Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / January 2007



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

how to denote the people and language of a place named guzhu

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
guzhutan@gmail.com - 11 Jan 2007 09:46 GMT
If a place name is guzhu, how to denote its people and language,
guzhunese, guzhuan or others?
Matthew Huntbach - 11 Jan 2007 14:24 GMT
> If a place name is guzhu, how to denote its people and language,
> guzhunese, guzhuan or others?

The general rule seems to be that the prefix "-an" is used, with the prefix
just "-n" if the final letter of the place is "a", and the dropping of the
"o" if the final letter is "o" (but final "i" is not dropped, and final "y"
becomes "i").

The prefix "-ese" seems to be used only after an existing final "n" or "m" or "ng".
So you can't add an "n" as in your "guzhunese" - that would only work if the
place were "guzhun".

To check whether this works, I tried Googling on "Beninese" and "Beninan".
This is a country which only relatively recently has adopted a name ending in
"n", so the from would have had to be invented not a long-established existing
usage. And yes, "Beninese" is the form used in the vast majority of cases.

I haven't thought much about this, so I'm prepared to be corrected if anyone can
think of an "-ese" prefix that doesn't follow an existing nasal.

Matthew Huntbach
Salvatore Volatile - 11 Jan 2007 14:54 GMT
> The prefix "-ese" seems to be used only after an existing final "n" or
> "m" or "ng".
> So you can't add an "n" as in your "guzhunese" - that would only work if the
> place were "guzhun".
[...]
> I haven't thought much about this, so I'm prepared to be corrected if anyone can
> think of an "-ese" prefix that doesn't follow an existing nasal.

Portuguese; Senegalese

Signature

Salvatore Volatile

dcw - 11 Jan 2007 15:33 GMT
>> I haven't thought much about this, so I'm prepared to be corrected if anyone can
>> think of an "-ese" prefix that doesn't follow an existing nasal.
>
>Portuguese; Senegalese

Congolese; Maltese; Piedmontese; journalese

    David
R H Draney - 11 Jan 2007 14:59 GMT
Matthew Huntbach filted:

>> If a place name is guzhu, how to denote its people and language,
>> guzhunese, guzhuan or others?
[quoted text clipped - 8 lines]
>So you can't add an "n" as in your "guzhunese" - that would only work if the
>place were "guzhun".

How about if the place is "Java"?...

>To check whether this works, I tried Googling on "Beninese" and "Beninan".
>This is a country which only relatively recently has adopted a name ending in
[quoted text clipped - 3 lines]
>I haven't thought much about this, so I'm prepared to be corrected if anyone can
>think of an "-ese" prefix that doesn't follow an existing nasal.

Portuguese?...r

Signature

"Keep your eye on the Bishop.  I want to know when
he makes his move", said the Inspector, obliquely.

Matthew Huntbach - 11 Jan 2007 15:32 GMT
> Matthew Huntbach filted:

>>> If a place name is guzhu, how to denote its people and language,
>>> guzhunese, guzhuan or others?

>> The general rule seems to be that the prefix "-an" is used, with the prefix
>> just "-n" if the final letter of the place is "a", and the dropping of the
[quoted text clipped - 5 lines]
>> So you can't add an "n" as in your "guzhunese" - that would only work if the
>> place were "guzhun".

> How about if the place is "Java"?...
>
[quoted text clipped - 7 lines]
>
> Portuguese?...r

OK, OK, I told you I hadn't thought through this thoroughly. The Java example
suggests an alternative theory that "-ese" has an East Asian association, but
then how come "Beninese"? In the case of "Portuguese", as with other
European country names we cannot expect a standard usage as the usages developed
haphazardly. Is there any other European "-ese" apart from Portuguese? In which
case is it the early contact of the Portugese with the far east which led
to the "-ese" prefix being used with far east places?

Matthew Huntbach
Peter Duncanson - 11 Jan 2007 15:58 GMT
>> Matthew Huntbach filted:
>
[quoted text clipped - 30 lines]
>case is it the early contact of the Portugese with the far east which led
>to the "-ese" prefix being used with far east places?

Dated: "telegraphese".

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

dcw - 11 Jan 2007 16:35 GMT
>OK, OK, I told you I hadn't thought through this thoroughly. The Java example
>suggests an alternative theory that "-ese" has an East Asian association, but
[quoted text clipped - 3 lines]
>case is it the early contact of the Portugese with the far east which led
>to the "-ese" prefix being used with far east places?

They're mostly related to more minor places: Faroese; Aragonese; Leonese.
Albanese is an old alternative for Albanian, which suggests that some may
have gone out of fashion.

    David.
R H Draney - 11 Jan 2007 19:04 GMT
dcw filted:

>>OK, OK, I told you I hadn't thought through this thoroughly. The Java example
>>suggests an alternative theory that "-ese" has an East Asian association, but
[quoted text clipped - 7 lines]
>Albanese is an old alternative for Albanian, which suggests that some may
>have gone out of fashion.

You can even go New World with this:  Surinamese....r

Signature

"Keep your eye on the Bishop.  I want to know when
he makes his move", said the Inspector, obliquely.

Matthew Huntbach - 12 Jan 2007 11:18 GMT
> dcw filted:

>> They're mostly related to more minor places: Faroese; Aragonese; Leonese.
>> Albanese is an old alternative for Albanian, which suggests that some may
>> have gone out of fashion.

> You can even go New World with this:  Surinamese....r

Hmm, but "Surinamese" is more evidence for my theory that productive
use of the "-ese" suffix is now only with place names ending in a nasal.

Matthew Huntbach
Salvatore Volatile - 11 Jan 2007 16:48 GMT
>>> The prefix "-ese" seems to be used only after an existing final "n" or "m" or
>>> "ng".
[...]
>>> I haven't thought much about this, so I'm prepared to be corrected if anyone can
>>> think of an "-ese" prefix that doesn't follow an existing nasal.
[...]
> Is there any other European "-ese" apart from Portuguese? In which
> case is it the early contact of the Portugese with the far east which led
> to the "-ese" prefix being used with far east places?

That makes at least three times in which you've called a suffix a prefix
(NTTAWWT).

Signature

Salvatore Volatile

Matthew Huntbach - 11 Jan 2007 16:58 GMT
>>>> The prefix "-ese" seems to be used only after an existing final "n" or "m" or
>>>> "ng".
[quoted text clipped - 5 lines]
>> case is it the early contact of the Portugese with the far east which led
>> to the "-ese" prefix being used with far east places?

> That makes at least three times in which you've called a suffix a prefix
> (NTTAWWT).

Yes, I meant "suffix", for some reason today my fingers want to keep typing "prefix".

Matthew Huntbach
Mark Brader - 11 Jan 2007 23:46 GMT
> Yes, I meant "suffix", for some reason today my fingers want to keep
> typing "prefix".

I hope it hasn't been too surplexing for everyone.
Signature

Mark Brader, Toronto   |   I usually sign my name "J O backspace o h n"
msb@vex.net            |                                   -- John Chew

Vinny Burgoo - 12 Jan 2007 13:46 GMT
In alt.usage.english, Matthew Huntbach wrote:

>Is there any other European "-ese" apart from Portuguese?

Italian has a lot of them: Milanese, Borghese, inglese ...

Signature

V

 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.