, FL

John Dean - 09 Jan 2007 15:22 GMT
> As a general reply to all of the replies listing the American
> television shows that were shown in the UK in the 60s...On behalf of
> all Americans, I apologize.

Why? There were some great shows there and I personally had hours of fun and
entertainment every week from American imports.  Of course, those were the
days when there were only two channels and, IIRC, a restriction on how much
imported stuff could be shown so we tended to get stuff that was worth
watching.
Now there are hundreds of channels to fill you're sending us some right
sh.t. Stop it.
Signature

John Dean
Oxford

Tony Cooper - 09 Jan 2007 15:59 GMT
>> As a general reply to all of the replies listing the American
>> television shows that were shown in the UK in the 60s...On behalf of
[quoted text clipped - 7 lines]
>Now there are hundreds of channels to fill you're sending us some right
>sh.t. Stop it.

Based on what I see offered on BBCA, your channels are filled with
specialized teams of house remodelers.  I think tonight's presentation
is a crack team of door knocker replacers going house-to-house in
Luton.

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

the Omrud - 09 Jan 2007 16:16 GMT
tony_cooper213@earthlink.net had it:

> >> As a general reply to all of the replies listing the American
> >> television shows that were shown in the UK in the 60s...On behalf of
[quoted text clipped - 12 lines]
> is a crack team of door knocker replacers going house-to-house in
> Luton.

That is true.  Except that there are dozens of such teams.

Signature

David
=====

Robert Bannister - 09 Jan 2007 22:48 GMT
>>As a general reply to all of the replies listing the American
>>television shows that were shown in the UK in the 60s...On behalf of
[quoted text clipped - 7 lines]
> Now there are hundreds of channels to fill you're sending us some right
> sh.t. Stop it.

Isn't it part of the commercial deal that for every decent programme,
they have buy ten crap ones? I do agree that, in those days, I did enjoy
most of the American offerings.

Signature

Rob Bannister

John Dean - 09 Jan 2007 22:58 GMT
>>> As a general reply to all of the replies listing the American
>>> television shows that were shown in the UK in the 60s...On behalf of
[quoted text clipped - 11 lines]
> they have buy ten crap ones? I do agree that, in those days, I did
> enjoy most of the American offerings.

Well, it obviously is now. In the days of yore, there were few duds. Unless,
of course, you didn't like Western series of which there seemed to be
several hundred. I loved them and can still sing from memory many of the
theme songs.
Don't tempt me.
Signature

John Dean
Oxford

Robert Bannister - 10 Jan 2007 00:38 GMT
> Well, it obviously is now. In the days of yore, there were few duds. Unless,
> of course, you didn't like Western series of which there seemed to be
> several hundred. I loved them and can still sing from memory many of the
> theme songs.
> Don't tempt me.

Now you've got me stuck on Rawhide and Muletrain.
Signature

Rob Bannister

Tony Cooper - 10 Jan 2007 01:21 GMT
>> Well, it obviously is now. In the days of yore, there were few duds. Unless,
>> of course, you didn't like Western series of which there seemed to be
[quoted text clipped - 3 lines]
>
>Now you've got me stuck on Rawhide and Muletrain.

I was in the Operating Room Supervisor's office in the hospital in
Stuart, Florida when Vaughan Monroe was rushed into surgery.  He died
on the table; bled out because of esophageal varices.

Everyone was humming (Ghost) Riders in the Sky in tribute.  It was
daytime, so no one thought of "Racing With The Moon".

Had he died in his native state of Ohio, I suppose they would have
hummed "Let It Snow, Let It Snow".  Or, possibly, "Black Leather
Trousers and Motorcycle Boots".

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

Peter Moylan - 10 Jan 2007 01:53 GMT
>> Well, it obviously is now. In the days of yore, there were few
>> duds. Unless, of course, you didn't like Western series of which
>> there seemed to be several hundred. I loved them and can still sing
>> from memory many of the theme songs. Don't tempt me.
>
> Now you've got me stuck on Rawhide and Muletrain.

That era of endless Westerns gave my young brother the ambition to
become either a swaggie or a trail boss. When he grew up he discovered
that the term "trail boss" was not used in Australia, so he became a
swaggie.

While I'm no great fan of Westerns, I have to admit that they were far
superior to the garden shows, house renovations, and unreality shows
like Big Bother that are now all the rage. These days I'm interested
only in the news and comedy; and the news is much the same as it was a
year ago, while TV comedy in Australia is being suppressed on the
grounds that the comedians have been making jokes about the government.

Signature

Peter Moylan                             http://www.pmoylan.org

Please note the changed e-mail and web addresses.  The domain
eepjm.newcastle.edu.au no longer exists, and I can no longer
receive mail at my newcastle.edu.au addresses.  The optusnet
address could disappear at any time.

R H Draney - 10 Jan 2007 05:19 GMT
Peter Moylan filted:

>While I'm no great fan of Westerns, I have to admit that they were far
>superior to the garden shows, house renovations, and unreality shows
>like Big Bother that are now all the rage. These days I'm interested
>only in the news and comedy; and the news is much the same as it was a
>year ago, while TV comedy in Australia is being suppressed on the
>grounds that the comedians have been making jokes about the government.

Meanwhile, back in the States, it's becoming increasingly difficult to tell the
news programs *from* the comedy shows...and people like Jon Stewart aren't
helping matters any....r

Signature

"Keep your eye on the Bishop.  I want to know when
he makes his move", said the Inspector, obliquely.

Frances Kemmish - 11 Jan 2007 13:45 GMT
>>> Well, it obviously is now. In the days of yore, there were few
>>> duds. Unless, of course, you didn't like Western series of which
[quoted text clipped - 7 lines]
> that the term "trail boss" was not used in Australia, so he became a
> swaggie.

My father loved Westerns, so he was in his element in those days. He
fell asleep in his chair by the fire every night watching one. "Wagon
Train", "Rawhide", "Cheyenne", "Sugarfoot", "Maverick", Bronco", and
many, many more. I wonder what happened to all those cowboy stars.

Someone my mother knew named her first son "Cheyenne". Somehow "Cheyenne
Eccles" doesn't have that cowboy ring to it.

Fran
John Dean - 12 Jan 2007 00:58 GMT
>>>> Well, it obviously is now. In the days of yore, there were few
>>>> duds. Unless, of course, you didn't like Western series of which
[quoted text clipped - 15 lines]
> Someone my mother knew named her first son "Cheyenne". Somehow
> "Cheyenne Eccles" doesn't have that cowboy ring to it.

Several of those names made it to the baptismal font. There was more than
one "Bronco" in Manchester as well as a plethora of Cheyennes. Some of them
will be grandparents now.
Some of those cowboy stars were movie stars coming to the end of a career -
like Ward Bond in Wagon Train and John Payne. Others were up-and-comers who
got their movie breaks after showing what they could do on the small
screen - like Steve McQueen and James Garner, not to mention Clint Eastwood.
Clint Walker played Cheyenne Bodie as a guest star as recently as 1995.
Signature

John Dean
Oxford

Robert Bannister - 13 Jan 2007 00:01 GMT
>  Others were up-and-comers who
> got their movie breaks after showing what they could do on the small
> screen - like Steve McQueen and James Garner, not to mention Clint Eastwood.
> Clint Walker played Cheyenne Bodie as a guest star as recently as 1995.

TV must age them. I distinctly remember Clint Eastwood being a very
young man.
Signature

Rob Bannister

John Dean - 13 Jan 2007 01:24 GMT
>>  Others were up-and-comers who
>> got their movie breaks after showing what they could do on the small
[quoted text clipped - 4 lines]
> TV must age them. I distinctly remember Clint Eastwood being a very
> young man.

Er, he was. Hence I described him as an up-and-comer who got his movie
breaks etc etc.
Signature

John Dean
Oxford

Oleg Lego - 10 Jan 2007 04:46 GMT
The Robert Bannister entity posted thusly:

>> Well, it obviously is now. In the days of yore, there were few duds. Unless,
>> of course, you didn't like Western series of which there seemed to be
[quoted text clipped - 3 lines]
>
>Now you've got me stuck on Rawhide and Muletrain.

Arrgh! STS, and unfortunately they reminded me of _Bonanza_, _Have
Gun, Will Travel_, and _The Rebel_. I'll have these for days.
Peter Moylan - 10 Jan 2007 01:47 GMT
>> As a general reply to all of the replies listing the American
>> television shows that were shown in the UK in the 60s...On behalf
[quoted text clipped - 6 lines]
> get stuff that was worth watching. Now there are hundreds of channels
> to fill you're sending us some right sh.t. Stop it.

The TV shows that are worth watching could all fit on one station, and
still leave time for about 20 hours of test pattern per day.

An exception could be made for news. Watching news on different channels
provides an interesting lesson on how the same information can lead to
mutually contradictory conclusions, depending on who's reporting it.

I don't have a subscription to cable television, by the way. Whenever I
look at what's on offer, I can't see the point, except perhaps for avid
sports fans. There are only so many times you can re-watch I Love Loosely.

Signature

Peter Moylan                             http://www.pmoylan.org

Please note the changed e-mail and web addresses.  The domain
eepjm.newcastle.edu.au no longer exists, and I can no longer
receive mail at my newcastle.edu.au addresses.  The optusnet
address could disappear at any time.

Bob Cunningham - 10 Jan 2007 13:14 GMT
[...]

> I don't have a subscription to cable television, by the way. Whenever I
> look at what's on offer, I can't see the point, except perhaps for avid
> sports fans.

Tweechizone.

Without cable television I would be without the National
Geographic channel and the Discovery Science Channel, And,
though I'm far from being an avid sports fan, I  enjoy
having the Fox Soccer Channel.

I would not like to go back to the somewhat inferior picture
quality of antenna-borne television.  The difference is even
greater now that we have digital cable.

I toyed very briefly with the idea of getting the rooftop
disk, but soon dropped it when I found that neither National
Geographic nor Discovery Science would be available from
that source.
Archie Valparaiso - 10 Jan 2007 13:34 GMT
>[...]
>
[quoted text clipped - 17 lines]
>Geographic nor Discovery Science would be available from
>that source.

I just get Discovery, rather than Disccovery Science, and I wish it
was the other way round. As it is, all the programming seems to
consist of variations on "Dan Brown's Top 10 Most Extreme Disasters at
Roswell".

The History Channel isn't much better: "Top 10 Nazi Bible-Code
Assassins on the Titatic"

Signature

Archie Valparaiso

Vinny Burgoo - 10 Jan 2007 18:29 GMT
In alt.usage.english, Archie Valparaiso wrote:
>On Wed, 10 Jan 2007 05:14:58 -0800, Bob Cunningham
>>On Wed, 10 Jan 2007 12:47:25 +1100, Peter Moylan

>>> I don't have a subscription to cable television, by the way. Whenever I
>>> look at what's on offer, I can't see the point, except perhaps for avid
>>> sports fans.

Ditto.

[...]

>>I toyed very briefly with the idea of getting the rooftop
>>disk, but soon dropped it when I found that neither National
[quoted text clipped - 8 lines]
>The History Channel isn't much better: "Top 10 Nazi Bible-Code
>Assassins on the Titatic"

I subscribed to Sky for a year to get a "free" dish-'n'-digibox and at
that time Discovery and the History Channel were pretty much
indistinguishable. History was "Did Hitler Build the Pyramids?";
Discovery was  "How Hitler Built the Pyramids".

Bravo was quite good. Lots of decent comedies. And I sometimes got
hypnotised by the shopping channels - "And that's not all! We'll also
throw in a year's supply of car wax!" (Why were all the hucksters on
those channels British?) But at the end of my compulsory year (plus two
extra months thrown in free in the hope that I'd change my mind) I came
away with the impression that Sky is a very well-run company that
peddles utter garbage.

Signature

V

R H Draney - 10 Jan 2007 19:49 GMT
Vinny Burgoo filted:

>I subscribed to Sky for a year to get a "free" dish-'n'-digibox and at
>that time Discovery and the History Channel were pretty much
>indistinguishable. History was "Did Hitler Build the Pyramids?";
>Discovery was  "How Hitler Built the Pyramids".

Now they've run together and are both running "Remodelling and Redecorating
Hitler's Pyramids"....r

Signature

"Keep your eye on the Bishop.  I want to know when
he makes his move", said the Inspector, obliquely.

Jitze Couperus - 10 Jan 2007 23:05 GMT
>Vinny Burgoo filted:
>>
[quoted text clipped - 5 lines]
>Now they've run together and are both running "Remodelling and Redecorating
>Hitler's Pyramids"....r

About once a year they have a "shark week" during which we get
to see how sharks can be provoked into attacking pyramids, but
how they're really just cute wusses the rest of the time.

Jitze
Vinny Burgoo - 11 Jan 2007 17:04 GMT
In alt.usage.english, R H Draney wrote:
>Vinny Burgoo filted:

>>I subscribed to Sky for a year to get a "free" dish-'n'-digibox and at
>>that time Discovery and the History Channel were pretty much
[quoted text clipped - 3 lines]
>Now they've run together and are both running "Remodelling and Redecorating
>Hitler's Pyramids"....r

"... , With Trinny and Suzanna".

Have they invaded the States yet? Posh totty (or alleged totty) telling
grateful plebs how to dress, decorate and have sex.

Signature

V

Frances Kemmish - 11 Jan 2007 19:09 GMT
> In alt.usage.english, R H Draney wrote:
>
[quoted text clipped - 13 lines]
> Have they invaded the States yet? Posh totty (or alleged totty) telling
> grateful plebs how to dress, decorate and have sex.

Yes, they show up over here on BBC-America. There is also a US version
of "What not to wear" with snide couple telling everyone to dress alike.

Fran
William - 13 Jan 2007 03:10 GMT
> Trinny and Suzanna".
[snip]
> Posh totty

Tosh potty, surely?

Signature

WH

Sara Lorimer - 11 Jan 2007 17:49 GMT
> Vinny Burgoo filted:
> >
[quoted text clipped - 5 lines]
> Now they've run together and are both running "Remodelling and Redecorating
> Hitler's Pyramids"....r

Followed by "How To Flip Hitler's Pyramids!"

Signature

SML

Steve Hayes - 10 Jan 2007 21:12 GMT
>I subscribed to Sky for a year to get a "free" dish-'n'-digibox and at
>that time Discovery and the History Channel were pretty much
>indistinguishable. History was "Did Hitler Build the Pyramids?";
>Discovery was  "How Hitler Built the Pyramids".

I thought the discovery channel was all about how Hitler built motorbikes.

Signature

Steve Hayes from Tshwane, South Africa
Web: http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm
E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk

Default User - 11 Jan 2007 19:14 GMT
> I just get Discovery, rather than Disccovery Science, and I wish it
> was the other way round. As it is, all the programming seems to
> consist of variations on "Dan Brown's Top 10 Most Extreme Disasters at
> Roswell".

Don't forget Mythbusters. Last night they were setting model
Hindenburgs aflame and trying to get crocodiles to chase the Junior
Mythbusters.

Brian

Signature

If televison's a babysitter, the Internet is a drunk librarian who
won't shut up.
-- Dorothy Gambrell (http://catandgirl.com)

R H Draney - 11 Jan 2007 20:19 GMT
Default User filted:

>> I just get Discovery, rather than Disccovery Science, and I wish it
>> was the other way round. As it is, all the programming seems to
[quoted text clipped - 4 lines]
>Hindenburgs aflame and trying to get crocodiles to chase the Junior
>Mythbusters.

Next season they're going to try it the other way round....r

Signature

"Keep your eye on the Bishop.  I want to know when
he makes his move", said the Inspector, obliquely.

Murray Arnow - 10 Jan 2007 15:11 GMT
Mr. Cunningham wrote:

>I would not like to go back to the somewhat inferior picture
>quality of antenna-borne television.  The difference is even
>greater now that we have digital cable.

The question of quality will be academic after 2009. The quality of the
air signal will be the same or even exceed the cable signal then. BTW, the
broadcast digital-signal is exceptionally good; it should be, it's in
high-definition format.

--
It's so nice to know the precise date when your television and recorder
will be obsolete.
Eric Schwartz - 10 Jan 2007 17:53 GMT
> The question of quality will be academic after 2009. The quality of the
> air signal will be the same or even exceed the cable signal then.

Not necessarily.  You can either run one HDTV channel on a given bit
of frequency, or several standard-definition subchannels.  The FCC is
trying to discourage the latter practice (probably because it doesn't
make people want digital tuners), but PBS stations love it-- they can
broadcast nature documentaries, children's programming, and
Masterpiece Theater all at the same time.  2009, the latest of the
several moving targets, will be the day we can only get *digital* TV,
which may or may not be HDTV.

> BTW, the broadcast digital-signal is exceptionally good; it should
> be, it's in high-definition format.

ITYM "digital format".  HDTV is only one of many options available to
broadcasters who send out digital TV signals.

-=Eric
Bob Cunningham - 10 Jan 2007 17:59 GMT
> Mr. Cunningham wrote:

> >I would not like to go back to the somewhat inferior picture
> >quality of antenna-borne television.  The difference is even
> >greater now that we have digital cable.

> The question of quality will be academic after 2009. The quality of the
> air signal will be the same or even exceed the cable signal then.

How will they ever completely avoid multipath and resultant
ghosts?dsss

> BTW, the
> broadcast digital-signal is exceptionally good; it should be, it's in
> high-definition format.

Again, how do they completely eliminate problems with
multipath?
Archie Valparaiso - 10 Jan 2007 18:13 GMT
>> Mr. Cunningham wrote:
>
[quoted text clipped - 7 lines]
>How will they ever completely avoid multipath and resultant
>ghosts?dsss

(Guessing) Because it's digital -- and a one or a zero is either there
or it isn't? I've seen very occasional blips in digital terrestrial
signals when the picture breaks up into approximately one-inch squares
for a split second, but otherwise the picture is always DVD perfect.

Signature

Archie Valparaiso

Vinny Burgoo - 10 Jan 2007 18:33 GMT
In alt.usage.english, Archie Valparaiso wrote:
>On Wed, 10 Jan 2007 09:59:21 -0800, Bob Cunningham
>>On Wed, 10 Jan 2007 15:11:18 GMT, arnow@iname.com (Murray
>>> Mr. Cunningham wrote:

>>> >I would not like to go back to the somewhat inferior picture
>>> >quality of antenna-borne television.  The difference is even
[quoted text clipped - 10 lines]
>signals when the picture breaks up into approximately one-inch squares
>for a split second, but otherwise the picture is always DVD perfect.

DVD perfect? IMNVCEODTSITUK(HB!), digital terrestrial pictures are
compressed more than those sent by satellite and I reckon the latter are
compressed more than they should be: you can usually see blocks in large
areas of flattish colour. They do it to make room for all the extras
like bingo and +1 hour transmissions.

Signature

V

Murray Arnow - 10 Jan 2007 20:10 GMT
>Bob Cunningham wrought:
>
[quoted text clipped - 16 lines]
>signals when the picture breaks up into approximately one-inch squares
>for a split second, but otherwise the picture is always DVD perfect.

It's a little more complicated than that, but that's essentially right.
It's much simpler to do noise discrimination on a digital signal than an
analog one. The off-air-digital pictures I've seen were very clean where
the broadcasters analog signals had serious ghosting problems.
Peter Duncanson - 10 Jan 2007 21:23 GMT
>>> Mr. Cunningham wrote:
>>
[quoted text clipped - 4 lines]
>>> The question of quality will be academic after 2009. The quality of the
>>> air signal will be the same or even exceed the cable signal then.

Note that different dates apply in different countries.

>>How will they ever completely avoid multipath and resultant
>>ghosts?dsss
>
>(Guessing) Because it's digital -- and a one or a zero is either there
>or it isn't?

Yes but. Multipath involves additional, delayed, copies of the
digital signal being picked up by the receiver. The digital box
needs to be able to separate out one stream of bits from the
other(s). Some rather high powered computing (digital signal
processing) takes place inside the box.


> I've seen very occasional blips in digital terrestrial
>signals when the picture breaks up into approximately one-inch squares
>for a split second, but otherwise the picture is always DVD perfect.

From:
http://tinyurl.com/y8lvda
   Unlike analogue TV signals, which can still be viewed under weak
   received signal strength conditions or in the presence of
   interference, DTT pictures and sound will either be perfect, in
   the process of breaking up or non-existent! DTT reception
   exhibits a very rapid change from being excellent to
   disappearing altogether; this phenomenon is usually referred to
   as the digital cliff or threshold.

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Amethyst Deceiver - 11 Jan 2007 10:52 GMT
>> How will they ever completely avoid multipath and resultant
>> ghosts?dsss
>
> (Guessing) Because it's digital -- and a one or a zero is either there
> or it isn't? I've seen very occasional blips in digital terrestrial
> signals when the picture breaks up into approximately one-inch

Can you come and sort out mine? I rarely get pixel drops, but I do get
ghosting. We have to remember to watch digital through the video rather
than straight otherwise the ghosting can range from faint to
reading-the-credits strength.
Signature

Linz
Wet Yorks via Cambridge, York, London and Watford
My accent may vary

the Omrud - 11 Jan 2007 11:04 GMT
spam@lindsayendell.co.uk had it:

> >> How will they ever completely avoid multipath and resultant
> >> ghosts?dsss
[quoted text clipped - 7 lines]
> than straight otherwise the ghosting can range from faint to
> reading-the-credits strength.

