Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / January 2007



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

Are the following three sentences grammatical?

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Snis Pilbor - 08 Jan 2007 23:25 GMT
Hello :) Kindly tolerate my lack of knowledge on this, and help me
amend it by explaining whether or not the following sentences are
grammatical and why.  :)

1.  "No eating allowed."  -  Seen very frequently, so one would think
it MUST be grammatical.  But if "eating" is a gerund, then there's no
verb, and if "eating" is a verb, then there's no noun - "allowed" is
certainly an adjective in any case.

2.  "Be quiet, you jerk!" -   Seems grammatical but I don't consciously
know why.  Seems to be identical semantically to "Be quiet, jerk!",
which would make it redundant, although I think one could argue that
the former conveys a sort of new revelation:  the person doesn't
realize they're a jerk, and you inform them of it while hushing them,
while in the latter, the whole room already knows the jerk is a jerk.
Anyway, compare with "Be quiet, you Mr. Smith", which is certainly NOT
grammatical!

3.  "He slept furiously."  The adverb and verb don't match, the adverb
is too "aggressive" for such a "passive" verb.  Yet, syntactically, I
can't pinpoint any problems.  This is a silly example which noone would
really use, but I have heard something like "He carefully understood."
in real life, which has the same problem but more subtly.

Thanks very much, you all are really kind and helpful!
-Snis Pilbor
Peter Duncanson - 09 Jan 2007 00:26 GMT
>Hello :) Kindly tolerate my lack of knowledge on this, and help me
>amend it by explaining whether or not the following sentences are
[quoted text clipped - 4 lines]
>verb, and if "eating" is a verb, then there's no noun - "allowed" is
>certainly an adjective in any case.

Public notices are not always grammatical. Words are omitted to save
space and to increase the visual impact of the notice.

"No eating allowed" is short for "No eating is allowed".

An even shorter example is "No smoking". This indicates that
"Smoking is not allowed".

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Don Phillipson - 09 Jan 2007 01:01 GMT
> Hello :) Kindly tolerate my lack of knowledge on this, and help me
> amend it by explaining whether or not the following sentences are
> grammatical and why.  :)
>
> 1.  "No eating allowed."  -
. . .
> 2.  "Be quiet, you jerk!" -   Seems grammatical but I don't consciously
> know why.

Both are imperatives:  and imperatives in English are
permitted brevity that may be denied to other modes
of any verb.

> Anyway, compare with "Be quiet, you Mr. Smith", which is certainly NOT
> grammatical!

a:  If a comma followed YOU, this would become
grammatical (i.e. break no conventional rule).
b:  This is a common form of address, found as
"Watch out -- you with the paintbrush."
"Help -- you, policeman," and the like.

> 3.  "He slept furiously."  The adverb and verb don't match, the adverb
> is too "aggressive" for such a "passive" verb.  Yet, syntactically, I
> can't pinpoint any problems.  This is a silly example which noone would
> really use, but I have heard something like "He carefully understood."

This appears to be an incomplete quotation.  The original
was published about 30 years ago and runs something like
"colourless green ideas sleep furiously."   Its coinage was
designed to demonstrate that English can articulate
impossible things (i.e. we should not assume the language
maps perfectly to the truths of nature or of logic.)

Signature

Don Phillipson
Carlsbad Springs
(Ottawa, Canada)

Roland Hutchinson - 09 Jan 2007 03:23 GMT
>> 3.  "He slept furiously."  The adverb and verb don't match, the adverb
>> is too "aggressive" for such a "passive" verb.  Yet, syntactically, I
[quoted text clipped - 7 lines]
> impossible things (i.e. we should not assume the language
> maps perfectly to the truths of nature or of logic.)

Not just impossible things, but utterly meaningless nonsense that is still
recongnizable as a grammatical utterance.

"The sun rose slowly over the western horizon" articulates an impossible
thing, but does it not illustrate the same point.

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

Mark Brader - 09 Jan 2007 06:27 GMT
> "The sun rose slowly over the western horizon" articulates an impossible
> thing, but does it not illustrate the same point.

It's possible for a planet to exist where it's possible.
Signature

Mark Brader  |  "This was followed by a vocal response which
Toronto      |   would now be reserved for kicking a ball in a net."
msb@vex.net  |                                     --Derrick Beckett

Alec McKenzie - 09 Jan 2007 09:12 GMT
> "The sun rose slowly over the western horizon" articulates an impossible
> thing, but does it not illustrate the same point.