That's probably caused by interference on the analogue channel you
are using between the digibox and the TV.  Try changing the output
channel on the digibox to something well away from the the range
between 55 - 65 (which is where most of the NW TV channels are
broadcast) - you'll have to retune the channel on the TV of course.  
Or use a SCART connection between the digibox and the TV.

I'm surprised you can get digital up there what with all the hills
and aliens.  My parents (in Ludlow) don't even have Channel 5, never
mind digital.

Signature

David
=====

Vinny Burgoo - 11 Jan 2007 17:04 GMT
In alt.usage.english, the Omrud wrote:
>spam@lindsayendell.co.uk had it:

>> Can you come and sort out mine? I rarely get pixel drops, but I do get
>> ghosting. We have to remember to watch digital through the video rather
[quoted text clipped - 11 lines]
>and aliens.  My parents (in Ludlow) don't even have Channel 5, never
>mind digital.

(And, Ludlow being Ludlow, they probably aren't allowed to put up a
minidish.)

I'm about ten miles away. I always thought our reception problems -
analogue television so blizzardy it's unwatchable, no "terrestrial"
digital television or radio, no mobile phone signals - were entirely due
to our being at the bottom of a steepish valley and I'm surprised to
hear that Ludlow also has problems. It's out in the open and there are
dirty great antennas on the Clee Hills and other local protuberances.
Have your parents sought professional advice? (Wot? So they can get
Channel 5? Are you mad?)

Signature

V

the Omrud - 11 Jan 2007 17:27 GMT
hnNULh@yahoo.co.uk had it:

> In alt.usage.english, the Omrud wrote:
>
[quoted text clipped - 4 lines]
> (And, Ludlow being Ludlow, they probably aren't allowed to put up a
> minidish.)

I think they probably are - they live in a modern house near the high
school on the edge of town.

> I'm about ten miles away. I always thought our reception problems -
> analogue television so blizzardy it's unwatchable, no "terrestrial"
[quoted text clipped - 4 lines]
> Have your parents sought professional advice? (Wot? So they can get
> Channel 5? Are you mad?)

It's the annual Royal Institution Lectures they want - I have to
record the programmes and take them a copy.

For some reason, Channel 5 is not on the local transmitters and
there's no plan for Freeview either.

Signature

David
=====

Vinny Burgoo - 12 Jan 2007 17:52 GMT
In alt.usage.english, the Omrud wrote:
>hnNULh@yahoo.co.uk had it:

>> (And, Ludlow being Ludlow, they probably aren't allowed to put up a
>> minidish.)
>
>I think they probably are - they live in a modern house near the high
>school on the edge of town.

If that's the long straight road coming from Craven Arms, I drove along
it today and didn't see a single satellite dish - until, that is, I got
to the presumably listed buildings on the Honda Equipe corner near the
town centre proper, where there were two, right in your face. Very odd.
Fifty yards from the district council offices and the planning
department, they were. Perhaps they belong to the council or (whisper)
to councillors.

Signature

V

the Omrud - 12 Jan 2007 22:48 GMT
hnNULh@yahoo.co.uk had it:

> In alt.usage.english, the Omrud wrote:
> >hnNULh@yahoo.co.uk had it:
[quoted text clipped - 12 lines]
> department, they were. Perhaps they belong to the council or (whisper)
> to councillors.

Yes, that's the place, but you can't see their house from the main
road - they are in a small estate of new houses between the sports
centre and the A49.  Many of these are occupied by retired folk and I
bet there are plenty of dishes, although I've never looked.

Signature

David
=====

Steve Hayes - 13 Jan 2007 07:20 GMT
>hnNULh@yahoo.co.uk had it:
>
[quoted text clipped - 19 lines]
>centre and the A49.  Many of these are occupied by retired folk and I
>bet there are plenty of dishes, although I've never looked.

Good grief!

Every peasant's house in Albania has a satellie dish, even if you see the
family driving out in a hay wain.

Signature

Steve Hayes from Tshwane, South Africa
Web: http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm
E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk

the Omrud - 13 Jan 2007 10:16 GMT
hayesmstw@hotmail.com had it:

> >Yes, that's the place, but you can't see their house from the main
> >road - they are in a small estate of new houses between the sports
[quoted text clipped - 5 lines]
> Every peasant's house in Albania has a satellie dish, even if you see the
> family driving out in a hay wain.

Yes, but the best TV in the UK (in the world?) is to be had for free
over the air (you have to pay a TV licence).  All you get by
subscribing to satellite or cable is much, much more in the way of
repeats, stuff which will soon be on terrestrial TV, and crap.

Signature

David
=====

Garrett Wollman - 10 Jan 2007 20:01 GMT
>How will they ever completely avoid multipath and resultant
>ghosts?dsss

Ghosting is a purely-analogue phenomenon.  Digital systems contain
extra processing gain to handle impaired signals.  (There's a
Reed-Solomon ECC in ATSC's 8VSB; the DVB-T system used in
TheRestOfTheWorld is based on COFDM, which actually benefits from
multipath.)  In any case, the digital signal is either decodable or
it's not -- there is no in-between state like with analogue.

While the MPEG-2 video compression is still lossy, broadcasters in the
U.S. have little incentive to crush the life out of their signals,
since each station has its own 28.2-Mbit/s multiplex to play with and
all five major networks program high-definition during prime time.[1]
(Recent FCC rules changes requiring stations to broadcast as much
"educational" programming on their subchannels as they are required to
on their "main" channel remove nearly all of the remaining incentive
commercial stations might have had to add additional video services.)
Of course, with most viewership today via cable or satellite anyway,
it really doesn't matter how much compression terrestrial broadcasters
use.

-GAWollman

[1] However, PBS stations with only one license in a market are hosed,
since they typically want to run all four national digital streams in
addition to their regular programming.  The result is not pretty.

Signature

Garrett A. Wollman   | The real tragedy of human existence is not that we are
wollman@csail.mit.edu| nasty by nature, but that a cruel structural asymmetry
Opinions not those   | grants to rare events of meanness such power to shape
of MIT or CSAIL.     | our history. - S.J. Gould, Ten Thousand Acts of Kindness

Robert Bannister - 10 Jan 2007 22:18 GMT
> Mr. Cunningham wrote:
>
[quoted text clipped - 10 lines]
> It's so nice to know the precise date when your television and recorder
> will be obsolete.

More difficult in Australia. First, it was going to 2005, then 2007, and
now I'm not at all sure.

Signature

Rob Bannister

Pat Durkin - 10 Jan 2007 15:46 GMT
> [...]
>
[quoted text clipped - 19 lines]
> Geographic nor Discovery Science would be available from
> that source.

I have Dish, and wouldn't do without it (unless they cut some of my fave
channels).
I think that while I was on cable (Charter) I paid extra for some
digital programming and got BBCamerica.  Now I get it without an extra
charge.  Additional bonus, for me, are the "supernumerary" (Highest end
of the numbers--9815, -10 or FSTV and LINKTV.  Free Speech and Link are
pretty open, with  much protest programming.  In addition, I get UCTV
and UWTV, or California and Washington University programming.)
I had never heard of the existence of those channels in the 9800 range.

I don't know if the other major satellite company in our area (DirectTV)
carries them.
the Omrud - 11 Jan 2007 17:52 GMT
tony_cooper213@earthlink.net had it:

> As a general reply to all of the replies listing the American
> television shows that were shown in the UK in the 60s...On behalf of
> all Americans, I apologize.  

Now see what happens if you mistreat a people like that:
http://news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/europe/6248835.stm

Signature

David
=====

Eric Schwartz - 11 Jan 2007 18:38 GMT
> tony_cooper213@earthlink.net had it:
> > As a general reply to all of the replies listing the American
[quoted text clipped - 3 lines]
> Now see what happens if you mistreat a people like that:
> http://news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/europe/6248835.stm

Now that sort of action is really uncalled-for.  Couldn't you at least
have taken him back?  And it's not like we only have to deal with him,
but now we get Posh Spice as part of the deal.  Somebody should demand
a refund.

-=Eric
Peter Duncanson - 12 Jan 2007 00:07 GMT
>> tony_cooper213@earthlink.net had it:
>> > As a general reply to all of the replies listing the American
[quoted text clipped - 8 lines]
>but now we get Posh Spice as part of the deal.  Somebody should demand
>a refund.

Very recently an article in the LA Times addressed the people of LA
in this wise:
http://www.latimes.com/sports/la-spw-culpepper11jan12,1,382958.story?coll=la-hea
dlines-sports&track=crosspromo


   ...
   ...
   You're getting somebody so hyper-famous that it's possible for
   Europeans to suffer a mild malaise we might call "Beckham
   fatigue." Unscientific studies have shown that Beckham fatigue
   can congeal within six to eight months of taking up residence in
   England, at a point when the brain absorbs excessive
   Beckham-and-wife and begins to drown in the frothing
   impertinence.
   
   Then again, you don't have Beckham fatigue, which might just be
   one reason you're getting Beckham.
   ...
   ...

Good Luck folks!

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Tony Cooper - 11 Jan 2007 20:55 GMT
>tony_cooper213@earthlink.net had it:
>
[quoted text clipped - 4 lines]
>Now see what happens if you mistreat a people like that:
>http://news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/europe/6248835.stm

Every time I see "Real Madrid" I wonder if there is a group of
impostors out there somewhere claiming they play for Madrid.

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

the Omrud - 11 Jan 2007 21:53 GMT
tony_cooper213@earthlink.net had it:

> >tony_cooper213@earthlink.net had it:
> >
[quoted text clipped - 7 lines]
> Every time I see "Real Madrid" I wonder if there is a group of
> impostors out there somewhere claiming they play for Madrid.

They're the breakaway faction who have refused to recognise the
ceasefire with Manchester United.

Signature

David
=====

CDB - 11 Jan 2007 23:40 GMT
>> tony_cooper213@earthlink.net had it:
>>
[quoted text clipped - 7 lines]
> Every time I see "Real Madrid" I wonder if there is a group of
> impostors out there somewhere claiming they play for Madrid.

Moxy Früvous claimed to play for Madrid sometimes, when they were
busking in Toronto.

King of Spain

(Dave as The King)
Once I was the King of Spain
(Jian)
The King of Spain, live in Buffalo
(Dave)
Oh... my unspeakable wife, Queen Lisa
(Murray)
Don't mention Lisa.
(Dave)
I'm telling you I was the King of Spain
(Murray)
The King a former conehead
And now I work at the Pizza Pizza

[...]

You see late one night when the palace was asleep
Out of my royal chambers and into the garden I creep
And I wait till the appointed time, when the moon is lighting the
pitch
At which point my peasant friend, who looks just like me
Arrives and we make switch!

(rest gasp)

(Dave)
Prince and pauper, junior and whopper
World made up of silver and copper
Under my own volition, I took a change of position
So next time you drool in the pizza line
Remember, slower pizza's more luscious

(All)
The King of Spain never rushes!!!

(Dave)                                            (rest)
Once I was the King of Spain                      now I eat humble pie
I was lookin' for off-handed ways to improve us   now I eat humble pie
I'm telling you I was the King of Spain           now I eat humble pie
And now I'm jamming with Moxy Fruvous!

(rest)
Once he was the King of Spain

(Jian, fading)
Give it up for the King of Spain

A sample:

http://www.amazon.com/gp/music/wma-pop-up/B000002IXP001010/002-9294824-9064814
Archie Valparaiso - 12 Jan 2007 09:12 GMT
>>tony_cooper213@earthlink.net had it:
>>
[quoted text clipped - 7 lines]
>Every time I see "Real Madrid" I wonder if there is a group of
>impostors out there somewhere claiming they play for Madrid.

In Spain they're just called "el Madrid"; "Real" -- which is what
they're often called for short in the British press -- is usually seen
only as "la Real", referring to the San Sebastian club Real Sociedad.

Signature

Archie Valparaiso

Robert Bannister - 13 Jan 2007 00:01 GMT
>>>tony_cooper213@earthlink.net had it:
>>>
[quoted text clipped - 11 lines]
> they're often called for short in the British press -- is usually seen
> only as "la Real", referring to the San Sebastian club Real Sociedad.

I see Mr Goldenballs is leaving Madrid for LA and his weird wife thinks
she's going to become a real celeb.

Signature

Rob Bannister

John Dean - 13 Jan 2007 01:29 GMT
>>>> tony_cooper213@earthlink.net had it:
>>>>
[quoted text clipped - 12 lines]
>> seen only as "la Real", referring to the San Sebastian club Real
>> Sociedad.

So what do they call Atletico Madrid over there?

> I see Mr Goldenballs is leaving Madrid for LA and his weird wife
> thinks she's going to become a real celeb.

I suspect she's too clever to fall for that. But she *will* expect to have a
shitload of money for clobber and to hobnob with the A-listers. Much as she
does now.
Signature

John Dean
Oxford

Bob Cunningham - 13 Jan 2007 01:48 GMT
> [about David Beckham's wife]

> But she *will* expect to have a shitload of money for
> clobber and to hobnob with the A-listers. Much as she
> does now.

There's yet another item for a UK-US translation guide,
"clobber".  _Merriam-Webster's 11th Collegiate_ says

    Main Entry:1clob£ber
    Pronunciation [...]
    Function:noun
    Etymology:origin unknown
    Date:1879
    slang British   : CLOTHES 1
John Dean - 13 Jan 2007 05:16 GMT
>> [about David Beckham's wife]
>
[quoted text clipped - 11 lines]
>     Date:1879
>     slang British   : CLOTHES 1

Strangely, OED says "origin unknown" for the noun. Yet for the verb it has
"1. trans. To patch up, cobble ...
  Hence "clobberer, (a) a patcher of clothes and shoes; (b) one who adds
enamelled decoration to porcelain.
  1864 Times 3 Nov. 6/6 The duty of the clobberer is to patch, to sew up,
and to restore as far as possible the garments to their pristine
appearance."

It makes sense to me that the clobberer's product is clobber.
Partridge says the origin is Yiddish "klbr"
Signature

John Dean
Oxford

Mike Lyle - 13 Jan 2007 12:24 GMT
> >> [about David Beckham's wife]
> >
[quoted text clipped - 22 lines]
> It makes sense to me that the clobberer's product is clobber.
> Partridge says the origin is Yiddish "klbr"

I hope Bob will join us for next week's class, when we shall be
discussing "clout".

Signature

Mike.

--
Posted via a free Usenet account from http://www.teranews.com

John Dean - 13 Jan 2007 18:18 GMT
>>>> [about David Beckham's wife]
>>>
[quoted text clipped - 25 lines]
> I hope Bob will join us for next week's class, when we shall be
> discussing "clout".

That class has been postponed until the May blossom has flowered or, at any
event, no earlier than April 30.
Signature

John Dean
Oxford

Mike Lyle - 13 Jan 2007 18:30 GMT
[...]
> > I hope Bob will join us for next week's class, when we shall be
> > discussing "clout".
>
> That class has been postponed until the May blossom has flowered or, at any
> event, no earlier than April 30.

Ah, controversy! I've now pencilled in June 1. Never bought that
crataegus theory.

Signature

Mike.

--
Posted via a free Usenet account from http://www.teranews.com

Robert Lieblich - 13 Jan 2007 16:34 GMT
> > [about David Beckham's wife]
>
[quoted text clipped - 11 lines]
>      Date:1879
>      slang British   : CLOTHES 1

This may seem off-topic, but it isn't.  Have a gander at:

http://youtube.com/watch?v=kcJYJ99QT8c

Stay with it to the end.

Signature

Bob Lieblich
And then there's Frontier Bris
<http://youtube.com/watch?v=Yj_MGbmS53Q>

Bob Cunningham - 13 Jan 2007 17:18 GMT


> > > [about David Beckham's wife]

> > > But she *will* expect to have a shitload of money for
> > > clobber and to hobnob with the A-listers. Much as she
> > > does now.

> > There's yet another item for a UK-US translation guide,
> > "clobber".  _Merriam-Webster's 11th Collegiate_ says

> >      Main Entry:1clob£ber
> >      Pronunciation [...]
> >      Function:noun
> >      Etymology:origin unknown
> >      Date:1879
> >      slang British   : CLOTHES 1

> This may seem off-topic, but it isn't.  Have a gander at:

> http://youtube.com/watch?v=kcJYJ99QT8c

> Stay with it to the end.

I did, all the way to the clever closing "clobber" climax.

Fun.  Thanks.
Richard Bollard - 16 Jan 2007 23:25 GMT
>> > > [about David Beckham's wife]
>
[quoted text clipped - 21 lines]
>
>Fun.  Thanks.  

That second bloke, the one who couldn't quite keep a straight face
(which is good comedic technique, a hint of loss of control makes the
thing funnier), looks, to me, like President Shrub. A bit anyway.
Signature

Richard Bollard
Canberra Australia

To email, I'm at AMT not spAMT.

Archie Valparaiso - 13 Jan 2007 09:43 GMT
>>>>> tony_cooper213@earthlink.net had it:
>>>>>
[quoted text clipped - 14 lines]
>
>So what do they call Atletico Madrid over there?

Officially "el Atlético de Madrid" or popularly "el Atleti".

Signature

Archie Valparaiso

Robert Bannister - 13 Jan 2007 22:02 GMT
>>>>>tony_cooper213@earthlink.net had it:
>>>>>
[quoted text clipped - 21 lines]
> shitload of money for clobber and to hobnob with the A-listers. Much as she
> does now.

The article in my paper was entitled "Spend it like Beckham". I
understand she is buying property and goodness knows what else before
they even leave Spain.

Signature

Rob Bannister

mUs1Ka - 13 Jan 2007 22:53 GMT
> The article in my paper was entitled "Spend it like Beckham". I understand
> she is buying property and goodness knows what else before they even leave
> Spain.

That's a typical newso pun, based on the film _Bend it Like Beckham_.

Signature

Ray
UK

--------------------------------------------------------------------------------
I am using the free version of SPAMfighter for private users.
It has removed 1125 spam emails to date.
Paying users do not have this message in their emails.
Try SPAMfighter for free now!

Robert Bannister - 13 Jan 2007 23:01 GMT
>>The article in my paper was entitled "Spend it like Beckham". I understand
>>she is buying property and goodness knows what else before they even leave
>>Spain.
>
> That's a typical newso pun, based on the film _Bend it Like Beckham_.

Golly! I only saw the film twice.

Signature

Rob Bannister

Peter Duncanson - 13 Jan 2007 23:54 GMT
>>>The article in my paper was entitled "Spend it like Beckham". I understand
>>>she is buying property and goodness knows what else before they even leave
[quoted text clipped - 3 lines]
>
>Golly! I only saw the film twice.

Was "it" bent the same way each time?

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

John Dean - 14 Jan 2007 01:29 GMT
>>>>>> tony_cooper213@earthlink.net had it:
>>>>>>
[quoted text clipped - 25 lines]
> understand she is buying property and goodness knows what else before
> they even leave Spain.

They're a very shrewd couple and I'd bet they knew they'd be going to the
USA some months ago and probably started making their property investments
then so they wouldn't be held to ransom.
Signature

John Dean
Oxford

Amethyst Deceiver - 15 Jan 2007 14:06 GMT
[Beckhams moving to the US]

> The article in my paper was entitled "Spend it like Beckham". I
> understand she is buying property and goodness knows what else before
> they even leave Spain.

That makes sense. Whenever I've been faced with moving jobs I've
arranged somewhere to live beforehand.
Signature

Linz
Wet Yorks via Cambridge, York, London and Watford
My accent may vary

algun desconocido - 15 Jan 2007 18:49 GMT
> [Beckhams moving to the US]
>
> > The article in my paper was entitled "Spend it like Beckham". I
> > understand she is buying property and goodness knows what else before
> > they even leave Spain.

Hooray for an uninhibited spender.  If I were well on my way
to being a billionaire, I too would have fun finding lots of
ways to spend money.

obaue:  If I have 600 million dollars and I want a short
phrase to describe my status, what do I say

partial billionaire?   near billionaire?  fractional
billionaire?  

Or maybe just loaded with loot?

> That makes sense. Whenever I've been faced with moving jobs I've
> arranged somewhere to live beforehand.
Robert Bannister - 15 Jan 2007 22:32 GMT
> [Beckhams moving to the US]
>
[quoted text clipped - 4 lines]
> That makes sense. Whenever I've been faced with moving jobs I've
> arranged somewhere to live beforehand.

It's probably different when you've got a family. Whenever I've moved,
I've just gone and stayed in a pub or with friends with my furniture
(when I had any) in store until I found a place. Of course, I didn't own
a home until fairly recently, and I'm sure that makes a difference. When
you're renting, even after 10 years you still feel it's temporary.

Signature

Rob Bannister

Amethyst Deceiver - 16 Jan 2007 10:32 GMT
>> [Beckhams moving to the US]
>>
[quoted text clipped - 11 lines]
> difference. When you're renting, even after 10 years you still feel
> it's temporary.

I've only had a family recently. Prior to that, after leaving home at
the age of nearly 19, I moved on average once a year. Every time, I
found a place to move /to/ before leaving the old place. Otherwise I
wouldn't have had a place to move to at all.
Signature

Linz
Wet Yorks via Cambridge, York, London and Watford
My accent may vary

Robert Bannister - 16 Jan 2007 22:16 GMT
>>>[Beckhams moving to the US]
>>>
[quoted text clipped - 16 lines]
> found a place to move /to/ before leaving the old place. Otherwise I
> wouldn't have had a place to move to at all.

I suppose I was lucky at that age in that my parents lived only 25 miles
outside London, so I could always go home back then.

Still, even in my middle 40s, I was still renting and waited till I
arrived in the new town before looking for a place to live. My last big
move was in 1985 when I moved from Albany to Perth (about 400 k). By
that time, I did have furniture, but I put it in store and stayed with
friends for about 6 weeks till I found a place I liked. My last move was
only about 1 k and I did find the place first before even deciding to move.

Signature

Rob Bannister

Peter Moylan - 13 Jan 2007 10:56 GMT
> I see Mr Goldenballs is leaving Madrid for LA and his weird wife
> thinks she's going to become a real celeb.

It's all based on a misunderstanding. Somebody told her she was moving
to a state of anorexia, so she went and bought the tickets, and by then
it was too late to change, and ... well, sometimes you just have to take
the thick with the thin.

Signature

Peter Moylan                             http://www.pmoylan.org

Please note the changed e-mail and web addresses.  The domain
eepjm.newcastle.edu.au no longer exists, and I can no longer
receive mail at my newcastle.edu.au addresses.  The optusnet
address could disappear at any time.

Archie Valparaiso - 13 Jan 2007 11:18 GMT
>> I see Mr Goldenballs is leaving Madrid for LA and his weird wife
>> thinks she's going to become a real celeb.
[quoted text clipped - 3 lines]
>it was too late to change, and ... well, sometimes you just have to take
>the thick with the thin.

There have been several quite good instant jokes in Spain about their
move (although some explanation is probably required):

    Reactions to the Beckhams' departure have been mixed in the
    Barrio de Salamanca. Although at the top end the news was met
    with utter indifference, down on Goya and Serrano they've
    declared three days' official mourning.

(Real Madrid's stadium is at the top end of the Barrio de Salamanca.
Goya and Serrano streets are the city's Beachamp Place/Bond Street
equivalents -- where D&G, Prada, Bulgari, etc. all are, and where Posh
was wont to hang out rashly spending her hubby's soft-earned euros.)

Signature

Archie Valparaiso

Mike Barnes - 13 Jan 2007 13:22 GMT
In alt.usage.english, Peter Moylan wrote:

>> I see Mr Goldenballs is leaving Madrid for LA and his weird wife
>> thinks she's going to become a real celeb.
[quoted text clipped - 3 lines]
>it was too late to change, and ... well, sometimes you just have to take
>the thick with the thin.

That's the Beckhams all right. Thick and thin.

Signature

Mike Barnes
Cheshire, England

Frank ess - 13 Jan 2007 17:50 GMT
> In alt.usage.english, Peter Moylan wrote:
>>
[quoted text clipped - 7 lines]
>
> That's the Beckhams all right. Thick and thin.

Plus which, he talks really, _really_ funny.

Signature

Frank ess

Archie Valparaiso - 13 Jan 2007 21:45 GMT
>> In alt.usage.english, Peter Moylan wrote:
>>>
[quoted text clipped - 9 lines]
>
>Plus which, he talks really, _really_ funny.

Oy! He tokes wheelie, *wheelie* fannay.

Signature

Archie Valparaiso

Amethyst Deceiver - 12 Jan 2007 13:47 GMT
> Every time I see "Real Madrid" I wonder if there is a group of
> impostors out there somewhere claiming they play for Madrid.

It's the old joke, isn't it.

Here's the latest football score: Real Madrid, 1; Surreal Madrid, a
fish.

Signature

Linz
Wet Yorks via Cambridge, York, London and Watford
My accent may vary

Jacqui - 12 Jan 2007 14:05 GMT
Amethyst Deceiver wibbled:

>> Every time I see "Real Madrid" I wonder if there is a group of
>> impostors out there somewhere claiming they play for Madrid.
[quoted text clipped - 3 lines]
> Here's the latest football score: Real Madrid, 1; Surreal Madrid, a
> fish.

Liverpool 1, Arsenal didn't.
(I vaguely remember a whole series of these - Ronnie Barker in one of
his Two Ronnies monologues, maybe?)

While we're at it: Fake Tennis, real-pain, and real-poo...

Jac
mUs1Ka - 12 Jan 2007 16:15 GMT
> Amethyst Deceiver wibbled:
>
[quoted text clipped - 9 lines]
> (I vaguely remember a whole series of these - Ronnie Barker in one of
> his Two Ronnies monologues, maybe?)

Wolves 8 - Everton drank
Coventry 4 - Spurs against
East Fife 5 - Forfar, so far, four.

Signature

Ray
UK

--------------------------------------------------------------------------------
I am using the free version of SPAMfighter for private users.
It has removed 1112 spam emails to date.
Paying users do not have this message in their emails.
Try SPAMfighter for free now!

R H Draney - 12 Jan 2007 16:53 GMT
mUs1Ka filted:

>Wolves 8 - Everton drank
>Coventry 4 - Spurs against
>East Fife 5 - Forfar, so far, four.

That last reminds me of the headline announcing the latest in a series of
cancelled and rescheduled performances of an Tchaikovsky opera:

 On-again-off-again Onegin Off Again

....r

Signature

"Keep your eye on the Bishop.  I want to know when
he makes his move", said the Inspector, obliquely.

Oleg Lego - 12 Jan 2007 17:28 GMT
The mUs1Ka entity posted thusly:

>> Amethyst Deceiver wibbled:
>>
[quoted text clipped - 13 lines]
>Coventry 4 - Spurs against
>East Fife 5 - Forfar, so far, four.

Sikhs 7, Severn 8

I know, but I liked the sound of it.
Mike Lyle - 12 Jan 2007 18:35 GMT
> The mUs1Ka entity posted thusly:
>
[quoted text clipped - 19 lines]
>
> I know, but I liked the sound of it.

Australia sucks - New Zealand nul.

Signature

Mike.

--
Posted via a free Usenet account from http://www.teranews.com

Robin Bignall - 12 Jan 2007 22:23 GMT
>> The mUs1Ka entity posted thusly:
>>
[quoted text clipped - 23 lines]
>>
>Australia sucks - New Zealand nul.

Sometime round about 1950 the England football team must have been
going through a bad patch, because someone on the Goon Show (it might
have been Neddy) announced something like "England 3, Chinese
Wanderers 357".  It hurt, because it was unlikely back then that the
Chinese had any sort of football team.
Signature

Robin
Herts, England

R H Draney - 12 Jan 2007 23:52 GMT
Robin Bignall filted:

>Sometime round about 1950 the England football team must have been
>going through a bad patch, because someone on the Goon Show (it might
>have been Neddy) announced something like "England 3, Chinese
>Wanderers 357".  It hurt, because it was unlikely back then that the
>Chinese had any sort of football team.

You mean you lot don't name your teams for groups of people unrepresented on the
teams themselves? (viz "Minnesota Vikings", "Green Bay Packers", "Washington
Redskins", "Arizona Cardinals")....r

Signature

"Keep your eye on the Bishop.  I want to know when
he makes his move", said the Inspector, obliquely.

Garrett Wollman - 13 Jan 2007 02:37 GMT
>You mean you lot don't name your teams for groups of people unrepresented on the
>teams themselves? (viz "Minnesota Vikings", "Green Bay Packers", "Washington
>Redskins", "Arizona Cardinals")....r

I believe the record will show that the Arizona Cardinals were not
named after people, but after birds commonly found in St. Louis.  Thus
they belong in the same category as the Seattle Seahawks, Indianapolis
Colts, Atlanta Falcons, Miami Dolphins, Philadelphia Eagles, Chicago
Bears, Denver Broncos, Baltimore Ravens, and so on.  On the other
hand, you left out the New Orleans Saints, Pittsburgh Steelers, San
Francisco 49ers, Kansas City Chiefs, Oakland Raiders, Tampa Bay
Buccaneers, and Dallas Cowboys.  I'm not sure what to make of the
Buffalo Bills or the New York Jets.

-GAWollman

Signature

Garrett A. Wollman   | The real tragedy of human existence is not that we are
wollman@csail.mit.edu| nasty by nature, but that a cruel structural asymmetry
Opinions not those   | grants to rare events of meanness such power to shape
of MIT or CSAIL.     | our history. - S.J. Gould, Ten Thousand Acts of Kindness

Tony Cooper - 13 Jan 2007 02:55 GMT
>>You mean you lot don't name your teams for groups of people unrepresented on the
>>teams themselves? (viz "Minnesota Vikings", "Green Bay Packers", "Washington
[quoted text clipped - 3 lines]
>named after people, but after birds commonly found in St. Louis.  Thus
>they belong in the same category as the Seattle Seahawks

The original Seahawks were a Miami team, but I don't think it's the
same franchise.

>Indianapolis Colts,

The colts would have been in Baltimore.  The colts, in this case,
would have been thoroughbreds.  (Unlike Irsay)

>Atlanta Falcons, Miami Dolphins, Philadelphia Eagles, Chicago
>Bears, Denver Broncos, Baltimore Ravens,

The Baltimore Ravens are the Cleveland Browns, but re-named to honor
Edgar Allen Poe's raven and to avoid a lawsuit with the City of
Cleveland.

>and so on.  On the other
>hand, you left out the New Orleans Saints, Pittsburgh Steelers, San
>Francisco 49ers, Kansas City Chiefs, Oakland Raiders, Tampa Bay
>Buccaneers, and Dallas Cowboys.  I'm not sure what to make of the
>Buffalo Bills or the New York Jets.

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

Garrett Wollman - 13 Jan 2007 02:59 GMT
>>I believe the record will show that the Arizona Cardinals were not
>>named after people, but after birds commonly found in St. Louis.  Thus
>>they belong in the same category as the Seattle Seahawks
>
>The original Seahawks were a Miami team, but I don't think it's the
>same franchise.

Which has nothing to do with the point I was making.  (If you were
going off in a different direction, sorry.)

-GAWollman

Signature

Garrett A. Wollman   | The real tragedy of human existence is not that we are
wollman@csail.mit.edu| nasty by nature, but that a cruel structural asymmetry
Opinions not those   | grants to rare events of meanness such power to shape
of MIT or CSAIL.     | our history. - S.J. Gould, Ten Thousand Acts of Kindness

Tony Cooper - 13 Jan 2007 04:04 GMT
>>>I believe the record will show that the Arizona Cardinals were not
>>>named after people, but after birds commonly found in St. Louis.  Thus
[quoted text clipped - 5 lines]
>Which has nothing to do with the point I was making.  (If you were
>going off in a different direction, sorry.)

I wasn't disputing your point.  Just adding comments pertinent to the
teams mentioned.

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

Mike Lyle - 13 Jan 2007 12:50 GMT
> >>>I believe the record will show that the Arizona Cardinals were not
> >>>named after people, but after birds commonly found in St. Louis.  Thus
[quoted text clipped - 8 lines]
> I wasn't disputing your point.  Just adding comments pertinent to the
> teams mentioned.

Which of the US teams' by-names grew spontaneously, and which are the
product of marketing? I ask because among the things I find irritating
about the commercialisation of BrAusEtc sport is the fake nickname -- or
the elevation of a genuine nickname into the team's official moniker.

Rugby's the worst offender, but a favourite example comes from English
roundball. Reading, the thinking man's Coventry, used to be home to
Huntley and Palmer's biscuit factory, so the soccer team once had the
vernacular nickname "the Biscuit Men". Too homely for Marketing, so they
looked around town and found an imposing statue of a lion commemorating
the county's losses at the battle of Maiwand in one of the Occident's
suicidal attempts to subdue Afghanistan; they renicknamed the club "the
Lions". Given the outfit's then rather sketchy resemblance to the king
of beasts, this failed to catch on among the populace. So Marketing cast
about again, and spotted that the County Council, _their_ marketing men
having discovered the location of Windsor Castle, had started referring
to "the Royal County of Berkshire". After profound consultation, they
became aware in a flash of inspiration that Reading Football Club played
in blue and white: "the Royal Blues" was too long to remember, so "the
Royals" was born.

Signature

Mike.

--
Posted via a free Usenet account from http://www.teranews.com

Tony Cooper - 13 Jan 2007 13:53 GMT
>> >>>I believe the record will show that the Arizona Cardinals were not
>> >>>named after people, but after birds commonly found in St. Louis.
[quoted text clipped - 14 lines]
>about the commercialisation of BrAusEtc sport is the fake nickname -- or
>the elevation of a genuine nickname into the team's official moniker.

Every US sports team has an official team name.  I'm not aware of any
team, though, that has an unofficial nickname that is used in place of
the official nickname unless it's in jest.  For example, the New
Orleans Saints were called the New Orleans Aints when they were having
losing seasons.  The Tampa Bay Buccaneers - also called the Bucs - are
sometimes referred to as the Ucks because of their current problems.

The only times a team's official nickname is changed is when the
franchise moves (The Cleveland Browns became the Baltimore Ravens) or
when some sort of social correctness requires it (The Washington
Bullets became the Washington Wizards).  

There are many US teams with Native American terms in their name.
Some people feel this is demeaning to our NAs, and some teams have
changed from, say, the "Braves" to some animal name.  Far too many to
list since there have been so many changes at the pre-college team
level.

The Washington Redskins have held out.  The Florida State Seminoles
have not only held out, but the Seminole Indian tribe has come
strongly to their defense.

The NCAA (National Collegiate Athletic Association), the organization
that is the governing body for college athletics, has imposed a rule
that disallows teams with NA mascots from participating in post-season
tournaments.  They've made exceptions on a case-by-case ruling.

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

Oleg Lego - 14 Jan 2007 07:14 GMT
The Mike Lyle entity posted thusly:

>> >>>I believe the record will show that the Arizona Cardinals were not
>> >>>named after people, but after birds commonly found in St. Louis.
[quoted text clipped - 14 lines]
>about the commercialisation of BrAusEtc sport is the fake nickname -- or
>the elevation of a genuine nickname into the team's official moniker.

We went through this one several years ago, and at the risk of being
yet again thrashed for my views, here they are.

What you are calling a 'nickname' is not, in North American dialect, a
nickname, but is a part of the team's name. The Vancouver Canucks, for
example, is the entire, official name of the hockey team. In BrE, I
gather that this would be "Vancouver" as the team name, and "Canucks"
as the nickname.

Analogous to names of people, The Vancouver Canucks is a given name,
as would be, for example, "Bernard Geffrion", who had a 'civilian'
nickname of "Bernie" (at least among English speakers), and a hockey
nickname of "Boom Boom". The Canucks have nicknames among their fans
(the 'Nucks), among fans of other teams (the Canuckleheads), and among
sportscasters (either of these, depending on how they are doing).

So the answer to your question would be "Nicknames are always
spontaneously given to a team by the public. There names are given to
them by their owners."
Robert Bannister - 14 Jan 2007 22:04 GMT
> What you are calling a 'nickname' is not, in North American dialect, a
> nickname, but is a part of the team's name. The Vancouver Canucks, for
> example, is the entire, official name of the hockey team. In BrE, I
> gather that this would be "Vancouver" as the team name, and "Canucks"
> as the nickname.

In local Australian football, we have seen a similar phenomenon, where
what was indeed a nickname has been turned into a team name. Originally,
most of our Perth teams had plain, geographical names, but their
supporters and sometimes the opposition gave them other names,
frequently based on popular Melbourne team names, but later some of
these became their official name.

For example, West Perth was known by their supporters as the Cardinals
(I think because of the colour of their shirts) or by other clubs as the
garlic-munchers. Then they moved out of Perth to a far-off suburb, and
that was when they officially changed their name to the Cardinals.

I do realise that this is not always the case. In particular, with newer
teams, a non-geographical name was chosen at the outset. For some
reason, animals and birds seem the most popular.

Signature

Rob Bannister

CDB - 13 Jan 2007 14:03 GMT
[team names]

>  I'm not sure what to
> make of the Buffalo Bills

Ha.  That was on _Jeopardy_ recently.  They claimed it was going to be
either The Bills or The Nickels.

> or the New York Jets.

When you're a Jet you're a Jet all the way?
Garrett Wollman - 13 Jan 2007 16:50 GMT
>> or the New York Jets.

>When you're a Jet you're a Jet all the way?

I could get into Canadian football teams, but I don't remember enough
of them.  (It's been twelve years now since I lived within range of
Canadian TV.)  I do have video of a Montreal sportscaster making the
delightful little bilingual pun, "Well, the Argos certainly are
happier than the Larks today."

-GAWollman

Signature

Garrett A. Wollman   | The real tragedy of human existence is not that we are
wollman@csail.mit.edu| nasty by nature, but that a cruel structural asymmetry
Opinions not those   | grants to rare events of meanness such power to shape
of MIT or CSAIL.     | our history. - S.J. Gould, Ten Thousand Acts of Kindness

Oleg Lego - 14 Jan 2007 07:02 GMT
The Garrett Wollman entity posted thusly:

>>> or the New York Jets.
>
[quoted text clipped - 5 lines]
>delightful little bilingual pun, "Well, the Argos certainly are
>happier than the Larks today."

Montreal Alouettes (the Als, also The Double Blue)
Ottawa Rough Riders (no longer exist)
Toronto Argonauts (the Argos)
Hamilton Tiger Cats (the Ticats)
Winnipeg Blue Bombers (the Bombers)
Saskatchewan Roughriders (the Riders)
Calgary Stampeders (the Stamps)
Edmonton Eskimos (the Eskies)
BC Lions (the Lions)
CDB - 14 Jan 2007 16:51 GMT
> The Garrett Wollman entity posted thusly:
>
[quoted text clipped - 10 lines]
>
> Montreal Alouettes (the Als, also The Double Blue)

Après tout, un sport des anglais, whose knowledge of their French
"roots"* at the time just about extended to "gentil plumerai".  But I
do remember hearing old sports commentators call them "the Larks".

> Ottawa Rough Riders (no longer exist)

Most recently incarnated as the (late) Renegades.  Watch this space
for their return as the Glebermen.  The original name is said to have
referred to the lumberjacks who rode log-booms down the Ottawa; at the
last name-change, I talked up "The Ottawa Logdrivers", which would
also have given them a ready-made team song (a waltz, almost), but I
guess people wanted to keep the "R".

> Toronto Argonauts (the Argos)

An allusion to the way Bay Street gets its gold from the rest of us.

> Hamilton Tiger Cats (the Ticats)

By the Tigers out of the Bearcats.

> Winnipeg Blue Bombers (the Bombers)

The Winnipeg's were renamed after Joe Louis (sorta) by a sportscaster
in 1936.  This one I found on their official website, including the
apostrophe.

> Saskatchewan Roughriders (the Riders)

Teddy?

> Calgary Stampeders (the Stamps)

The first local industry.

> Edmonton Eskimos (the Eskies)

Too cold for celebrating the local industry

> BC Lions (the Lions)

Maybe after the Lions' Gate entrance to Vancouver's Burrard Inlet, to
the eponymous mountain peaks near it, or to a bridge that spans it.

http://en.wikipedia.org/wiki/Lions'_Gate_Bridge

*I might have to apologise to Eric Schwartz, a little tiny bit.
Oleg Lego - 14 Jan 2007 22:45 GMT
The CDB entity posted thusly:

>> The Garrett Wollman entity posted thusly:
>>
[quoted text clipped - 23 lines]
>also have given them a ready-made team song (a waltz, almost), but I
>guess people wanted to keep the "R".

Oh! Yes! That just happens to be my favourite waltz[1], or at least
the version by the McGarrigal sisters. I'd vote for "The Ottawa
Logdrivers" as their name in a heartbeat.

What is your feel for the likelihood of an Ottawa team in the near
(next few years) future.

[1] I went to see a concert by The Arrogant Worms early last year, and
they spoke of the word "waltz":

"Here's a bit of a waltz, if you want to... waltz. Verb's the same as
the noun."
"It's also possessive, isn't it?"
"If you're referring to something owned by Walt."
"It's an educational album as well."

>> Toronto Argonauts (the Argos)
>
[quoted text clipped - 26 lines]
>Maybe after the Lions' Gate entrance to Vancouver's Burrard Inlet, to
>the eponymous mountain peaks near it, or to a bridge that spans it.

Probably. The Lions (mountain peaks) are a very strong Vancouver
symbol.

>http://en.wikipedia.org/wiki/Lions'_Gate_Bridge
>
>*I might have to apologise to Eric Schwartz, a little tiny bit.
CDB - 15 Jan 2007 16:00 GMT
[CFL]

> What is your feel for the likelihood of an Ottawa team in the near
> (next few years) future.

Some people haven't given up.  I expect there will be another attempt,
not next year, which will have a tiny chance of success if the
investors are largely local.  Or else they'll move the franchise to
Halifax (NS).*

*Besides making the only usage reference in the body of this post,
those parentheses may be functioning as a  frownie-smiley
proto-emotical pair, indicating that, while the move would be a tragic
loss for the National Capital Region, it would distribute the glory a
little more evenly around the "nation".

[...]
Robert Lieblich - 13 Jan 2007 16:49 GMT
>I'm not sure what to make of the
> Buffalo Bills or the New York Jets.

Trivia item:  The original Buffalo professional football team, in the
All-America Conference (whence (the conference) came the original
Cleveland Browns (now the Baltimore Ravens) and the San Francisco
49ers) almost adopted the name Nickels.[1]  It opted instead for
Bisons and soon changed that to Bills.  A Baltimore Colts team (which
began life as the Miami Seahawks (not to be confused with today's
Seattle Seahawks) also joined the NFL when the A-AC folded, but it
quickly went out of business.  The Colts team now in Indianapolis
began life as an NFL expansion team, the Dallas Texans (not to be
confused with the Dallas Texans of the AFL (now Kansas City Chiefs) or
the Dallas Cowboys or the Houston Texans (recent expansion team).