It is certainly not impossible. I have seen it happen, and I am
sure many others have, too.

Signature

Alec McKenzie
usenet@<surname>.me.uk

Eric Schwartz - 09 Jan 2007 18:12 GMT
> > "The sun rose slowly over the western horizon" articulates an impossible
> > thing, but does it not illustrate the same point.
>
> It is certainly not impossible. I have seen it happen, and I am
> sure many others have, too.

Well, sure, if you're at the East Pole, *everything* is to the west of
you.

-=Eric
Roland Hutchinson - 09 Jan 2007 18:37 GMT
>> "The sun rose slowly over the western horizon" articulates an impossible
>> thing, but does it not illustrate the same point.
>
> It is certainly not impossible. I have seen it happen, and I am
> sure many others have, too.

Maybe I picked a lousy example.

But could you explain for my benefit (and perhaps that of others) the
circumstances under which you saw such a thing?

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

Leslie Danks - 09 Jan 2007 19:00 GMT
>>> "The sun rose slowly over the western horizon" articulates an impossible
>>> thing, but does it not illustrate the same point.
[quoted text clipped - 6 lines]
> But could you explain for my benefit (and perhaps that of others) the
> circumstances under which you saw such a thing?

The earth's circumference is approximately 24,900 miles at the equator. It
rotates once every 24 hours so the apparent speed of the sun is roughly
1040 m.p.h. If you fly faster than that along the equator in a westerly
direction you will see the sun rising in the west. I don't know whether
anyone's done it yet. Of course, if you follow a meridian of latitude away
from the equator you can fly more slowly and still "overtake" the sun.

Signature

Les

Alec McKenzie - 09 Jan 2007 19:59 GMT
> >>> "The sun rose slowly over the western horizon" articulates an impossible
> >>> thing, but does it not illustrate the same point.
[quoted text clipped - 13 lines]
> anyone's done it yet. Of course, if you follow a meridian of latitude away
> from the equator you can fly more slowly and still "overtake" the sun.

Yes, that is what happened. I was on a flight from London to Los
Angeles, which left about half an hour before sunset, heading
north towards Scotland, so the sun soon dropped below the
horizon. Following a 'great circle' route over the Arctic, it
was soon flying westward, at a speed well in excess of the
Earth's motion at that latitude. The sun duly rose again over
the western horizon, very slowly.

Signature

Alec McKenzie
usenet@<surname>.me.uk

Leslie Danks - 09 Jan 2007 21:32 GMT
[...]

> meridian of latitude

Twit! Parallel of latitude, of course.

Signature

Les

Robert Bannister - 10 Jan 2007 00:03 GMT
>>>"The sun rose slowly over the western horizon" articulates an impossible
>>>thing, but does it not illustrate the same point.
[quoted text clipped - 6 lines]
> But could you explain for my benefit (and perhaps that of others) the
> circumstances under which you saw such a thing?

If I understand Einstein correctly, all events are relative to the
observer. Therefore, for an observer on Earth, the sun does rise and
set. You'd have to be a long way away to see it differently.
Signature

Rob Bannister

Robert Bannister - 10 Jan 2007 00:09 GMT
>>>> "The sun rose slowly over the western horizon" articulates an
>>>> impossible
>>>> thing, but does it not illustrate the same point.

>> But could you explain for my benefit (and perhaps that of others) the
>> circumstances under which you saw such a thing?
>
> If I understand Einstein correctly, all events are relative to the
> observer. Therefore, for an observer on Earth, the sun does rise and
> set. You'd have to be a long way away to see it differently.

Whoops! Somebody didn't read the example properly. Apologies. Mind you,
I often mix east and west up anyway, even though I can do left and right.

Signature

Rob Bannister

Snis Pilbor - 09 Jan 2007 03:28 GMT
> > Hello :) Kindly tolerate my lack of knowledge on this, and help me
> > amend it by explaining whether or not the following sentences are
[quoted text clipped - 8 lines]
> permitted brevity that may be denied to other modes
> of any verb.

Hmm, #2 can be done in declarative mode too though.  "You're always
mean to me, you jerk" vs. "You're always mean to me, you Mr. Smith".

Having thought about it some more, I'm starting to wonder-  and this is
only pure speculation so PLEASE correct me if I'm wrong-  if maybe
"you" in this context is actually being used as a special 2nd-person
definite article.  That sounds silly, but observe:

"You're always mean to me, you jerk."  (grammatical)
"He's always mean to me, the jerk."  (grammatical)
"You're always mean to me, you Mr. Smith." (ungrammatical)
"He's always mean to me, the Mr. Smith." (ungrammatical)

In fact, this 2nd person definite article seems to be the only way to
avoid ambiguity:  suppose my enemy is "the jerk", that's how the world
knows him, he has no other name.  I cannot address him "You're always
mean to me, the jerk", because then it sounds like I'm calling *myself*
a jerk.