All of this except the business about the Nickels is available at
<http://www.vaughantech.com/nfl.html>  It's interesting to note that
several of the early teams "disbanded," i.e., simply went out of
business.  I got the trivia item about the Nickels from a recent Final
Jeopardy question but have been unable to pursue it further.  (It's
much easier to track down the Oakland Senors.)  But I trust Jeopardy
with this sort of thing.  If you disagree, send your angry emails to
them. And anyway, it's too good a story not to be true.

[1]  From 1913 to 1938, the Ameircan five-cent coin (nicknamed
"nickel") had an image of a buffalo on one side.

Signature

Bob Lieblich
Still rooting for the Boston Yanks

Evan Kirshenbaum - 14 Jan 2007 17:52 GMT
>>I'm not sure what to make of the
>> Buffalo Bills or the New York Jets.
[quoted text clipped - 3 lines]
> Cleveland Browns (now the Baltimore Ravens) and the San Francisco
> 49ers)

Trivia item: The original Buffalo professional football team, a
charter member of the National Football League, from 1920, was the
All-Americans.  It changed its name to the Bisons in 1924, to the
Rangers in 1926, and back to the Bisons in 1927 before folding after
the 1929 season (after sitting out the 1928 season).

> almost adopted the name Nickels.[1] It opted instead for Bisons and
> soon changed that to Bills.

There were also Buffalo Bisons baseball teams in the National League
from 1879 through 1884 and in the Players League in 1890 (the only
year the league existed).

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |There is something fascinating
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |about science.  One gets such
   Palo Alto, CA  94304               |wholesale returns of conjecture out
                                      |of such a trifling investment of
   kirshenbaum@hpl.hp.com             |fact.
   (650)857-7572                      |             Mark Twain

   http://www.kirshenbaum.net/

John Dean - 16 Jan 2007 16:09 GMT
> [1]  From 1913 to 1938, the Ameircan five-cent coin (nicknamed
> "nickel") had an image of a buffalo on one side.

Central to the plot of Mamet's "American Buffalo"
Signature

John Dean
Oxford

Evan Kirshenbaum - 13 Jan 2007 17:08 GMT
>>You mean you lot don't name your teams for groups of people
>>unrepresented on the teams themselves? (viz "Minnesota Vikings",
[quoted text clipped - 3 lines]
> I believe the record will show that the Arizona Cardinals were not
> named after people, but after birds commonly found in St. Louis.

Making it especially fortuitous that in 1960 they moved to St. Louis
from Chicago, where they had played for the prior 62 years.  The team
was named for the color of uniforms they got in 1901, which were
supposed to be maroon, but were not.

The Washington Redskins started out as the Boston Braves (like the
baseball team) and became the Boston Redskins before moveing to
Washington.

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |If I may digress momentarily from
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |the mainstream of this evening's
   Palo Alto, CA  94304               |symposium, I'd like to sing a song
                                      |which is completely pointless.
   kirshenbaum@hpl.hp.com             |              Tom Lehrer
   (650)857-7572

   http://www.kirshenbaum.net/

Robert Lieblich - 13 Jan 2007 17:49 GMT
[ ... ]

> Making it especially fortuitous that in 1960 they moved to St. Louis
> from Chicago, where they had played for the prior 62 years.  The team
> was named for the color of uniforms they got in 1901, which were
> supposed to be maroon, but were not.

I think the University of Chicago football teams dated from the late
19th century, and they were known as the Maroons.  I suspect that
explains the pro teams intended choice of color. (The U of C dropped
major college football a lifetime ago, but it still has some teams in
other sports, and they're sill the Maroons.)

> The Washington Redskins started out as the Boston Braves (like the
> baseball team) and became the Boston Redskins before moveing to
> Washington.

Interstingly, the New York Yanks (sic; long defunct) also began life
in Boston -- and as the Yanks.  So just as the St. Louis Cardinals did
not take their nickname from the local baseball team, neither did the
New York Yanks (although one cannot completely rule out the
possibility that the team's owner wanted the team in New York and used
Boston as stepping stone).

Note on this same theme the New York Giants, a football team named for
a baseball team that subsequently left town; the Brooklyn Dodgers
(defunct football team named for a baseball team that subsequently
left town); the Detroit Tigers (baseball) and Lions (football); and
the Chicago Cubs (baseball) and Bears (football).  Lots of
interbreeding there.

Signature

Bob Lieblich
Recovering football fan

Mike Lyle - 13 Jan 2007 18:37 GMT
[...]
> I think the University of Chicago football teams dated from the late
> 19th century, and they were known as the Maroons.  I suspect that
> explains the pro teams intended choice of color. (The U of C dropped
> major college football a lifetime ago, but it still has some teams in
> other sports, and they're sill the Maroons.)
[...]

"Maroon" is, of course, soon to be banned as racist.

Meanwhile, back in Blighty these wonderfukl baroqueries can't be
matched, but as a token there's the MK Dons.

--
Mike (Siss, boom, ra ra ra for Accrington Stanley!)

Signature

Posted via a free Usenet account from http://www.teranews.com

Peter Moylan - 14 Jan 2007 00:31 GMT
> [...]
>> I think the University of Chicago football teams dated from the late
[quoted text clipped - 5 lines]
>
> "Maroon" is, of course, soon to be banned as racist.

They can't do that! It would mean the loss of several Bugs Bunny classics.

What a maroon.

Signature

Peter Moylan                             http://www.pmoylan.org

Please note the changed e-mail and web addresses.  The domain
eepjm.newcastle.edu.au no longer exists, and I can no longer
receive mail at my newcastle.edu.au addresses.  The optusnet
address could disappear at any time.

the Omrud - 14 Jan 2007 09:14 GMT
peter@ozebelgDieSpammers.org had it:

> > [...]
> >> I think the University of Chicago football teams dated from the late
[quoted text clipped - 9 lines]
>
> What a maroon.

Admitting that I have no idea why "maroon" might be racist, I will
add information:  

obAUE: the exploding rockets which are launched to alert the Lifeboat
Crew in towns around the British coast are called "maroons".  3 bangs
means "run for the boat" (but they have electronic devices now).

Signature

David
=====

Peter Duncanson - 14 Jan 2007 14:28 GMT
>peter@ozebelgDieSpammers.org had it:
>
[quoted text clipped - 18 lines]
>Crew in towns around the British coast are called "maroons".  3 bangs
>means "run for the boat" (but they have electronic devices now).

Maroon has meanings that have no racist connotations whatsoever.

Just one of the meanings can cause problems:
http://encarta.msn.com/dictionary_1861628497/maroon.html

   noun  (plural ma·roons)
   Definition:
   
   1. descendant of escaped slaves: a descendant of people escaped
      from slavery in Guyana and the remoter parts of the Caribbean
   
   [Mid-17th century < French marron "fugitive from slavery,"
   shortening of American Spanish cimarrón "wild, untamed,"
   probably < cima "peak"]

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Frances Kemmish - 14 Jan 2007 14:42 GMT
>>peter@ozebelgDieSpammers.org had it:
>>
[quoted text clipped - 35 lines]
>     shortening of American Spanish cimarrón "wild, untamed,"
>     probably < cima "peak"]

I am surprised that the definition seems to restrict the usage to Guyana
on the American mainland. I heard the term used first about the River
People of Suriname, who were known in the past as "Bush Negroes".

I had to write a paper about them for an ethnography class, many years
ago, using the papers of the Human Relations Area Files. As I recall,
they did not refer to themselves as descendants of slaves, since many of
their ancestors had escaped from the ships which brought them to America
before they were sold.

Fran
CDB - 14 Jan 2007 18:10 GMT
>>> peter@ozebelgDieSpammers.org had it:

[...]

>>>>> "Maroon" is, of course, soon to be banned as racist.
>>>>
>>>> They can't do that! It would mean the loss of several Bugs Bunny
>>>> classics. What a maroon.
>>>
>>> [...]

>> Just one of the meanings can cause problems:
>> http://encarta.msn.com/dictionary_1861628497/maroon.html
[quoted text clipped - 18 lines]
> since many of their ancestors had escaped from the ships which
> brought them to America before they were sold.

"Marrons" were spoken of in Haiti when I lived there as a child, and
rather admired as an early resistance movement against the slavers.
Of course, the Haitians can afford to be less sensitive about that
aspect of their origins, since they threw the rascals out themselves.
Richard Bollard - 15 Jan 2007 03:16 GMT
>> [...]
>>> I think the University of Chicago football teams dated from the late
[quoted text clipped - 9 lines]
>
>What a maroon.

Might get rid of the State of Origin (rugby league), too.
Signature

Richard Bollard
Canberra Australia

To email, I'm at AMT not spAMT.

Salvatore Volatile - 13 Jan 2007 21:34 GMT
> I think the University of Chicago football teams dated from the late
> 19th century, and they were known as the Maroons.  I suspect that
> explains the pro teams intended choice of color. (The U of C dropped
> major college football a lifetime ago, but it still has some teams in
> other sports, and they're sill the Maroons.)

Ah, that would explain _The Maroon Book_, Liebs, the alternative to _The
Blue Book_ (A Uniform System of Citation)_, unknown outside of the
University of Chicago Law School.

Signature

Salvatore Volatile

the Omrud - 08 Jan 2007 23:12 GMT
gguiri@yahoo.com had it:

> >> I'm sure that American TV programs were aired in the UK in the 60s,
> >> but I don't think it was quite as prevalent as it is now.  Mostly
[quoted text clipped - 10 lines]
> Dragnet...and, for the kids, Casey Jones, Top Cat, The Flintstones,
> Yogi Bear, The Jetsons, Huckleberry Hound....

That one with the house in the countryside.  This Old House?  Or was
that just a song?  I loved The Munsters and the Beverley Hillbillies,
as well as the Hanna Barbara cartoons.

Signature

David
=====

the Omrud - 08 Jan 2007 23:12 GMT
laura@DRAGONspira.fsbusiness.co.uk had it:

> > I'm sure that American TV programs were aired in the UK in the 60s,
> > but I don't think it was quite as prevalent as it is now.  Mostly
[quoted text clipped - 9 lines]
> Hawaii 5-0, Perry Mason, Ironside - a bit of a contrast to Dixon of Dock
> Green...

McCloud, Kojak, Star Trek, I Dream of Jeanie.  There were westerns,
of course:  The Lone Ranger, Rawhide etc.

Signature

David
=====

R H Draney - 08 Jan 2007 20:44 GMT
Tony Cooper filted:

>I'm sure that American TV programs were aired in the UK in the 60s,
>but I don't think it was quite as prevalent as it is now.  Mostly
>American Westerns in the 60s, wasn't it?

Wasn't much television going the other way in those days either...the two
Patricks (McGoohan and Macnee), and some Gerry Anderson puppetry, and that was
about it until Python came along....r

Signature

"Keep your eye on the Bishop.  I want to know when
he makes his move", said the Inspector, obliquely.

Robert Bannister - 08 Jan 2007 23:06 GMT
> I'm sure that American TV programs were aired in the UK in the 60s,
> but I don't think it was quite as prevalent as it is now.  Mostly
> American Westerns in the 60s, wasn't it?

And in those days, we probably misunderstood the cowboys' "pork and
beans" for something that came out of a Heinz can.
Signature

Rob Bannister

Frances Kemmish - 08 Jan 2007 18:32 GMT
>>>>>Portions of thin cross-grain slices from a large steak-like hunk of
>>>>>meat "grilled" underdone in your dialect, I expect.
[quoted text clipped - 29 lines]
> and said "I'll have one of those".  Whatever the gentleman was
> drinking suited me quite well.

I never felt that I had much trouble communicating when I first visited
the US for vacations. Some of the customs took some getting used to
(eating salad before the main course was a puzzler), but we got by.

It was rather different after we moved here, though. Conversations were
quite difficult after we got past the "how old is your son?" and "what
does your husband do?" kind of exchanges. I spent the first couple of
years asking people to repeat what they said, and asking what terms
meant. The relief of talking to someone from England was immense - they
understood my accent, and they understood the cultural references. I
realised how exhausting it was to try to communicate with people that
you thought spoke the same language, but really didn't.

It got better; now it takes me a few days to adjust when I go back to
England, and everyone thinks I'm an American anyway.

By the way, I will be in England at the end of February/beginning of
March, so maybe we can organise something? I am particularly interested
in the smoked salmon/ gravadlax tasting.

Fran
the Omrud - 08 Jan 2007 18:43 GMT
fkemmish@optonline.net had it:

> By the way, I will be in England at the end of February/beginning of
> March, so maybe we can organise something? I am particularly interested
> in the smoked salmon/ gravadlax tasting.

Big place, England.  Any more detailed location info?

Signature

David
=====

Frances Kemmish - 08 Jan 2007 18:45 GMT
> fkemmish@optonline.net had it:
>
[quoted text clipped - 3 lines]
>
> Big place, England.  Any more detailed location info?

Some time in Nottingham; a few days in London; probably a trip to
Cheltenham, and maybe a trip to Suffolk. Nothing is set in stone.

Fran
Roland Hutchinson - 08 Jan 2007 20:15 GMT
> Big place, England.

Positively huge!  Nearly the size of Alabama.

What ever do you do with so much room?

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

the Omrud - 08 Jan 2007 23:15 GMT
my.spamtrap@verizon.net had it:

> > Big place, England.
>
> Positively huge!  Nearly the size of Alabama.
>
> What ever do you do with so much room?

It's not so much the physical size as the amount of travelling time
involved.

Signature

David
=====

Roland Hutchinson - 09 Jan 2007 04:36 GMT
> my.spamtrap@verizon.net had it:
>>
[quoted text clipped - 6 lines]
> It's not so much the physical size as the amount of travelling time
> involved.

Yes, it must slow you down considerably having to drive on the wrong side of
the road all the time, even on the Interstate.

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

the Omrud - 09 Jan 2007 08:38 GMT
my.spamtrap@verizon.net had it:

> > my.spamtrap@verizon.net had it:
> >>
[quoted text clipped - 9 lines]
> Yes, it must slow you down considerably having to drive on the wrong side of
> the road all the time, even on the Interstate.

No, that's less of a problem;  we don't have any Interstates.

Signature

David
=====

John Dean - 09 Jan 2007 15:26 GMT
> my.spamtrap@verizon.net had it:
>>
[quoted text clipped - 13 lines]
>
> No, that's less of a problem;  we don't have any Interstates.

But we do drive on the Interstices
Signature

John Dean
Oxford

the Omrud - 09 Jan 2007 15:39 GMT
john-dean@fraglineone.net had it:
> > my.spamtrap@verizon.net had it:
> >>
[quoted text clipped - 15 lines]
>
> But we do drive on the Interstices

I don't - the bears will get me.

Signature

David
=====

Roland Hutchinson - 09 Jan 2007 18:56 GMT
> my.spamtrap@verizon.net had it:
>>
[quoted text clipped - 13 lines]
>
> No, that's less of a problem;  we don't have any Interstates.

Well, no wonder it takes all day to get anywhere, then.

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

K. Edgcombe - 08 Jan 2007 20:35 GMT
>By the way, I will be in England at the end of February/beginning of
>March, so maybe we can organise something? I am particularly interested
>in the smoked salmon/ gravadlax tasting.

Keep me posted - I don't always keep up with the newsgroup.  Not a very good
time for me, though.... unless we meet up in Cambridge?

Katy
Skitt - 07 Jan 2007 23:38 GMT
>>>>> Drifting a bit, I wonder if "London Broil" steak is available in
>>>>> London restaurants.
[quoted text clipped - 17 lines]
> According to COD, broiling can be either of the above - 'cooking meat
> or fish by exposure to direct heat'.

This is what food lovers in AmE say:
========
grill v.
To prepare food on a grill over hot coals or other heat source. The term
barbecue  is often used synonymously with grill.

broil v.
To cook food directly under or above the heat source. Food can be broiled in
an oven, directly under the gas or electric heat source, or on a barbecue
grill, directly over charcoal or other heat source.

Ref.: http://www.epicurious.com/
========

To my mind, broiling definitely involves a heat source above the food being
cooked.  There may or may not be a heat source below.
Signature

Skitt
I may not understand what you say, but
I'll defend to your death my right to deny it.
                          --Albert Alligator

Purl Gurl - 07 Jan 2007 23:53 GMT
>> Grilling is not the same as barbecuing.  Grilling has the flames, or
>> red-hot element, above the food; barbecuing has the flames beneath.
>> According to COD, broiling can be either of the above - 'cooking meat
>> or fish by exposure to direct heat'.

> grill v.
> To prepare food on a grill over hot coals or other heat source. The term
> barbecue  is often used synonymously with grill.

> broil v.
> To cook food directly under or above the heat source. Food can be
> broiled in an oven, directly under the gas or electric heat source, or
> on a barbecue grill, directly over charcoal or other heat source.

> To my mind, broiling definitely involves a heat source above the food
> being cooked.  There may or may not be a heat source below.

Precisely! Broil is a heat source above, only. A heat source both
above and below is to bake.

My first lesson in cooking, once off the farm, is always open
a can of soup before placing over a cooking burner. My second
lesson in cooking, again once off the farm, is to remove the
paper wrapping from around a can before placing over a cooking
burner. Those are two very important basic cooking lessons.

After cooking, I learned a lesson to never use ordinary liquid
dish soap in a dish washing machine, but this is many years
later when we could afford a dish washer, which sits unused;
I do not trust those contraptions; plastic stuff comes out
all deformed and unusable.

I did learn another valuable lesson, sincerely valuable. When
you are young, poor, working the oil fields of west Texas simply
to survive, place a couple of cans of soup under the hot Texas
sun before work. By lunch, you have nice hot soup to eat, for
you and your hard working husband. Same principle of science
works well for those times you are picking cotton in Arizona,
to earn gas money to make it to California, land of milk and
honey, which is not true at all.

Taha
Robert Bannister - 08 Jan 2007 23:12 GMT
> broil v.
> To cook food directly under or above the heat source. Food can be
> broiled in an oven, directly under the gas or electric heat source, or
> on a barbecue grill, directly over charcoal or other heat source.

It's the oven bit that gets me. That would have to be "roast" or "bake"
in BrE. We think the other kind of cooking is completely different even
though, in essence, it isn't.
Signature

Rob Bannister

Peter Moylan - 09 Jan 2007 06:46 GMT
>> broil v.
>> To cook food directly under or above the heat source. Food can be
[quoted text clipped - 4 lines]
> in BrE. We think the other kind of cooking is completely different even
> though, in essence, it isn't.

We bought a new oven last year, and it turned out to have the griller
inside the oven. More precisely, it has separately controlled top and
bottom heating elements, as well as a fan-forced heater at the back. The
top element is used for grilling, and the grilling is done with the oven
door closed! It took a while to get used to, but the results are
remarkably similar to what you get with a conventional Australian
griller. I think what makes it work properly is the fan that blows cold
air past the meat, so that it doesn't get roasted while it's being grilled.

All in all, it's a pretty good oven. The main downside is that the
stupid menu-driven control on the front panel uses icons instead of
plain text, so you have to re-read the programming manual before each
meal. If I ever find the person who invented icons, I'll take great
pleasure in stringing him up by the balls.

Signature

Peter Moylan                             http://www.pmoylan.org

Please note the changed e-mail and web addresses.  The domain
eepjm.newcastle.edu.au no longer exists, and I can no longer
receive mail at my newcastle.edu.au addresses.  The optusnet
address could disappear at any time.

Mike Barnes - 09 Jan 2007 08:07 GMT
In alt.usage.english, Peter Moylan wrote:
>If I ever find the person who invented icons, I'll take great
>pleasure in stringing him up by the balls.

You'll recognise him by his "no stringing up" lapel badge.

Seriously, though, ISTM that the few people who really don't get on with
icons (I mean *really* don't get on with icons) suffer from some sort of
disability. Does it have a name, I wonder?

Signature

Mike Barnes
Cheshire, England

Peter Moylan - 09 Jan 2007 11:57 GMT
> In alt.usage.english, Peter Moylan wrote:
>> If I ever find the person who invented icons, I'll take great
[quoted text clipped - 5 lines]
> icons (I mean *really* don't get on with icons) suffer from some sort of
> disability. Does it have a name, I wonder?

Misoguinist?

Signature

Peter Moylan                             http://www.pmoylan.org

Please note the changed e-mail and web addresses.  The domain
eepjm.newcastle.edu.au no longer exists, and I can no longer
receive mail at my newcastle.edu.au addresses.  The optusnet
address could disappear at any time.

Richard Maurer - 09 Jan 2007 12:07 GMT
Peter Moylan wrote:
   If I ever find the person who invented icons, I'll
   take great pleasure in stringing him up by the balls.

   You'll recognise him by his "no stringing up" lapel badge.

   Seriously, though, ISTM that the few people who really
   don't get on with icons (I mean *really* don't get on
   with icons) suffer from some sort of disability.
   Does it have a name, I wonder?

They are a fringe group of
Disiconoestablishmentarianism.

--                       ---------------------------------------------
Richard Maurer              To reply, remove half
Sunnyvale, California       of a homonym of a synonym for also.
----------------------------------------------------------------------
Peter Duncanson - 09 Jan 2007 12:41 GMT
>In alt.usage.english, Peter Moylan wrote:
>>If I ever find the person who invented icons, I'll take great
[quoted text clipped - 5 lines]
>icons (I mean *really* don't get on with icons) suffer from some sort of
>disability. Does it have a name, I wonder?

I don't know, but my wife has it.

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Salvatore Volatile - 09 Jan 2007 13:59 GMT
>>Seriously, though, ISTM that the few people who really don't get on with
>>icons (I mean *really* don't get on with icons) suffer from some sort of
>>disability. Does it have a name, I wonder?

Intelligence?
Dignity?

Signature

Salvatore Volatile

Mike Lyle - 11 Jan 2007 20:03 GMT
> >>Seriously, though, ISTM that the few people who really don't get on with
> >>icons (I mean *really* don't get on with icons) suffer from some sort of
> >>disability. Does it have a name, I wonder?
>
> Intelligence?
> Dignity?

Truly.

And "culture": I wonder if it's possible to be too literate. My brother
and I are both differently-abled in this same way. If some fool cooker
wants to point me toward the back left, why doesn't it just say so in
any one of the numerous written languages the human race has
painstakingly evolved for the purpose? The idiotic diagram's "blob on
the left" would, I agree, most often mean "left ring"; but
"top-of-diagram blob" can quite as well be interpreted as "ring nearer
to the reader" as "ring more distant from the reader", especially when
mounted on a vertical surface.

Oddly, however, when it comes to real maps, charts, and photos my bro
and I are both good navigators -- I can get you to an objective across
rough country in all conditions. I think it's a kind of code-switching,
and I don't understand why I can't switch it in for things like
cookers. Our mother, a painter, can't understand our problem at all:
similarly, she instantly knew how to use a computer mouse the first
time she touched one, aged about 74.

It took the might of AUE (in the person of Harvey?) to explain to me
that the strange "wing" thing on my pocket telephone was a pencil with
zoom stripes.

Signature

Mike.

Mike Barnes - 11 Jan 2007 20:46 GMT
In alt.usage.english, Mike Lyle wrote:
>If some fool cooker
>wants to point me toward the back left, why doesn't it just say so in
[quoted text clipped - 8 lines]
>and I are both good navigators -- I can get you to an objective across
>rough country in all conditions.

Are you still a good navigator if you hold your map vertically? If so, I
don't understand what the problem is with that little diagram on the
cooker. It's just a map.

Signature

Mike Barnes
Cheshire, England

Mike Lyle - 12 Jan 2007 15:09 GMT
> In alt.usage.english, Mike Lyle wrote:
> >If some fool cooker
[quoted text clipped - 13 lines]
> don't understand what the problem is with that little diagram on the
> cooker. It's just a map.

Yes, I know: I'm as puzzled as you are by my tragic disability (for
which I hope soon to claim a hefty diversity-mainstreaming grant from EC
funds). The nearest I can get to an explanation is that when I'm reading
a map, I'm firmly in a map-reading situation, while when I'm glancing at
the switch on a cooker I'm usually in the middle of a word-reading
mindset and am slow to make the change. There's probably an element of
conditioned response, too: no doubt I could quickly train myself out of
the hesitation if it mattered much.

Signature

Mike.

--
Posted via a free Usenet account from http://www.teranews.com

Mike Barnes - 12 Jan 2007 17:08 GMT
In alt.usage.english, Mike Lyle wrote:

>> In alt.usage.english, Mike Lyle wrote:
>> >If some fool cooker
[quoted text clipped - 26 lines]
>conditioned response, too: no doubt I could quickly train myself out of
>the hesitation if it mattered much.

The other thing that might be useful to realise is that the order of the
knobs is traditionally back-left front-left front-right back-right (this
for four rings with controls at the front). Imagine stretching the line
of controls and wrapping it round the hob.

Of course there are always the mavericks, like pairs of taps with the
cold on the left.

Signature

Mike Barnes
Cheshire, England

Skitt - 12 Jan 2007 18:48 GMT
>>>> If some fool cooker
>>>> wants to point me toward the back left, why doesn't it just say so
[quoted text clipped - 29 lines]
> Of course there are always the mavericks, like pairs of taps with the
> cold on the left.

Our range (GE) has them as front-left, back-left, back-right, front-right.
Is that unusual?   The controls are on the almost vertical back panel, and
there are the oven controls and a clock between the left and right pairs of
knobs.
Signature

Skitt
Living in The Heart of the Bay
http://www.ci.hayward.ca.us/

Mike Barnes - 12 Jan 2007 23:11 GMT
In alt.usage.english, Skitt wrote:
>> The other thing that might be useful to realise is that the order of
>> the knobs is traditionally back-left front-left front-right
[quoted text clipped - 5 lines]
>panel, and there are the oven controls and a clock between the left and
>right pairs of knobs.

I'd say that your range fits the pattern ("Imagine...", the different
order of the main four knobs being because they're at the back rather
than the front.

Signature

Mike Barnes
Cheshire, England

Skitt - 13 Jan 2007 00:15 GMT
>>> The other thing that might be useful to realise is that the order of
>>> the knobs is traditionally back-left front-left front-right
[quoted text clipped - 9 lines]
> order of the main four knobs being because they're at the back rather
> than the front.

Well, I think that the pattern I described applies also when the controls
are in front, at least for some manufacturers.

See:
http://www.ajmadison.com/phpdocs/ajtest/item_image_browser.php?sku=DEGLSC24X

I know that it is hard to see, but I enlarged the picture, and the diagrams
indicating which burner is controlled by which knob are then quite clear.
It's hard to find good pictures of the control panel layouts.
Signature

Skitt (in Hayward, California)
http://www.geocities.com/opus731/

Mike Barnes - 13 Jan 2007 13:20 GMT
In alt.usage.english, Skitt wrote:

>>>> The other thing that might be useful to realise is that the order of
>>>> the knobs is traditionally back-left front-left front-right
[quoted text clipped - 20 lines]
>quite clear. It's hard to find good pictures of the control panel
>layouts.

It's quite clear to me, even without enlargement[1], that that range has
controls in the same *order* as your range, so because they're at the
front, they don't fit the *pattern* I described. The pattern being that
the inner two knobs are for the nearest two burners.

The first one I found on a UK site is (as I expected) in the opposite
*order* to that range and fits the *pattern* I described.

http://www.johnlewis.com/Shopping/PhotoGallery.aspx?Type=SKU&ID=230395951&ThumbID=1

[1] Of course it wouldn't be at all clear if there were words instead of
symbols.

Signature

Mike Barnes
Cheshire, England

Oleg Lego - 13 Jan 2007 04:19 GMT
The Mike Barnes entity posted thusly:

>In alt.usage.english, Mike Lyle wrote:
>>
[quoted text clipped - 36 lines]
>Of course there are always the mavericks, like pairs of taps with the
>cold on the left.

I once used a washroom at an industrial manufacturing place, and
noticed the taps were both marked "C". I mentioned it to the fellow,
and he said they had broken one, and replaced it with the only tap
handle they could find. I told him not to worry, as I could just think
of them as (C)old and (C)haud.
Mike Barnes - 13 Jan 2007 12:16 GMT
In alt.usage.english, Oleg Lego wrote:
>I once used a washroom at an industrial manufacturing place, and
>noticed the taps were both marked "C". I mentioned it to the fellow,
>and he said they had broken one, and replaced it with the only tap
>handle they could find. I told him not to worry, as I could just think
>of them as (C)old and (C)haud.

If the UK that would be (C)haud and (C)old. Probably not worth swapping
the tops over, though.

Signature

Mike Barnes
Cheshire, England

Peter Duncanson - 13 Jan 2007 14:36 GMT
>In alt.usage.english, Oleg Lego wrote:
>>I once used a washroom at an industrial manufacturing place, and
[quoted text clipped - 5 lines]
>If the UK that would be (C)haud and (C)old. Probably not worth swapping
>the tops over, though.

In the houses and flats I've lived in the conventional arrangement
of bath(tub) taps has been Cold on the left and Hot on the right,
all other taps (bathroom basin/sink, kitchen sink, etc.) have been
Hot on the left.

This seems to have changed to hot on the left always.

On the other hand, have I misunderstood the earlier convention? Was
the rule that the bath(tub) hot tap should in a position that was
least accessible to small children?


Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Mike Barnes - 13 Jan 2007 16:30 GMT
In alt.usage.english, Peter Duncanson wrote:

>>In alt.usage.english, Oleg Lego wrote:
>>>I once used a washroom at an industrial manufacturing place, and
[quoted text clipped - 10 lines]
>all other taps (bathroom basin/sink, kitchen sink, etc.) have been
>Hot on the left.

Weird.

>This seems to have changed to hot on the left always.

Agreed - and that seems more sensible.

>On the other hand, have I misunderstood the earlier convention? Was
>the rule that the bath(tub) hot tap should in a position that was
>least accessible to small children?

Possibly, I guess. Nowadays hot water isn't dangerously hot. It's often
painfully hot (60 degrees is normal IIRC) - and maybe that's a *good*
thing for dissuading youngsters - but not dangerously hot.

Signature

Mike Barnes
Cheshire, England

Robert Bannister - 13 Jan 2007 22:20 GMT
> Possibly, I guess. Nowadays hot water isn't dangerously hot. It's often
> painfully hot (60 degrees is normal IIRC) - and maybe that's a *good*
> thing for dissuading youngsters - but not dangerously hot.

Hmm. Mine is set at 65°, which may or may not be dangerous to tender
hands, but it does vary a lot between winter and summer. I certainly
can't put my hands under it in summer.

I don't know why it should vary so much. It is a fair distance from the
electric immersion heater in the laundry to the kitchen, but I wouldn't
have thought it made that much difference.
Signature

Rob Bannister

Paul Wolff - 13 Jan 2007 23:52 GMT
>> Possibly, I guess. Nowadays hot water isn't dangerously hot. It's often
>> painfully hot (60 degrees is normal IIRC) - and maybe that's a *good*
[quoted text clipped - 3 lines]
>hands, but it does vary a lot between winter and summer. I certainly
>can't put my hands under it in summer.

Recommended maxima for UK domestic hot water supply to washing
facilities, to prevent scalding, are 46 deg. for baths, 41 for showers
and washbasins, and 38 for bidets.  I suppose it doesn't take much
imagination to understand the last.  But 60 is needed in storage tanks
to prevent legionella and other unpleasant micro-organisms from nesting.

Thermostatic mixing valves are available to ensure the appropriate
temperature drop.

>I don't know why it should vary so much. It is a fair distance from the
>electric immersion heater in the laundry to the kitchen, but I wouldn't
>have thought it made that much difference.

It probably doesn't take many degrees to make a very perceptible
difference once body temperature is exceeded.  Consider how hot showers
seem to need very precise adjustment to put them into the comfy zone.
Signature

Paul
In bocca al Lupo!

Mike Barnes - 14 Jan 2007 10:54 GMT
In alt.usage.english, Paul Wolff wrote:

>>> Possibly, I guess. Nowadays hot water isn't dangerously hot. It's often
>>> painfully hot (60 degrees is normal IIRC) - and maybe that's a *good*
[quoted text clipped - 13 lines]
>Thermostatic mixing valves are available to ensure the appropriate
>temperature drop.

Yes, but I've only come across those in public facilities, never in a
private home, or even a hotel bathroom AFAIK. You did say "domestic" so
I wonder at the disparity between those recommendations and real life,
and I wonder who it is that's doing the recommending.

And what do "they" recommend for kitchens? ISTM that ideally for washing
up and cleaning generally you'd want the water much hotter than that,
and your hands would be protected by your Marigolds.

>>I don't know why it should vary so much. It is a fair distance from
>>the electric immersion heater in the laundry to the kitchen, but I
[quoted text clipped - 3 lines]
>difference once body temperature is exceeded.  Consider how hot showers
>seem to need very precise adjustment to put them into the comfy zone.

Agreed.

Signature

Mike Barnes
Cheshire, England

Paul Wolff - 14 Jan 2007 12:10 GMT
>In alt.usage.english, Paul Wolff wrote:
>>Recommended maxima for UK domestic hot water supply to washing
[quoted text clipped - 11 lines]
>I wonder at the disparity between those recommendations and real life,
>and I wonder who it is that's doing the recommending.

I don't know, or do know but don't remember; I have a client in the TMV
business (See? I'm getting the speak already) who sees a big market
opening up.  I wouldn't be surprised to find a conclave of trade
associations, plumbing regulators, institutional inspectors, safety
supremos, barking watchdogs and zealous czars in what couldn't possibly
be smoke-filled rooms at the root of it.

I think there are rules for institutions which have drifted towards the
private home sector to the extent of having become recommendations
there.

Now I've re-checked my sources: the recommendations are from information
paper IP14/03 of the Building Research Establishment, written by the BRE
jointly with the Thermostatic Mixer Valve Manufacturers Association and
the Child Accident Prevention
Trust (so I wasn't far wrong); and I found the summary on the web site
of The Institute of Plumbing and Heating Engineering [food for gerund
junkies there]: www.iphe.org.uk.

>And what do "they" recommend for kitchens? ISTM that ideally for washing
>up and cleaning generally you'd want the water much hotter than that,
>and your hands would be protected by your Marigolds.

"Temperatures should never exceed 46 deg. C", all in red.

Signature

Paul
In bocca al Lupo!

Mike Barnes - 14 Jan 2007 20:38 GMT
In alt.usage.english, Paul Wolff wrote:
>>In alt.usage.english, Paul Wolff wrote:
>>>Recommended maxima for UK domestic hot water supply to washing
[quoted text clipped - 21 lines]
>of The Institute of Plumbing and Heating Engineering [food for gerund
>junkies there]: www.iphe.org.uk.

Thanks.

>>And what do "they" recommend for kitchens? ISTM that ideally for washing
>>up and cleaning generally you'd want the water much hotter than that,
>>and your hands would be protected by your Marigolds.
>
>"Temperatures should never exceed 46 deg. C", all in red.

Well, I remain unconvinced that that applies to ordinary domestic
kitchens, though I can see why plumbers would like it to, especially
when they start talking about "frequent inspection and servicing". For
instance:

  "Although there is no legal requirement* to limit water delivery
  temperatures, DEFRA recommend the use of thermostatic mixing valves
  (TMVs) for terminal fittings in schools, public buildings and other
  facilities used by the public. In addition, the Housing Corporation
  recommends thermostatically controlled supplies to bath taps in all
  housing. Thermostatic control of showers and all hot water taps is
  considered essential in housing for the elderly."

That all appears to me to refer to vulnerable users. And no mention of
kitchens.

Signature

Mike Barnes
Cheshire, England

Paul Wolff - 14 Jan 2007 21:46 GMT
>In alt.usage.english, Paul Wolff wrote:
>>>In alt.usage.english, Paul Wolff wrote:
[quoted text clipped - 46 lines]
>That all appears to me to refer to vulnerable users. And no mention of
>kitchens.

Yes, indeed.  I would only add that where these organisations lead,
regulation is likely to follow.

I'm sure I've broken at least one regulation with the force of law these
past few weeks, rearranging the power and lighting in my garage as I
convert it to an in-house workshop.  Shocked, I was, and serve me right
-- and so soon after being brought to earth by the disadvantages of
standing on the top rung of a ladder; but I believe that a propensity
for risk-taking is built into the human mind (especially the male one).
Signature

Paul
In bocca al Lupo!

R H Draney - 15 Jan 2007 05:13 GMT
Paul Wolff filted:

>I'm sure I've broken at least one regulation with the force of law these
>past few weeks, rearranging the power and lighting in my garage as I
>convert it to an in-house workshop.  Shocked, I was, and serve me right
>-- and so soon after being brought to earth by the disadvantages of
>standing on the top rung of a ladder; but I believe that a propensity
>for risk-taking is built into the human mind (especially the male one).

I don't think anybody's actually compiled statistics, but the most frequently
uttered "final words" are very probably "hey, watch this!"...R

Signature

"Keep your eye on the Bishop.  I want to know when
he makes his move", said the Inspector, obliquely.

Mike Page - 15 Jan 2007 11:26 GMT
>Paul Wolff filted:
>>
[quoted text clipped - 7 lines]
>I don't think anybody's actually compiled statistics, but the most frequently
>uttered "final words" are very probably "hey, watch this!"...R

A Horizon programme on aircraft accidents suggested the most
frequently heard words at the end of voice recorder tapes are 'Oh
sh.t'.

Mike Page
CDB - 15 Jan 2007 16:04 GMT
> Paul Wolff filted:

>>[...]  I believe that a propensity for risk-taking is built into the
>>human
[quoted text clipped - 3 lines]
> frequently uttered "final words" are very probably "hey, watch
> this!"...R

They do say that most men drowned while canoeing are found with their
flies open.
Paul Wolff - 16 Jan 2007 01:00 GMT
In message <eog8l6$me4$1@aioe.org>, CDB <bellemarec@sympatico.ca> writes
>> Paul Wolff filted:
>
[quoted text clipped - 8 lines]
>They do say that most men drowned while canoeing are found with their
>flies open.

Snorkels 'R' Us.  But it doesn't always work.
Signature

Paul

CDB - 16 Jan 2007 12:54 GMT
>>> Paul Wolff filted:
>>
[quoted text clipped - 10 lines]
>>
> Snorkels 'R' Us.  But it doesn't always work.

Somewhere I have paddled up the wrong creek; because I don't see how a
snorkel would help, even if these were a common feature of the
canoeing life.  The factoid above, which I have heard presented
semi-seriously, implies that the risk-taking, exhibitionist half of
the species is given to trying to pee standing up in the canoe.

If you don't want to kneel in it afterwards, this requires you to turn
and aim port or starboard, destabilizing the canoe and greatly
increasing the chance of an impromptu dive into the gunwales.

Me, I always just did it into the bailer.
John Dean - 16 Jan 2007 17:54 GMT
>>>> Paul Wolff filted:
>>>
[quoted text clipped - 22 lines]
>
> Me, I always just did it into the bailer.

Was he resigned to this behaviour?
Signature

John Dean
Oxford

CDB - 17 Jan 2007 00:10 GMT
>>>>> Paul Wolff filted:
>>>>
[quoted text clipped - 24 lines]
>
> Was he resigned to this behaviour?

He was a cut-down Javex bottle eking out his pension, and had seen
worse.
Oleg Lego - 16 Jan 2007 21:24 GMT
The CDB entity posted thusly:

>>>> Paul Wolff filted:
>>>
[quoted text clipped - 14 lines]
>snorkel would help, even if these were a common feature of the
>canoeing life.

I think the "snorkel" he was referring to was either meant as a handy
tube to direct the stream, or (as I took it) a humourous reference to
the attempted use of a bio-snorkel to prevent drowning.
Paul Wolff - 16 Jan 2007 23:53 GMT
>The CDB entity posted thusly:
>
[quoted text clipped - 10 lines]
>tube to direct the stream, or (as I took it) a humourous reference to
>the attempted use of a bio-snorkel to prevent drowning.

Truly.
Signature

Paul
In bocca al Lupo!

CDB - 17 Jan 2007 00:16 GMT
> The CDB entity posted thusly:
>
[quoted text clipped - 20 lines]
> handy tube to direct the stream, or (as I took it) a humourous
> reference to the attempted use of a bio-snorkel to prevent drowning.

Hollow reeds are to be found at hand, in some cases.  Those?  It's
hard to think quickly with a gunwale-shaped dent in your forehead,
though.
Robert Bannister - 15 Jan 2007 22:32 GMT
> Paul Wolff filted:
>
[quoted text clipped - 7 lines]
> I don't think anybody's actually compiled statistics, but the most frequently
> uttered "final words" are very probably "hey, watch this!"...R

Then there is "this is perfectly safe" and "anyone can do that".

Signature

Rob Bannister

R H Draney - 16 Jan 2007 01:21 GMT
Robert Bannister filted:

>> I don't think anybody's actually compiled statistics, but the most frequently
>> uttered "final words" are very probably "hey, watch this!"...R
>>
>Then there is "this is perfectly safe" and "anyone can do that".

Somewhere near the top is "what does *this* button do?"...r

Signature

"Keep your eye on the Bishop.  I want to know when
he makes his move", said the Inspector, obliquely.

Garrett Wollman - 14 Jan 2007 03:30 GMT
>Possibly, I guess. Nowadays hot water isn't dangerously hot. It's often
>painfully hot (60 degrees is normal IIRC) - and maybe that's a *good*
>thing for dissuading youngsters - but not dangerously hot.

Code here specifies 120 degF max in residential buildings and 140 in
commercial buildings.  That's 49 and 60 degC, respectively.

-GAWollman

Signature

Garrett A. Wollman   | The real tragedy of human existence is not that we are
wollman@csail.mit.edu| nasty by nature, but that a cruel structural asymmetry
Opinions not those   | grants to rare events of meanness such power to shape
of MIT or CSAIL.     | our history. - S.J. Gould, Ten Thousand Acts of Kindness

Peter Moylan - 14 Jan 2007 00:33 GMT
> In the houses and flats I've lived in the conventional arrangement
> of bath(tub) taps has been Cold on the left and Hot on the right,
> all other taps (bathroom basin/sink, kitchen sink, etc.) have been
> Hot on the left.

In my student days the convention was cold on the left and cold on the
right.