This is sure causing an itch in my brain =)  I love English, it is very
beautiful!!!
Evan Kirshenbaum - 09 Jan 2007 17:57 GMT
>> "Snis Pilbor" <snispilbor@yahoo.com> wrote in message

>> > 2.  "Be quiet, you jerk!" -   Seems grammatical but I don't consciously
>> > know why.
[quoted text clipped - 6 lines]
> "you" in this context is actually being used as a special 2nd-person
> definite article.  That sounds silly, but observe:

Indefinite article, actually.  See below.

> "You're always mean to me, you jerk."  (grammatical)
> "He's always mean to me, the jerk."  (grammatical)
[quoted text clipped - 6 lines]
> always mean to me, the jerk", because then it sounds like I'm
> calling *myself* a jerk.

What's going on here is a sort of eliptical

   You're always mean to me, and, by the way, I consider you to be a
   jerk.

or

   You, a jerk, are always mean to me.

Note the "a".  The reason that you don't say

  *You're always mean to me, you Mr. Smith.

when speaking to Mr. Smith is that there's no point in calling him "a
Mr. Smith".  Usually.  Where you will find it used with names is when
someone is being compared with some well-known figure, as in "you
Jezebel" or "you Benedict Arnold".  The "usually" above is due to the
fact that occasionally a speaker will decide that the only archetype
extreme enough to compare the person to is the person themself, and so
will, in exasperation finish with the person's own name, as if being
compared to them was the worst indictment possible.

While on the subject, note that such vocative tags often both begin
and end with "you", e.g., "you jerk, you".

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |When you rewrite a compiler from
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |scratch, you sometimes fix things
   Palo Alto, CA  94304               |you didn't know were broken.
                                      |           Larry Wall
   kirshenbaum@hpl.hp.com
   (650)857-7572

   http://www.kirshenbaum.net/

Oleg Lego - 09 Jan 2007 04:15 GMT
The Don Phillipson entity posted thusly:

>> Hello :) Kindly tolerate my lack of knowledge on this, and help me
>> amend it by explaining whether or not the following sentences are
[quoted text clipped - 8 lines]
>permitted brevity that may be denied to other modes
>of any verb.

They seem to be permitted (at least by their employers) for news
readers. There was a news reader on a local radio station that seemed
to abhor verbs. He left them out of most sentences during a story.

FOr a while, I thought it might have been a writer's fault, but the
news reader retired or moved on to another station, and his
replacement was not so hostile toward verbs.

A few days ago, I heard a perfect example of a dropped verb that
created ambiguity. The story was regarding a hockey coach.

"Bob Smith expected to retire as coach today."

I immediately wondered if he meant "Bob Smith had expected to retire
today, but didn't." Or "Bob Smith is expected to retire today."
Snis Pilbor - 09 Jan 2007 05:37 GMT
> The Don Phillipson entity posted thusly:
>
[quoted text clipped - 26 lines]
> I immediately wondered if he meant "Bob Smith had expected to retire
> today, but didn't." Or "Bob Smith is expected to retire today."

But "expect" is itself a verb, conjugated here in the past tense:  Bob
Smith did expect (he "expected") to retire as coach today.
Oleg Lego - 10 Jan 2007 05:06 GMT
The Snis Pilbor entity posted thusly:

>> The Don Phillipson entity posted thusly:
>>
[quoted text clipped - 29 lines]
>But "expect" is itself a verb, conjugated here in the past tense:  Bob
>Smith did expect (he "expected") to retire as coach today.

Yes it is, but the actual meaning was "Bob Smith is expected to retire
as coach today." Dropping the verb changed the meaning, rendering the
sentence ambiguous, though not in and of itself. It was ambiguous
because the rest of the story made the intended meaning clear.
athel...@yahoo - 09 Jan 2007 13:13 GMT
[ ... ]

> > 3.  "He slept furiously."  The adverb and verb don't match, the adverb
> > is too "aggressive" for such a "passive" verb.  Yet, syntactically, I
[quoted text clipped - 7 lines]
> impossible things (i.e. we should not assume the language
> maps perfectly to the truths of nature or of logic.)