Signature

Peter Moylan                             http://www.pmoylan.org

Please note the changed e-mail and web addresses.  The domain
eepjm.newcastle.edu.au no longer exists, and I can no longer
receive mail at my newcastle.edu.au addresses.  The optusnet
address could disappear at any time.

cybercypher - 14 Jan 2007 03:00 GMT
> Peter Duncanson wrote:
>
[quoted text clipped - 5 lines]
> In my student days the convention was cold on the left and cold on
> the right.

That's still the convention here in Taiwan, unless you buy a water
heater and bottled gas. Even if the water heater is already on the
wall, you still have to buy the gas. The same is true in most
restaurants, gas stations, and public buildings. Nor do they usually
provide toilet paper (sometimes they have a vending machine that
dispenses two small packages of ten tissues each for about US$0.33) or
paper towels in restrooms.

Signature

Franke: EFL teacher & medical editor
Native speaker of American English; posting from Taiwan.
"If you are still not convinced of the a.s-brain connection, finish
this sentence: 'It is easier to think after I … (a) get a haircut    
(b) take a dump'." Scott Adams, The Dilbert Blog, 12 Jan 2007;  
http://dilbertblog.typepad.com/
teranews now charges a one-time US$3.95 setup fee

--
Posted via a free Usenet account from http://www.teranews.com

Oleg Lego - 14 Jan 2007 06:52 GMT
The Mike Barnes entity posted thusly:

>In alt.usage.english, Oleg Lego wrote:
>>I once used a washroom at an industrial manufacturing place, and
[quoted text clipped - 5 lines]
>If the UK that would be (C)haud and (C)old. Probably not worth swapping
>the tops over, though.

Are you assuming I was reading them left-to-right?
Mike Barnes - 14 Jan 2007 11:13 GMT
In alt.usage.english, Oleg Lego wrote:
>The Mike Barnes entity posted thusly:
>
[quoted text clipped - 9 lines]
>
>Are you assuming I was reading them left-to-right?

For a single letters it's hard to tell what the difference would be
reading them in the other direction.

Signature

Mike Barnes
Cheshire, England

Oleg Lego - 14 Jan 2007 22:26 GMT
The Mike Barnes entity posted thusly:

>In alt.usage.english, Oleg Lego wrote:
>>The Mike Barnes entity posted thusly:
[quoted text clipped - 13 lines]
>For a single letters it's hard to tell what the difference would be
>reading them in the other direction.

Why, (C)old and (C)haud vs. (C)haud and (C)old, of course!

But it was as I stated, (C)old and (C)haud, with (C)old on the right.
John Dean - 16 Jan 2007 17:56 GMT
> The Mike Barnes entity posted thusly:
>
[quoted text clipped - 19 lines]
>
> But it was as I stated, (C)old and (C)haud, with (C)old on the right.

After you (C)old
No, after *you* (C)ecil
Signature

John Dean
Oxford

K. Edgcombe - 12 Jan 2007 15:16 GMT
>>Oddly, however, when it comes to real maps, charts, and photos my bro
>>and I are both good navigators -- I can get you to an objective across
[quoted text clipped - 3 lines]
>don't understand what the problem is with that little diagram on the
>cooker. It's just a map.

But it's inherently ambiguous; they don't say whether it's first-angle or
third-angle projection, if I remember the technical term correctly.  And I am
fairly sure that cookers are not consistent in this respect.

Katy
Mike Barnes - 12 Jan 2007 17:10 GMT
In alt.usage.english, K. Edgcombe wrote:

>>>Oddly, however, when it comes to real maps, charts, and photos my bro
>>>and I are both good navigators -- I can get you to an objective across
[quoted text clipped - 6 lines]
>But it's inherently ambiguous; they don't say whether it's first-angle or
>third-angle projection, if I remember the technical term correctly.

Either you or someone else is going have to explain that to me. No
projections are required to map one flat surface onto another flat
surface.

>And I am
>fairly sure that cookers are not consistent in this respect.

I'd be amazed if they weren't.

Signature

Mike Barnes
Cheshire, England

Vinny Burgoo - 11 Jan 2007 21:12 GMT
In alt.usage.english, Mike Lyle wrote:

>If some fool cooker wants to point me toward the back left, why doesn't
>it just say so in any one of the numerous written languages the human
>race has painstakingly evolved for the purpose?

That doesn't always help. Most of the garages around here sell two types
of unleaded petrol, Premium and High Octane, and I can never remember
which one my car should have. It needs the cheap, ordinary type,
therefore not Premium, surely? Then again, I don't think it needs High
Octane.

Now that I'm getting on a bit, I have to ask at the till about once a
month. This was last night's exchange:

       "Which one of your unleaded petrols is the cheapest?"

       "The ordinary one."

       "Which one is that?"

       "Er ... It says on the pumps."

       "No, the pumps say Premium and High Octane. No prices given."

       "Er ... [very long pause while he consults the computer] ...
       Premium is the cheapest."

       "Then why is it called 'Premium'?"

       "Er ... Premium is the cheapest."

Icons would be a lot more useful - little boxes with, say, either two or
four stars in them.

Signature

V

Evan Kirshenbaum - 11 Jan 2007 21:37 GMT
> In alt.usage.english, Mike Lyle wrote:
>
[quoted text clipped - 20 lines]
>
>         "No, the pumps say Premium and High Octane. No prices given."

I'm pretty sure that wouldn't be legal here in California; and
probably anywhere in the US.

> Icons would be a lot more useful - little boxes with, say, either
> two or four stars in them.

Four stars for "cheapest", two for "somewhat less cheap"?

The thing that's struck me about pumps around here is that the ones I
go to, in which the different grades share a hose and you have to push
a button to select, all have the buttons in *descending* price order,
from most expensive to least expensive, presumably counting on (some)
people to not pay attention and assume it would be done the other way,
thereby getting a higher grade of gas than the "regular" they want.

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |Code should be designed to make it
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |easy to get it right, not to work
   Palo Alto, CA  94304               |if you get it right.

   kirshenbaum@hpl.hp.com
   (650)857-7572

   http://www.kirshenbaum.net/

Skitt - 11 Jan 2007 22:10 GMT
>>> If some fool cooker wants to point me toward the back left, why
>>> doesn't it just say so in any one of the numerous written languages
[quoted text clipped - 33 lines]
> people to not pay attention and assume it would be done the other way,
> thereby getting a higher grade of gas than the "regular" they want.

The stations I go to near our house (ARCO and Valero) have them arranged
with Regular on the left, Plus in the middle and Premium on the right.  You
push big buttons that have the octane ratings in very large numbers on them.
It's hard to go wrong.
Signature

Skitt (in Hayward, California)
http://www.geocities.com/opus731/

Richard Bollard - 12 Jan 2007 03:27 GMT
[...]

>> The thing that's struck me about pumps around here is that the ones I
>> go to, in which the different grades share a hose and you have to push
[quoted text clipped - 7 lines]
>push big buttons that have the octane ratings in very large numbers on them.
>It's hard to go wrong.

We have a shared meter but separate hoses, colour coded. The price
changes accoring to which hose you disengage from its holster.

Sorta like this picture here (the best I could find quickly).

http://www.abc.net.au/canberra/stories/s1450372.htm
Signature

Richard Bollard
Canberra Australia

To email, I'm at AMT not spAMT.

Skitt - 12 Jan 2007 19:01 GMT
>>> The thing that's struck me about pumps around here is that the ones
>>> I go to, in which the different grades share a hose and you have to
[quoted text clipped - 15 lines]
>
> http://www.abc.net.au/canberra/stories/s1450372.htm

Our nearest ARCO has at least one pump that looks something like this:
http://travis.kroh.net/archives/003205.jpg

The A hose is for diesel, though, and it is green.  Most of the pumps have
only the right section.  The price is displayed in the little gray rectangle
once the button near it is selected.  Other than that, all prices are
displayed on large boards in several places at the expansive but not
expensive station.
Signature

Skitt (in Hayward, California)
http://www.geocities.com/opus731/

Mike Lyle - 12 Jan 2007 19:33 GMT
> >>> The thing that's struck me about pumps around here is that the ones
> >>> I go to, in which the different grades share a hose and you have to
[quoted text clipped - 24 lines]
> displayed on large boards in several places at the expansive but not
> expensive station.

Offhand, I can't remember a UK filling station where the grades shared a
hose. And diesel comes through a black hose, petrol through green (both
grades? Can't remember: leaded used to come through a red one, though).
I think the diesel ones even have nozzles of different diameter from the
petrol ones.

Signature

Mike.

--
Posted via a free Usenet account from http://www.teranews.com

Robin Bignall - 12 Jan 2007 22:29 GMT
>> >>> The thing that's struck me about pumps around here is that the
>ones
[quoted text clipped - 36 lines]
>I think the diesel ones even have nozzles of different diameter from the
>petrol ones.

In my local garage hoses are: premium unleaded is bright green, super
is light blue, lead replacement (I don't know whether they still have
it) is/was red and diesel black.  There's a special pump for truck
diesel (I don't know whether it's different from that for cars).
Signature

Robin
Herts, England

the Omrud - 12 Jan 2007 22:52 GMT
docrobin@ntlworld.com had it:

> In my local garage hoses are: premium unleaded is bright green, super
> is light blue, lead replacement (I don't know whether they still have
> it) is/was red and diesel black.  There's a special pump for truck
> diesel (I don't know whether it's different from that for cars).

It has a higher canopy to accommodate the lorries.

Signature

David
=====

Mike Page - 13 Jan 2007 16:06 GMT
>docrobin@ntlworld.com had it:
>
[quoted text clipped - 4 lines]
>
>It has a higher canopy to accommodate the lorries.

And sometimes the pumps deliver the diesel much faster.

Mike Page
Jitze Couperus - 16 Jan 2007 19:01 GMT
<snip>

>> We have a shared meter but separate hoses, colour coded. The price
>> changes accoring to which hose you disengage from its holster.
[quoted text clipped - 11 lines]
>displayed on large boards in several places at the expansive but not
>expensive station.

In addition there is a standard for the diameter of the bit of pipe
on the hose nozzle that you actualy insert into the filler hole.

The need for this standard is now defunct, but many moons ago
when we still had leaded gas (petrol) the nozzle was a larger
diameter than today's. Then during the transition period when
new cars needed unleaded (lest they poison the catalytic converter)
they made the inlet on the car a smaller diameter so that the old
nozzles could no longer be inserted, while the "safe" nozzles
had a smaller bore.

Nowadays you can't get leaded anymore, so the smaller diameter
nozzle no longer has much point, but we continue to use them
anyway.

And yes - diesel is a separate physical hose and clearly marked.
Despite this, the Memsahib managed to top up the venerable (diesel)
Stunkenfahrer with the wrong hose one day. It ran fine for a few
miles then started to cough and splutter most grievously. Luckily
we didn't turn the engine off (I nearly said switch off the ignition,
but there is no such thing on that vehicle) and managed to
stagger to the Mercedes dealer who successfully diagnosed
the problem and performed a transfusion.  In was only after he
had dignosed it that we realised what had happened.

Jitze
Garrett Wollman - 16 Jan 2007 19:37 GMT
>Nowadays you can't get leaded anymore, so the smaller diameter
>nozzle no longer has much point, but we continue to use them
>anyway.

Certainly it still has a point -- it has to mate properly with the
installed base of fuel tanks, which all have the smaller aperture on
the fill pipe.

-GAWollman

Signature

Garrett A. Wollman   | The real tragedy of human existence is not that we are
wollman@csail.mit.edu| nasty by nature, but that a cruel structural asymmetry
Opinions not those   | grants to rare events of meanness such power to shape
of MIT or CSAIL.     | our history. - S.J. Gould, Ten Thousand Acts of Kindness

Skitt - 16 Jan 2007 19:40 GMT
>> Nowadays you can't get leaded anymore, so the smaller diameter
>> nozzle no longer has much point, but we continue to use them
[quoted text clipped - 3 lines]
> installed base of fuel tanks, which all have the smaller aperture on
> the fill pipe.

Yup, and the presence of that smaller aperture gets verified every time the
mandatory smog tests are performed.
Signature

Skitt (in Hayward, California)
http://www.geocities.com/opus731/

Default User - 16 Jan 2007 23:39 GMT
> > Nowadays you can't get leaded anymore, so the smaller diameter
> > nozzle no longer has much point, but we continue to use them
[quoted text clipped - 3 lines]
> installed base of fuel tanks, which all have the smaller aperture on
> the fill pipe.

There's also the concern with stations that dispense diesel fuel as
well. The diesel pumps also have a larger nozzle to help prevent
inadvertent filling at self-serve pumps.

Brian

Signature

If televison's a babysitter, the Internet is a drunk librarian who
won't shut up.
-- Dorothy Gambrell (http://catandgirl.com)

Robert Bannister - 16 Jan 2007 22:22 GMT
> In addition there is a standard for the diameter of the bit of pipe
> on the hose nozzle that you actualy insert into the filler hole.
>
> The need for this standard is now defunct,

Is the need really defunct? I admit that my local service station does
my filling for me, so it's been a long time since I tried myself, but I
remember that the intake pipe of my car is rather narrow, and that many
petrol pump nozzles block the air so that petrol won't go in easily. If
there isn't a standard, there should be.

Signature

Rob Bannister

Jitze Couperus - 17 Jan 2007 01:41 GMT
>> In addition there is a standard for the diameter of the bit of pipe
>> on the hose nozzle that you actualy insert into the filler hole.
[quoted text clipped - 6 lines]
>petrol pump nozzles block the air so that petrol won't go in easily. If
>there isn't a standard, there should be.

What I meant by that is that you can't buy leaded gas here anymore,
Thus the issue of preventing a dispenser of leaded gas from being able
to work with a narrower inlet pipe is now moot.

Jitze
Mike Barnes - 11 Jan 2007 23:48 GMT
In alt.usage.english, Evan Kirshenbaum wrote:

>>         "No, the pumps say Premium and High Octane. No prices given."
>
>I'm pretty sure that wouldn't be legal here in California; and
>probably anywhere in the US.

If you mean "no prices given", I'd be surprised if that was legal
anywhere in the UK.

Signature

Mike Barnes
Cheshire, England

Vinny Burgoo - 12 Jan 2007 13:46 GMT
In alt.usage.english, Mike Barnes wrote:
>In alt.usage.english, Evan Kirshenbaum wrote:

>>>         "No, the pumps say Premium and High Octane. No prices given."
>>
[quoted text clipped - 3 lines]
>If you mean "no prices given", I'd be surprised if that was legal
>anywhere in the UK.

They are given on a big sign facing the road but you don't see the
prices on the pump until you have picked up a nozzle, and I don't want
to do that because I don't want to start bogus transactions. (Come to
think of it, I have no idea whether I would start bogus transactions.
Perhaps I'll give it a go next time I forget which is the cheapest. If I
remember.)

Signature

V

Peter Duncanson - 12 Jan 2007 22:13 GMT
>In alt.usage.english, Mike Barnes wrote:
>>In alt.usage.english, Evan Kirshenbaum wrote:
[quoted text clipped - 13 lines]
>Perhaps I'll give it a go next time I forget which is the cheapest. If I
>remember.)

I'd imagine that a transaction wouldn't start until the fuel starts
to flow. This would allow for nozzles being accidentally dislodged,
and for someone lifting the wrong nozzle, putting it back, and then
picking up the right one.


Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Vinny Burgoo - 13 Jan 2007 00:54 GMT
In alt.usage.english, Peter Duncanson wrote:
>On Fri, 12 Jan 2007 13:46:15 +0000, Vinny Burgoo

>>They are given on a big sign facing the road but you don't see the
>>prices on the pump until you have picked up a nozzle, and I don't want
[quoted text clipped - 7 lines]
>and for someone lifting the wrong nozzle, putting it back, and then
>picking up the right one.

Let's hope so. I've had enough of being a good citizen. Next time, I
ain't gonna ask, I'm just gonna give it a go.

Signature

V
I'm crazy, me

Peter Moylan - 13 Jan 2007 11:11 GMT
>> They are given on a big sign facing the road but you don't see the
>>  prices on the pump until you have picked up a nozzle, and I don't
[quoted text clipped - 7 lines]
> and for someone lifting the wrong nozzle, putting it back, and then
> picking up the right one.

If you start filling with one nozzle, and then switch to another, the
price just increments from where it was. I found this out by
accidentally starting with the wrong one. Now I use it to fill up my car
and my mower fuel tank in a single transaction.

A new transaction can't start until the central operator has pushed some
sort of "next" button. That's why you sometimes start trying to use the
pump and nothing happens until after a time delay. The reason for this,
I presume, is so that the operator won't lose track of who has paid and
who hasn't.

Signature

Peter Moylan                             http://www.pmoylan.org

Please note the changed e-mail and web addresses.  The domain
eepjm.newcastle.edu.au no longer exists, and I can no longer
receive mail at my newcastle.edu.au addresses.  The optusnet
address could disappear at any time.

Mike Barnes - 13 Jan 2007 13:26 GMT
In alt.usage.english, Peter Moylan wrote:
>If you start filling with one nozzle, and then switch to another, the
>price just increments from where it was. I found this out by
[quoted text clipped - 6 lines]
>I presume, is so that the operator won't lose track of who has paid and
>who hasn't.

AIUI in most of the UK things are somewhat more automated than that. The
operator has to confirm that the vehicle's registration number has been
logged correctly by the cameras, before the customer is allowed to take
fuel.

Signature

Mike Barnes
Cheshire, England

Mike Lyle - 13 Jan 2007 13:44 GMT
"Peter Moylan" <peter@ozebelgDieSpammers.org> [...]> If you start
filling with one nozzle, and then switch to another, the
> price just increments from where it was. I found this out by
> accidentally starting with the wrong one. Now I use it to fill up my car
[quoted text clipped - 5 lines]
> I presume, is so that the operator won't lose track of who has paid and
> who hasn't.

To do your trick, do you have to take the second nozzle off the hook
before replacing the first? I'm hazy about it, but I think I once
started with the wrong one, hung up, and found the second wouldn't work
till I'd explained my behaviour by semaphore. Perhaps that was a
different system, of course.

Signature

Mike.

--
Posted via a free Usenet account from http://www.teranews.com

Vinny Burgoo - 13 Jan 2007 17:07 GMT
In alt.usage.english, Mike Lyle wrote:

>To do your trick, do you have to take the second nozzle off the hook
>before replacing the first? I'm hazy about it, but I think I once
>started with the wrong one, hung up, and found the second wouldn't work
>till I'd explained my behaviour by semaphore. Perhaps that was a
>different system, of course.

Ah ha!

Perhaps I won't give it a go, after all.

Signature

V

Robert Bannister - 13 Jan 2007 00:12 GMT
> They are given on a big sign facing the road but you don't see the
> prices on the pump until you have picked up a nozzle, and I don't want
> to do that because I don't want to start bogus transactions. (Come to
> think of it, I have no idea whether I would start bogus transactions.
> Perhaps I'll give it a go next time I forget which is the cheapest. If I
> remember.)

What I want to know is what they have done to plain unleaded petrol. I
never bought premium until a few months ago, and it seems to me that the
more expensive kind now lasts as long as the plain type used to. I
suspect they've watered the plain unleaded down to force me to spend more.

The other thing is the way the price of crude oil keeps on dropping, but
the price at the bowser (BrE: petrol pump) remains about the same.
Signature

Rob Bannister

Vinny Burgoo - 12 Jan 2007 13:45 GMT
In alt.usage.english, Evan Kirshenbaum wrote:

>> Icons would be a lot more useful - little boxes with, say, either
>> two or four stars in them.
>
>Four stars for "cheapest", two for "somewhat less cheap"?

Don't be difficult.

Signature

V

HVS - 12 Jan 2007 18:21 GMT
On 11 Jan 2007, Mike Lyle wrote

> It took the might of AUE (in the person of Harvey?) to explain
> to me that the strange "wing" thing on my pocket telephone was a
> pencil with zoom stripes.

I think it was, probably, me.

And it's nice to know that one's life work has not been entirely in
vain.

Signature

Cheers, Harvey

Canadian and British English, indiscriminately mixed
For e-mail, change harvey.news to harvey.van

R H Draney - 09 Jan 2007 15:22 GMT
Mike Barnes filted:

>Seriously, though, ISTM that the few people who really don't get on with
>icons (I mean *really* don't get on with icons) suffer from some sort of
>disability. Does it have a name, I wonder?

*They* have...they're called "clasts"....r

Signature

"Keep your eye on the Bishop.  I want to know when
he makes his move", said the Inspector, obliquely.

John Dean - 09 Jan 2007 15:28 GMT
> In alt.usage.english, Peter Moylan wrote:
>> If I ever find the person who invented icons, I'll take great
[quoted text clipped - 5 lines]
> with icons (I mean *really* don't get on with icons) suffer from some
> sort of disability. Does it have a name, I wonder?

iconoclasm
Signature

John Dean
Oxford

Oleg Lego - 10 Jan 2007 04:38 GMT
The Mike Barnes entity posted thusly:

>In alt.usage.english, Peter Moylan wrote:
>>If I ever find the person who invented icons, I'll take great
[quoted text clipped - 5 lines]
>icons (I mean *really* don't get on with icons) suffer from some sort of
>disability. Does it have a name, I wonder?

Yes, it's called "I speak English, dammit! Get those icons outta my
face!"
Robert Bannister - 09 Jan 2007 22:53 GMT
>>> broil v.
>>> To cook food directly under or above the heat source. Food can be
[quoted text clipped - 19 lines]
> meal. If I ever find the person who invented icons, I'll take great
> pleasure in stringing him up by the balls.

Glad to see you're back with us, Peter. One day, I will buy a new stove
too. I was really annoyed the last time I had an expert round to mend
one of the hotplates (it's electric) and he checked my oven and informed
me that it was keeping perfect temperature. I mean, I "know" that it
doesn't get hot enough, but now, I don't really have an excuse for
lashing out all that money on a new one.
Signature

Rob Bannister

Peter Moylan - 10 Jan 2007 02:04 GMT
>> We bought a new oven last year, and it turned out to have the
>> griller inside the oven. [...]

> Glad to see you're back with us, Peter.

I've been away in Europe for a month. Once I get my notes organised
you'll probably see the longest Letter to Sis that we've ever had, but
I'll break it into manageable sections, and put it all into the same
thread to help people who detest reading travelogues.

> One day, I will buy a new stove too. I was really annoyed the last
> time I had an expert round to mend one of the hotplates (it's
> electric) and he checked my oven and informed me that it was keeping
> perfect temperature. I mean, I "know" that it doesn't get hot enough,
> but now, I don't really have an excuse for lashing out all that money
> on a new one.

For the stove, which is separate from the oven, we really lashed out and
bought an induction cooktop. It cost an arm and both legs, but well
worth it; after a bit of practice, you'd never want to go back to
conventional electric cookers. High heat on command, and
near-instantaneous switching of the applied heat. I thought you could
only do the latter with gas cookers, but this is even better than gas.
One of our better investments, even if it did have to be replaced (under
warranty) after a lightning strike.

Signature

Peter Moylan                             http://www.pmoylan.org

Please note the changed e-mail and web addresses.  The domain
eepjm.newcastle.edu.au no longer exists, and I can no longer
receive mail at my newcastle.edu.au addresses.  The optusnet
address could disappear at any time.

Roland Hutchinson - 08 Jan 2007 03:50 GMT
>>>>>Drifting a bit, I wonder if "London Broil" steak is available in
>>>>>London restaurants.
[quoted text clipped - 13 lines]
>
> Grilling is not the same as barbecuing.  

Except when it is.

> Grilling has the flames, or
> red-hot element, above the food; barbecuing has the flames beneath.
> According to COD, broiling can be either of the above - 'cooking meat
> or fish by exposure to direct heat'.

I said "grilled" in _my_ dialect.  I speak General American, mostly.  By
"grilling" I mean cooking on a open metalwork grill over a charcoal or wood
fire, outdoors.  Most Brits and some Americans know this as "barbecuing".

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

John Kane - 06 Jan 2007 18:07 GMT
> >Drifting a bit, I wonder if "London Broil" steak is available in
> >London restaurants.
>
> I've never seen it in London, or anywhere else in the UK for that
> matter.  I was quite intrigued when I first came across it in the US.

One of my favourite Chinese dishes that I've had in Canada and the UK
is Singapore noodles.  A collegue from Singapore says they don't have
such a dish there.  And in reference to another thread, we don't have
Canadian bacon in Canada whereas they do in the USA.

John Kane, Kingston ON Canada
Skitt - 06 Jan 2007 19:30 GMT

>>> Drifting a bit, I wonder if "London Broil" steak is available in
>>> London restaurants.
[quoted text clipped - 6 lines]
> such a dish there.  And in reference to another thread, we don't have
> Canadian bacon in Canada whereas they do in the USA.

Do they drink Singapore Sling in Singapore?
Signature

Skitt
Wer kann das bezahlen, wer hat das bestellt ...

Mike Lyle - 06 Jan 2007 19:37 GMT
> >>> Drifting a bit, I wonder if "London Broil" steak is available in
> >>> London restaurants.
[quoted text clipped - 8 lines]
>
> Do they drink Singapore Sling in Singapore?

At the Raffles, no less. But I suppose you'd just ask for a gin sling.
In Bakewell you can't get a Bakewell tart, but they'll sell you a
Bakewell pudding -- good, too. They call Welsh cakes "Welsh cakes" in
Wales. I don't know from Eccles and cakes or Bath and buns.

Signature

Mike.

Oleg Lego - 05 Jan 2007 18:19 GMT
The LFS entity posted thusly:

>[1] Moment of insight: as I typed that, I thought of Neapolitan ice
>cream, the acme of sophisticated dessert in my childhood, and realised
>for the first time that the cream, pink and green slab was a pale
>imitation of the Italian flag. I expect everyone else has known that for
>ever.

Never dawned on me until you mentioned it. I always wondered if it was
a flavour mix invented in Napoli, though.
Frances Kemmish - 05 Jan 2007 18:23 GMT
> [1] Moment of insight: as I typed that, I thought of Neapolitan ice
> cream, the acme of sophisticated dessert in my childhood, and realised
> for the first time that the cream, pink and green slab was a pale
> imitation of the Italian flag. I expect everyone else has known that for
> ever.

I can only remember the white, pink, and brown Neapolitan. But I grew up
in Derbyshire, not the more sophisticated reaches of North London.

When I worked at Woolworths in Mansfield, my first assignment was the
ice cream counter (I was transferred to glassware after I blew up the
soft ice cream machine). Customers asked for "napoleon" and
"metropolitan" and even "them three-colour jobs" as well as Neapolitan.

Fran
Roland Hutchinson - 07 Jan 2007 04:18 GMT
>> [1] Moment of insight: as I typed that, I thought of Neapolitan ice
>> cream, the acme of sophisticated dessert in my childhood, and realised
[quoted text clipped - 9 lines]
> soft ice cream machine). Customers asked for "napoleon" and
> "metropolitan" and even "them three-colour jobs" as well as Neapolitan.

We had the strawberry-vanilla-chocolate varity WAWAL in LaLa Land, SoCal.  I
think I had it confused with Napoleon when I was very small, but I knew I
didn't like it anyway (unless someone else would eat the chocolate part,
and then only if I could get the other flavors in my dish without getting
any perceptable amount of chocolate on them).

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

R H Draney - 07 Jan 2007 07:40 GMT
Roland Hutchinson filted:

>We had the strawberry-vanilla-chocolate varity WAWAL in LaLa Land, SoCal.  I
>think I had it confused with Napoleon when I was very small, but I knew I
>didn't like it anyway (unless someone else would eat the chocolate part,
>and then only if I could get the other flavors in my dish without getting
>any perceptable amount of chocolate on them).

Meat and poison, I suppose; we wanted *only* the chocolate and considered the
other two "flavors" a waste of freezer space...in fact, if you took an opened
carton of neapolitan out of my grandmother's freezer, chances are you'd find
most of the chocolate already gone and the other two stripes still intact....r

Signature

"Keep your eye on the Bishop.  I want to know when
he makes his move", said the Inspector, obliquely.

Roland Hutchinson - 07 Jan 2007 19:29 GMT
> Roland Hutchinson filted:
>>
[quoted text clipped - 9 lines]
> you'd find most of the chocolate already gone and the other two stripes
> still intact....r

Thus it is.  

I do like chocolate generally -- though I prefere milk chocolate to dark,
which I'm sure in itself disqualifies me from being anything approaching a
proper chocoholic.  I just don't care for chocolate-flavored ice cream (or
coffee-flavored anything, including coffee).  Chocolate-chip (in vanilla)
ice cream is okay, particularly if there's some peppermint ice cream to eat
with it.  And a hot (chocolate) fudge sundae with vanilla ice cream is a
delight that I will gladly eat -- unless there's hot caramel to be had
instead.

I think I'd like that Neapolitan ice cream that has the green, but I've
never seen it.

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

Garrett Wollman - 07 Jan 2007 20:01 GMT
>I do like chocolate generally -- though I prefere milk chocolate to dark,

Heretic!  Burn him!

>which I'm sure in itself disqualifies me from being anything approaching a
>proper chocoholic.

    "...huge, yellow, slablike somethings, which hung in the air in
    exactly the same way that bricks don't."  -- DNA

What you are saying is that you don't actually like chocolate at all.

-GAWollman

Signature

Garrett A. Wollman   | The real tragedy of human existence is not that we are
wollman@csail.mit.edu| nasty by nature, but that a cruel structural asymmetry
Opinions not those   | grants to rare events of meanness such power to shape
of MIT or CSAIL.     | our history. - S.J. Gould, Ten Thousand Acts of Kindness

Robert Bannister - 06 Jan 2007 01:02 GMT
> [1] Moment of insight: as I typed that, I thought of Neapolitan ice
> cream, the acme of sophisticated dessert in my childhood, and realised
> for the first time that the cream, pink and green slab was a pale
> imitation of the Italian flag. I expect everyone else has known that for
> ever.

But it was years afterwards that I realised the green ice-cream was
supposed to pistachio. We just knew it as green ice-cream, and I don't
think I had any that actually tasted of pistachio until much later.
Signature

Rob Bannister

Richard Bollard - 08 Jan 2007 04:47 GMT
[...]

>[1] Moment of insight: as I typed that, I thought of Neapolitan ice
>cream, the acme of sophisticated dessert in my childhood, and realised
>for the first time that the cream, pink and green slab was a pale
>imitation of the Italian flag. I expect everyone else has known that for
>ever.

Not us Australians. For some peculiar reason, our "neapolitan ice
cream" is/was striped strawberry, vanilla and chocolate.
Signature

Richard Bollard
Canberra Australia

To email, I'm at AMT not spAMT.

rzed - 05 Jan 2007 14:05 GMT
>> Interesting, since the Chicago abomination they call ""pizza""
>> is, I think, remotely akin to quiche, though Erk might
[quoted text clipped - 4 lines]
> culinary traditions established by the French settlers of the
> Great Lakes region.

I grew up in such a place, and if it is any guide, that culinary
tradition consisted of jello molds, green-bean-mushroom-soup-french-
onion casseroles, baked rutabagas, chicken booyah (whatever that is),
and fruit salads. Pizza of any sort would have been an exotic step
up.

Signature

rzed

Salvatore Volatile - 05 Jan 2007 14:26 GMT
>> Which further makes one wonder whether Chicago "pizza" antedates
>> any knowledge of actual pizza by Americans, and derives from
[quoted text clipped - 6 lines]
> and fruit salads. Pizza of any sort would have been an exotic step
> up.

One website seemed to speculate that the postwar American taste for
so-called "casseroles" (now, I think, a food category that is fast
disappearing from memory) may have lent something to the design and
popularization of Chicago "pizza".  

Signature

Salvatore Volatile

Wood Avens - 05 Jan 2007 16:10 GMT
>I remember that my mother took a
>"continental cookery course" at which she learned how to make a thing
>called a Pisa (pronounced like the city of that name) that was more
>like a quiche (not that we  would have known a nasty foreign word like
>"quiche") than anything you could call a pizza.

WIWAL, the unforeign word for quiche was "flan".

Signature

Katy Jennison

spamtrap: remove the first two letters after the @

Archie Valparaiso - 05 Jan 2007 16:15 GMT
>>I remember that my mother took a
>>"continental cookery course" at which she learned how to make a thing
[quoted text clipped - 3 lines]
>
>WIWAL, the unforeign word for quiche was "flan".

See also "savoury tart".

Signature

Archie Valparaiso

Roland Hutchinson - 05 Jan 2007 18:11 GMT
>>>I remember that my mother took a
>>>"continental cookery course" at which she learned how to make a thing
[quoted text clipped - 5 lines]
>
> See also "savoury tart".

Leftpondian flan is crème caramel, notionally (and often actually) from a
Spanish-speaking cultural milieu.

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

Tony Cooper - 05 Jan 2007 18:41 GMT
>>I remember that my mother took a
>>"continental cookery course" at which she learned how to make a thing
[quoted text clipped - 3 lines]
>
>WIWAL, the unforeign word for quiche was "flan".

Whereas "flan" is a crème caramel dessert in the US.  Widely available
in this area, and quite good if made right.

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

Jacqui - 06 Jan 2007 00:21 GMT
> >WIWAL, the unforeign word for quiche was "flan".
>
> Whereas "flan" is a crème caramel dessert in the US.  Widely available
> in this area, and quite good if made right.

Only potentially confusing in print though - AmE 'flan' is 'flahn',
isn't it? (I've only heard it said on 'Friends', mind you, although
'Ross Geller' did spend some time telling the other characters exactly
what it was.) BrE is 'flan' with the a of cat.

Randomly, Wikipedia suggests that a British flan is "traditionally
served on New Year's Eve." News to me. Anyone (older than me?) want to
confirm or deny it?

Jac
John Dean - 06 Jan 2007 00:50 GMT
>>> WIWAL, the unforeign word for quiche was "flan".
>>
[quoted text clipped - 9 lines]
> served on New Year's Eve." News to me. Anyone (older than me?) want to
> confirm or deny it?

News to me. My recollection of Manc NYEs is hungrily waiting for midnight
and the first foot to come in with a lump of coal which we were allowed to
gnaw in turn.
BTW, we're *all* older than you - no need to remind us.
Signature

John Dean
Oxford

Jacqui - 06 Jan 2007 01:23 GMT
> BTW, we're *all* older than you - no need to remind us.

This is the only part of the internet where that continues to be true,
however. I'm twice the age of some of the people I 'meet' regularly on
LiveJournal.

And nearly twice the age of some of the mums I meet at nursery.

Jac
Tony Cooper - 06 Jan 2007 02:59 GMT
>> BTW, we're *all* older than you - no need to remind us.
>
[quoted text clipped - 3 lines]
>
>And nearly twice the age of some of the mums I meet at nursery.

Our grandsons call me "Dad" and my wife "Mom".  When I asked Nicolai
why he calls me "Dad", he stated very matter-of-factly "That's what
Papa calls you.  It's your name."

My wife and I do get some strange looks from parents when we take the
boys to the park and the boys call us "Dad" and "Mom".

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

R H Draney - 06 Jan 2007 06:36 GMT
Tony Cooper filted:

>Our grandsons call me "Dad" and my wife "Mom".  When I asked Nicolai
>why he calls me "Dad", he stated very matter-of-factly "That's what
>Papa calls you.  It's your name."

I'm told this is how it works in Japanese...at home, everyone is referred to by
the term the youngest member of the family uses; e.g. the father (and everyone
else) calls his oldest daughter "big sister"....

>My wife and I do get some strange looks from parents when we take the
>boys to the park and the boys call us "Dad" and "Mom".

The two women who lived across the street from me when I was little were
"Granny" (my great-grandmother), and "Granny Jo" (my great-aunt)....r

Signature

"Keep your eye on the Bishop.  I want to know when
he makes his move", said the Inspector, obliquely.

CDB - 06 Jan 2007 14:27 GMT
>>> BTW, we're *all* older than you - no need to remind us.
>>
[quoted text clipped - 7 lines]
> why he calls me "Dad", he stated very matter-of-factly "That's what
> Papa calls you.  It's your name."

My double-maternal great-grandmother was called "Mamma" by her
daughters, her grandchildren and her great-grandchildren, 'cause that
was her name too.  Wait till you have Nicolai's kids to mind.

> My wife and I do get some strange looks from parents when we take
> the boys to the park and the boys call us "Dad" and "Mom".
Amethyst Deceiver - 07 Jan 2007 14:06 GMT
>> Our grandsons call me "Dad" and my wife "Mom".  When I asked Nicolai
>> why he calls me "Dad", he stated very matter-of-factly "That's what
[quoted text clipped - 3 lines]
>daughters, her grandchildren and her great-grandchildren, 'cause that
>was her name too.  Wait till you have Nicolai's kids to mind.

My mum's mum was called "Nana" by her grandchildren. Nana's mother was
"Grandma" to everyone including, once grandchildren had arrived, Nana.
Signature

Linz
Wet Yorks via Cambridge, York, London and Watford
My accent may vary

Evan Kirshenbaum - 06 Jan 2007 17:51 GMT
> Our grandsons call me "Dad" and my wife "Mom".  When I asked Nicolai
> why he calls me "Dad", he stated very matter-of-factly "That's what
> Papa calls you.  It's your name."

A similar thing appears to have happened with my wife's family.  She
and her sisters called their mom's grandmother (their great-
grandomther) "Oma", German for "grandmother".  Interestingly, in the
next generation (Josh and his cousins), the title has moved to *their*
great-grandmother (Susan's grandmother, who she called "Grandma").
Their other great-grandmother, however, is called "Gram", which is
what Susan and her sisters call her.

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |It is one thing to be mistaken; it is
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |quite another to be willfully
   Palo Alto, CA  94304               |ignorant
                                      |                   Cecil Adams
   kirshenbaum@hpl.hp.com
   (650)857-7572

   http://www.kirshenbaum.net/

John Dean - 06 Jan 2007 15:30 GMT
>> BTW, we're *all* older than you - no need to remind us.
>
[quoted text clipped - 3 lines]
>
> And nearly twice the age of some of the mums I meet at nursery.

Thanks for another reminder. If I pluck all the grey hair out of my beard
and off my head, would you like to use it to stuff a cushion so you can be
comfortable when you're composing this stuff?
Signature

John Dean
Oxford

Wood Avens - 06 Jan 2007 08:37 GMT
>Randomly, Wikipedia suggests that a British flan is "traditionally
>served on New Year's Eve." News to me. Anyone (older than me?) want to
>confirm or deny it?

Neither known nor heard of here.

Signature

Katy Jennison

spamtrap: remove the first two letters after the @

the Omrud - 06 Jan 2007 09:04 GMT
woodavens@askjennison.com had it:

> >Randomly, Wikipedia suggests that a British flan is "traditionally
> >served on New Year's Eve." News to me. Anyone (older than me?) want to
> >confirm or deny it?
>
> Neither known nor heard of here.

Nor here.  And what's a "British flan"?  I can accept all sorts of
things in a flan, from bacon and eggs to sliced peaches.

Signature

David
=====
Nope.  Gravity under Vista got worse.  Back to XP.

Jacqui - 06 Jan 2007 11:22 GMT
> woodavens@askjennison.com had it:
> >
[quoted text clipped - 6 lines]
> Nor here.  And what's a "British flan"?  I can accept all sorts of
> things in a flan, from bacon and eggs to sliced peaches.

Ah, that was me distinguishing 'things inna pastry case' from 'wobbly
caramel thing'. Wikipedia just says 'flan'.

Jac
Robert Bannister - 06 Jan 2007 23:10 GMT
> Randomly, Wikipedia suggests that a British flan is "traditionally
> served on New Year's Eve." News to me. Anyone (older than me?) want to
> confirm or deny it?

Seems strange to me. If anything, we tended to eat fruit flans in summer
when the fruit was available. Of course, these days most things are
available the year round. I don't remember a savoury tart being called a
flan: that would have been something like "egg and bacon pie".

Signature

Rob Bannister

Robin Bignall - 06 Jan 2007 23:26 GMT
>> Randomly, Wikipedia suggests that a British flan is "traditionally
>> served on New Year's Eve." News to me. Anyone (older than me?) want to
[quoted text clipped - 4 lines]
>available the year round. I don't remember a savoury tart being called a
>flan: that would have been something like "egg and bacon pie".

Where I come from a pie would only be a pie if it had a pastry lid.
Flans and tarts are open-topped.
Signature

Robin
Herts, England

Robert Bannister - 07 Jan 2007 22:53 GMT
>>>Randomly, Wikipedia suggests that a British flan is "traditionally
>>>served on New Year's Eve." News to me. Anyone (older than me?) want to
[quoted text clipped - 7 lines]
> Where I come from a pie would only be a pie if it had a pastry lid.
> Flans and tarts are open-topped.

I sort of agree, but depth comes into it somewhere. Over a certain
depth, a tart turns into a pie (in my dialect, of course). Because we
only ever had fruit flans, I always associate "flan" with something
covered with a glaze or thin jelly.

Signature

Rob Bannister

Oleg Lego - 08 Jan 2007 06:57 GMT
The Robert Bannister entity posted thusly:

>>>>Randomly, Wikipedia suggests that a British flan is "traditionally
>>>>served on New Year's Eve." News to me. Anyone (older than me?) want to
[quoted text clipped - 12 lines]
>only ever had fruit flans, I always associate "flan" with something
>covered with a glaze or thin jelly.

Interesting. I distinguish tarts from pies more on diameter than
depth. a tart is just a small pie.
Oleg Lego - 08 Jan 2007 04:50 GMT
The Robin Bignall entity posted thusly:

>>> Randomly, Wikipedia suggests that a British flan is "traditionally
>>> served on New Year's Eve." News to me. Anyone (older than me?) want to
[quoted text clipped - 7 lines]
>Where I come from a pie would only be a pie if it had a pastry lid.
>Flans and tarts are open-topped.

Hmm... a pastry lid would make a lemon meringue pie into something I
would not even attempt to define or describe; same for Boston Cream
pie.

To me, pumpkin pie, Banana Cream pie, and probably several others
would be decidedly weird with pastry lids.
Roland Hutchinson - 08 Jan 2007 16:01 GMT
>> >WIWAL, the unforeign word for quiche was "flan".
>>
[quoted text clipped - 5 lines]
> [...]
> BrE is 'flan' with the a of cat.

This is true, but equally AmE "pasta" is "pahsta" and BrE is "pasta" with
the a of cat.  

I think it's hard to predict whether any particualar AmE speaker refering to
the British dish would use the American "flahn" pronunciation or not.

I know of one similar word where Americans tend to adopt two pronunciations
with a differentiantion in meaning--and it's one rather close to home for
me: The musical "gamba" with the "cat" vowel is an organ stop; with the
"ah" vowel it's a viol.