You have a good memory. The quotation is just as Chomsky wrote it (in
1957, in fact, nearer 50 than 30 years ago), except that he wrote it in
AmE, thus "colorless".

The Wikipedia article on this
(http://en.wikipedia.org/wiki/Colorless_green_ideas_sleep_furiously) is
one of the better ones I've read there, and points out, among some
other interesting points, that Chomsky was not the first ["Le silence
vert?bral indispose la voile licite" ("The vertebrate silence worries
the legal sail"), by Lucien Tesni?re, is much older]. It also informs
us that "Rudolph Carnap wrote an article where he quite literally
claimed that almost every sentence from Heidegger was grammatically
correct, yet meaningless. Of course, some philosophers who were not
logical positivists disagreed with this."

athel
athel...@yahoo - 09 Jan 2007 13:42 GMT
> [ ... ]
>
[quoted text clipped - 9 lines]
> > impossible things (i.e. we should not assume the language
> > maps perfectly to the truths of nature or of logic.)

Some years ago (http://www.linguistlist.org/issues/2/2-457.html#2)
there was a competition to devise texts in which this sentence could
appear and be meaningful. The one I like best reads:

"It can only be the thought of verdure to come, which prompts us in the
autumn
to buy these dormant white lumps of vegetable matter covered by a brown
papery skin, and lovingly to plant them and care for them. It is a
marvel
to me that under this cover they are labouring unseen at such a rate
within to give us the sudden awesome beauty of spring flowering bulbs.
While winter reigns the earth reposes but these colourless green ideas
sleep furiously."

(Wearing my aue hat for a moment, though, I'd do without the comma in
the first line and follow it with "that " rather than with "which". The
latter change is arguable, of course, but the former one seems
necessary to me.)

athel
Robert Bannister - 10 Jan 2007 00:03 GMT
> Hello :) Kindly tolerate my lack of knowledge on this, and help me
> amend it by explaining whether or not the following sentences are
[quoted text clipped - 4 lines]
> verb, and if "eating" is a verb, then there's no noun - "allowed" is
> certainly an adjective in any case.

Why do you assume that a notice must contain a sentence? "No dogs
allowed" would be equally common, and it is not ungrammatical; it just
isn't a sentence.

> 2.  "Be quiet, you jerk!" -   Seems grammatical but I don't consciously
> know why.  Seems to be identical semantically to "Be quiet, jerk!",
> which would make it redundant, although I think one could argue that
> the former conveys a sort of new revelation:

Think of "you jerk(s)" or "you fool" as being single nouns.

> 3.  "He slept furiously."  The adverb and verb don't match, the adverb
> is too "aggressive" for such a "passive" verb.  Yet, syntactically, I
> can't pinpoint any problems.  This is a silly example which noone would
> really use, but I have heard something like "He carefully understood."
> in real life, which has the same problem but more subtly.

Both seems a bit strange.

Signature

Rob Bannister

Peacenik - 23 Jan 2007 12:06 GMT
> Hello :) Kindly tolerate my lack of knowledge on this, and help me
> amend it by explaining whether or not the following sentences are
[quoted text clipped - 4 lines]
> verb, and if "eating" is a verb, then there's no noun - "allowed" is
> certainly an adjective in any case.

In public signs, as in headlines, short words are often omitted for brevity.

Example:
"Insert coin in slot" omits the gramatically necessary "the".
"Civilians killed in Iraq bombing" omits the gramatically necessary "are".

> 2.  "Be quiet, you jerk!" -   Seems grammatical but I don't consciously
> know why.  Seems to be identical semantically to "Be quiet, jerk!",
> which would make it redundant, although I think one could argue that
> the former conveys a sort of new revelation:  the person doesn't
> realize they're a jerk, and you inform them of it while hushing them,
> while in the latter, the whole room already knows the jerk is a jerk.

It's common to use "you" with an insult or a compliment: You bastard!
You sweetie!

> 3.  "He slept furiously."  The adverb and verb don't match,

It's grammatical, despite being illogical.

Signature

Posted via a free Usenet account from http://www.teranews.com

Peter Duncanson - 23 Jan 2007 13:58 GMT
>In public signs, as in headlines, short words are often omitted for brevity.
>
>Example:
>"Insert coin in slot" omits the gramatically necessary "the".

One could also insert an "a" before "coin".

Even with those additions the sentence is a contracted version of
something like "Insert a coin of the correct value/denomination in
the slot".

The original contracted form works fine if the context includes an
informative sign stating what value of coin is required.

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.