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

K. Edgcombe - 08 Jan 2007 16:15 GMT
>I know of one similar word where Americans tend to adopt two pronunciations
>with a differentiantion in meaning--and it's one rather close to home for
>me: The musical "gamba" with the "cat" vowel is an organ stop; with the
>"ah" vowel it's a viol.

Whereas we in the UK use the cat vowel for both.  I haven't noticed it causing
any confusion, though.

Katy
Roland Hutchinson - 08 Jan 2007 17:11 GMT
>>I know of one similar word where Americans tend to adopt two
>>pronunciations with a differentiantion in meaning--and it's one rather
>>close to home for me: The musical "gamba" with the "cat" vowel is an organ
>>stop; with the "ah" vowel it's a viol.
>
> Whereas we in the UK use the cat vowel for both.  

Exactly.

> I haven't noticed it causing any confusion, though.

Nor have I, excepting only when the conversation then goes on (as it
inevitably does) to a discussion of shrimps and prawns, which is an endless
source of confusion.  And just when you thing you've got it all sorted,
someone mentions langostinos.

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

mUs1Ka - 08 Jan 2007 18:56 GMT
>>>I know of one similar word where Americans tend to adopt two
>>>pronunciations with a differentiantion in meaning--and it's one rather
[quoted text clipped - 13 lines]
> source of confusion.  And just when you thing you've got it all sorted,
> someone mentions langostinos.

BrE - langoustines.

Signature

Ray
UK

--------------------------------------------------------------------------------
I am using the free version of SPAMfighter for private users.
It has removed 1050 spam emails to date.
Paying users do not have this message in their emails.
Try SPAMfighter for free now!

Archie Valparaiso - 08 Jan 2007 19:01 GMT
>>>>I know of one similar word where Americans tend to adopt two
>>>>pronunciations with a differentiantion in meaning--and it's one rather
[quoted text clipped - 15 lines]
>
>BrE - langoustines.

=BerniInnE: "king prawns".

Signature

Archie Valparaiso

mUs1Ka - 08 Jan 2007 19:08 GMT
>>>>>I know of one similar word where Americans tend to adopt two
>>>>>pronunciations with a differentiantion in meaning--and it's one rather
[quoted text clipped - 17 lines]
>
> =BerniInnE: "king prawns".

Ah. Is that what langoustines are? I always wondered.

Signature

Ray
UK

--------------------------------------------------------------------------------
I am using the free version of SPAMfighter for private users.
It has removed 1050 spam emails to date.
Paying users do not have this message in their emails.
Try SPAMfighter for free now!

R H Draney - 08 Jan 2007 20:46 GMT
Archie Valparaiso filted:

>>> Nor have I, excepting only when the conversation then goes on (as it
>>> inevitably does) to a discussion of shrimps and prawns, which is an
[quoted text clipped - 5 lines]
>
>=BerniInnE: "king prawns".

=DixE: "mudbugs"

....r

Signature

"Keep your eye on the Bishop.  I want to know when
he makes his move", said the Inspector, obliquely.

Frances Kemmish - 08 Jan 2007 16:20 GMT
>>>>WIWAL, the unforeign word for quiche was "flan".
>>>
[quoted text clipped - 16 lines]
> me: The musical "gamba" with the "cat" vowel is an organ stop; with the
> "ah" vowel it's a viol.

Gamba (pronounced with the "cat" vowel) is also a brand of pointe shoe.

Fran
Roland Hutchinson - 08 Jan 2007 17:10 GMT
> Gamba (pronounced with the "cat" vowel) is also a brand of pointe shoe.

I live and learn, having never had the occasion to go shopping for pointe
shoes and learn this at first hand.

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

Salvatore Volatile - 08 Jan 2007 16:42 GMT
> This is true, but equally AmE "pasta" is "pahsta" and BrE is "pasta" with
> the a of cat.  

Note, though, that in some AmE accents (e.g., ChiE) the "ah" of "pasta" is
about where the "a" of "cat" is in some BrE accents.

Signature

Salvatore Volatile

Archie Valparaiso - 08 Jan 2007 16:49 GMT
>> This is true, but equally AmE "pasta" is "pahsta" and BrE is "pasta" with
>> the a of cat.  
>
>Note, though, that in some AmE accents (e.g., ChiE) the "ah" of "pasta" is
>about where the "a" of "cat" is in some BrE accents.

Most notably, PiratE and IanpaislE.

Signature

Archie Valparaiso

Ray O'Hara - 05 Jan 2007 14:34 GMT
"JPG" <j_peasemold_gruntfuttock@hotmail.com> wrote in message > Don't knock
it - in my 50s childhood in a working class household cans
> of Heinz spaghetti in tomato sauce were the closest we ever got to
> Italian cuisine .
>
> > --
> > Mike.

You poor soul.
Coming from a town where Italian-Americans slightly outnumber
Irish-Americans and being next to an Italian-American neighborhood of
Boston, Italian cuisine is standard fare. Even my first generation
Irish-American mother made her own tomato sauce from scratch.
Chef Boy-ar-dee and other such abominations were scorned by all.
Salvatore Volatile - 05 Jan 2007 14:44 GMT
> "JPG" <j_peasemold_gruntfuttock@hotmail.com> wrote in message > Don't knock
> it - in my 50s childhood in a working class household cans
[quoted text clipped - 5 lines]
> Irish-Americans and being next to an Italian-American neighborhood of
> Boston, Italian cuisine is standard fare.

Don't be so smug.  So-called "Italian" cuisine in Boston and environs has
always struck me as being substandard at best, and essentially a
nightmarish Irish fantasy of what Italian food is thought to be
(ketchup-covered macaroni 'n' cheese, etc.) in the usual case.  This is
also true of Boston's so-called "pizza".  The one thing I will say is
that "Italian" food in Boston is generally somewhat better than what you
find under that name in the Midwest.

Signature

Salvatore Volatile

Garrett Wollman - 05 Jan 2007 15:30 GMT
>So-called "Italian" cuisine in Boston and environs has always struck
>me as being substandard at best, and essentially a nightmarish Irish
>fantasy of what Italian food is thought to be (ketchup-covered
>macaroni 'n' cheese, etc.) in the usual case.

Thus says the man who has evidently never actually eaten in Boston.

-GAWollman

Signature

Garrett A. Wollman   | The real tragedy of human existence is not that we are
wollman@csail.mit.edu| nasty by nature, but that a cruel structural asymmetry
Opinions not those   | grants to rare events of meanness such power to shape
of MIT or CSAIL.     | our history. - S.J. Gould, Ten Thousand Acts of Kindness

Pat Durkin - 05 Jan 2007 16:26 GMT
>>So-called "Italian" cuisine in Boston and environs has always struck
>>me as being substandard at best, and essentially a nightmarish Irish
>>fantasy of what Italian food is thought to be (ketchup-covered
>>macaroni 'n' cheese, etc.) in the usual case.
>
> Thus says the man who has evidently never actually eaten in Boston.

It does seem to me that Ray was referring, in a semi-backward way, to
his mother's and perhaps the mothers of others, in their manner of
cooking pizza and the like.  Home-made pizza might differ somewhat from
from standard restaurant (or pizzeria) fare.

But Ray and you are some number of generations removed from mine.
Pizza, to my knowledge, was not available among my neighbors in my
childhood, and certainly not in local restaurants.  Not until I was in
highschool in the mid nineteen-fifties did I see magazine articles about
the new Italian fad. 'Course, we didn't "eat out", back then, so I
didn't find restaurant pizza (I suppose the NY kind) until late in that
decade, when I was in college.
Mike Lyle - 05 Jan 2007 16:50 GMT
[...]
> But Ray and you are some number of generations removed from mine.
> Pizza, to my knowledge, was not available among my neighbors in my
[quoted text clipped - 3 lines]
> didn't find restaurant pizza (I suppose the NY kind) until late in that
> decade, when I was in college.

_Mad_ mag had a thing about pizza: people were always getting strings
of cheese stuck to their hands. It seemed to me like commentary on a
new fad. Did they also use the expression "pizza pie"?

Signature

Mike.

Pat Durkin - 05 Jan 2007 17:07 GMT
> [...]
>> But Ray and you are some number of generations removed from mine.
[quoted text clipped - 11 lines]
> of cheese stuck to their hands. It seemed to me like commentary on a
> new fad. Did they also use the expression "pizza pie"?

Well, some people thought, from Dean Martin's song, that the pizza pie
was made from cheese.  Otherwise, in my group, we just had pizza.  (I
would have used "", but that would have brought up another of SalVo's
opinions, and I don't care for having that flavor repeat itself.)  _Mad_
mag may have come out just around the time I was discovering pizza,  but
I am afraid I was a bit more interested in _Playboy_.
Robert Bannister - 06 Jan 2007 23:22 GMT
>>[...]
>>
[quoted text clipped - 19 lines]
> mag may have come out just around the time I was discovering pizza,  but
> I am afraid I was a bit more interested in _Playboy_.

Back in the 50s, we took in lodgers, and one of the couples we had was
American. One day, they spent ages making what they called "pizza pie",
which my first taste of anything like pizza. I'm not sure if they both
from Ohio or if that was just where the man was based for his PhD.

OT: I corresponded with them for quite a while, but after they divorced
I lost touch. The wife was an organist who had given recitals at
Washington Cathedral and fostered my interest in classical music.

Signature

Rob Bannister

Ray O'Hara - 06 Jan 2007 01:08 GMT
> >>So-called "Italian" cuisine in Boston and environs has always struck
> >>me as being substandard at best, and essentially a nightmarish Irish
[quoted text clipped - 15 lines]
> didn't find restaurant pizza (I suppose the NY kind) until late in that
> decade, when I was in college.

Mybe in the 19th century when you were born things were so. But in the mid
20th when i was born {1955}  things had changed for the better.
Pat Durkin - 06 Jan 2007 17:33 GMT
>> >>So-called "Italian" cuisine in Boston and environs has always
>> >>struck
[quoted text clipped - 25 lines]
> mid
> 20th when i was born {1955}  things had changed for the better.

Maybe our Italian neighbors hadn't eaten or made pizza before they came
to the US.  I knew them in the '40s, but the ones I dealt with had been
here spoke English as if they had been born here. . .and they had.
They cooked spaghetti, raised a bit of garlic, and were considered
related to the Gypsies, because no one else in the area went out in the
fields and forests to harvest mushrooms and dandelion greens (It was
suspected that magic and a silver blade were needed so as to avoid
getting the poisonous variety of mushrooms).  This was a very small town
in Wisconsin.  Yeah, the war got there, but the GIs on their return
weren't likely to be allowed into the kitchens.  So the importation of a
pizza restaurant had to wait before the market brought the Americanized
(yeah, the NY type) version to our cities.  Note: the small towns didn't
provide a big enough market for pizza restaurants until the late '60s.
My God.  That town didn't even have a Chinese restaurant. . .and the
Chinese in the cities were not only cooking, but doing laundry, too,
long before the pizza came.
Robert Bannister - 06 Jan 2007 23:22 GMT
> Maybe our Italian neighbors hadn't eaten or made pizza before they came
> to the US.  I knew them in the '40s, but the ones I dealt with had been
[quoted text clipped - 4 lines]
> suspected that magic and a silver blade were needed so as to avoid
> getting the poisonous variety of mushrooms).

Which gets back to the question of whether pizza is really an Italian
dish or an American invention. Out of the many Italians I know or have
known, I can't think of one who cooked his own pizza until the recent
fad for building your own backyard pizza oven started.

Signature

Rob Bannister

Archie Valparaiso - 08 Jan 2007 10:59 GMT
>>> >>So-called "Italian" cuisine in Boston and environs has always
>>> >>struck
[quoted text clipped - 42 lines]
>Chinese in the cities were not only cooking, but doing laundry, too,
>long before the pizza came.

I'd like to propose the single-scare-quoted "pizza to join pizza and
"pizza" in Sal's classifications: the base is Dead Proper but the
topping is Dead Wrong.

I had some "pizza only yesterday at a seemingly promising place in
Cadiz run by Sicilians (so it was a square jobby). The base was superb
-- thin and crisp yet not brittle -- but it was ruined by the topping:
far too much bitter tomato paste, a merely symbolic smidgin of Swedish
mozzarella and some kind of congealed cold cut so disgusting it made
British luncheon meat look like the best prosciutto.

Is "pizza also to be found in America?

Signature

Archie Valparaiso

Salvatore Volatile - 08 Jan 2007 13:48 GMT
> I'd like to propose the single-scare-quoted "pizza to join pizza and
> "pizza" in Sal's classifications: the base is Dead Proper but the
[quoted text clipped - 8 lines]
>
> Is "pizza also to be found in America?

Not really, because if the "topping" is that bad the crust is likely to be
wrong too.  That describes most "pizza" in the US, ranging from Erk's
Chicago "pizza" to Pat's "NY-style" to the bizarre kinds that Skitt and
Sparky eat on the Coast.

Signature

Salvatore Volatile

Evan Kirshenbaum - 05 Jan 2007 17:54 GMT
>>So-called "Italian" cuisine in Boston and environs has always struck
>>me as being substandard at best, and essentially a nightmarish Irish
>>fantasy of what Italian food is thought to be (ketchup-covered
>>macaroni 'n' cheese, etc.) in the usual case.
>
> Thus says the man who has evidently never actually eaten in Boston.

Perhaps he's eaten in "Boston".

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |The Society for the Preservation of
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |Tithesis commends your ebriated and
   Palo Alto, CA  94304               |scrutable use of delible and
                                      |defatigable, which are gainly, sipid
   kirshenbaum@hpl.hp.com             |and couth.  We are gruntled and
   (650)857-7572                      |consolate that you have the ertia and
                                      |eptitude to choose such putably
   http://www.kirshenbaum.net/        |pensible tithesis, which we parage.

Mike Lyle - 06 Jan 2007 15:30 GMT
> >>So-called "Italian" cuisine in Boston and environs has always struck
> >>me as being substandard at best, and essentially a nightmarish Irish
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> Perhaps he's eaten in "Boston".

My money's on  " 'eaten' in Boston".

Signature

Mike.

Salvatore Volatile - 06 Jan 2007 16:03 GMT
>> > Thus says the man who has evidently never actually eaten in Boston.
>>
>> Perhaps he's eaten in "Boston".
>>
> My money's on  " 'eaten' in Boston".

No, you can actually eat in Boston.  There are many excellent seafood
restaurants, far superior to those you can find in, say, New
York (LPIA).  I also recently had lunch at a restaurant in Boston's
Chinatown which was pretty good.  

Signature

Salvatore Volatile

Ray O'Hara - 06 Jan 2007 01:05 GMT
> >So-called "Italian" cuisine in Boston and environs has always struck
> >me as being substandard at best, and essentially a nightmarish Irish
> >fantasy of what Italian food is thought to be (ketchup-covered
> >macaroni 'n' cheese, etc.) in the usual case.
>
> Thus says the man who has evidently never actually eaten in Boston.

I's say you never have.
Mike M - 08 Jan 2007 10:19 GMT
> Don't knock it - in my 50s childhood in a working class household cans
> of Heinz spaghetti in tomato sauce were the closest we ever got to
> Italian cuisine .

Still a nostalgic guilty pleasure for me. I bought and enjoyed a tin of
it only the other day (have we discussed the usage of "the other day"?)

Mike M
Sara Lorimer - 05 Jan 2007 23:04 GMT
> An interesting question, to which I have no answer. But it does raise a
> deeper one: how have we got ourselves into a culture in which children
> can be offered food so revolting that it has to be bizarrely dressed up
> before the poor chicks will eat it?

What's so revolting about alphabet soup? I bought a box of the relevant
noodles for my son just this morning:

<http://www.ronzoni.com/cooking/PastaShape.asp?S=2&C=3&N=Soup+%26+Side+S
hapes>

Signature

SML

Mike Lyle - 06 Jan 2007 15:43 GMT
> > An interesting question, to which I have no answer. But it does raise a
> > deeper one: how have we got ourselves into a culture in which children
[quoted text clipped - 6 lines]
> <http://www.ronzoni.com/cooking/PastaShape.asp?S=2&C=3&N=Soup+%26+Side+S
> hapes>

Oh, that's absolutely non-revolting: I was thinking too narrowly of
that tinned pasta in tomatoish slime, which is one of the things that
breaks my heart Toogood-wise when I pass through supermarkets. (Say,
where. . ?)

The late Fanny Craddock, an early TV cook, actually said in a book that
a good emergency hors d'oeuvre was to mix a tin of this spaghetti with
a tin of macedoine of vegetables. This struck me as perhaps one of
those claims so outrageous that nobody would dare publish it if it
wasn't actually true, so I bought the makings and tried it. But it
turned out to be one of those claims so outrageous that it was merely
outrageous. I can almost taste it forty years on.

Signature

Mike.

Sara Lorimer - 06 Jan 2007 15:51 GMT
> Oh, that's absolutely non-revolting: I was thinking too narrowly of
> that tinned pasta in tomatoish slime, which is one of the things that
> breaks my heart Toogood-wise when I pass through supermarkets. (Say,
> where. . ?)

Oh! Those things. I refuse to acknowledge them when I sail down the
aisle.


Signature

SML

Archie Valparaiso - 08 Jan 2007 10:50 GMT
>> > An interesting question, to which I have no answer. But it does raise a
>> > deeper one: how have we got ourselves into a culture in which children
[quoted text clipped - 19 lines]
>turned out to be one of those claims so outrageous that it was merely
>outrageous. I can almost taste it forty years on.

Wasn't she also to blame for the once-ubiquitous Campbell's Cream of
Mushroom Soup vol-au-vent?

Signature

Archie Valparaiso

Mike Lyle - 11 Jan 2007 17:04 GMT
[...]
> >The late Fanny Craddock, an early TV cook, actually said in a book that
> >a good emergency hors d'oeuvre was to mix a tin of this spaghetti with
[quoted text clipped - 6 lines]
> Wasn't she also to blame for the once-ubiquitous Campbell's Cream of
> Mushroom Soup vol-au-vent?

It's easily credible. The woman was a fine example to us all of the
Great Truth that all you need for a successful meeja career is
above-average bull-headed persistence.

Signature

Mike.

mb - 05 Jan 2007 20:14 GMT
On Jan 5, 2:55 am, "The Apostropher Royal"
<apostropher_ro...@yahoo.com> wrote:
> Problem posed in another thread (acknowledgements to Tom)
>
> When you buy alphabetti Spaghetti in Iceland, do you get eths and
> thorns? Is
> there Cyrillic and Greek alphabet pasta?

Spaghetti are strings, by definition.
Prai Jei - 05 Jan 2007 20:55 GMT
The Apostropher Royal (or somebody else of the same name) wrote thusly in
message <1167994544.722316.128440@38g2000cwa.googlegroups.com>:

> Problem posed in another thread (acknowledgements to Tom)
>
> When you buy alphabetti Spaghetti in Iceland, do you get eths and
> thorns?

In Finland do they get joined together into lots of doubles?

> Is there Cyrillic and Greek alphabet pasta?
Dunno but I'm now wondering if there are kosher and halal versions you serve
up backwards (:

Signature

Terms and conditions apply. Batteries not included. Subject to status.
Contains moderate language. Always read the label. Keep out of children.

Interchange the alphabetic letter groups to reply

Evan Kirshenbaum - 06 Jan 2007 01:59 GMT
> Problem posed in another thread (acknowledgements to Tom)
>
> When you buy alphabetti Spaghetti in Iceland, do you get eths and
> thorns? Is there Cyrillic and Greek alphabet pasta? In Japan, do you
> get katakana or hiragana? Do they have alphabet pasta in China, and
> if so, how big are the bags?

Doing a Google Image search for "alphabet soup" and "greek" turns up
packages labelled in Greek, but with comments to the effect that the
pasta itself is only Latin letters.  Substituting "cyrillic" turns up
one image, but it's too small to be sure what shape the pasta is.

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |All tax revenue is the result of
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |holding a gun to somebody's head.
   Palo Alto, CA  94304               |Not paying taxes is against the law.
                                      |If you don't pay your taxes, you'll
   kirshenbaum@hpl.hp.com             |be fined.  If you don't pay the fine,
   (650)857-7572                      |you'll be jailed.  If you try to
                                      |escape from jail, you'll be shot.
   http://www.kirshenbaum.net/        |                  P.J. O'Rourke

Alec Kojaev - 06 Jan 2007 12:27 GMT
>> Problem posed in another thread (acknowledgements to Tom)
>>
[quoted text clipped - 7 lines]
> pasta itself is only Latin letters.  Substituting "cyrillic" turns up
> one image, but it's too small to be sure what shape the pasta is.

   I can assure you that there is (or, at least, was thirty-something
years ago) Russian cyrillic alphabet soup, but I'm also dead sure that
it didn't contain all 33 letters. I'd be surprised to see more than
30, actually, but I still remember trying to catch both <S>/<Ш> and
<S;:>/<Щ> (and to tell one from the other).

Signature

Alec
St.Petersburg, Russia [30E18 59N56]

iwasaki - 08 Jan 2007 08:28 GMT
"The Apostropher Royal"  wrote in message...

> When you buy alphabetti Spaghetti in Iceland, do you get eths and
> thorns? Is
> there Cyrillic and Greek alphabet pasta? In Japan, do you get katakana
> or
> hiragana?

Unfortunately, no.  We also have "alphabet biscuit" (in the
BrE sense), but not "katakana (or hiragana) biscuit".  

Signature

Nobuko Iwasaki

 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.