Hello:
What does
"ripe-blown"
suggest to you here?
"Blown by the wind, as the flowers were ripe?"
----------
The Director opened a door. They were in a large bare room, very
bright and sunny; for the whole of the southern wall was a single
window. Half a dozen nurses, trousered and jacketed in the regulation
white viscose-linen uniform, their hair aseptically hidden under white
caps, were engaged in setting out bowls of roses in a long row across
the floor. Big bowls, packed tight with blossom. Thousands of petals,
ripe-blown and silkily smooth, like the cheeks of innumerable little
cherubs, but of cherubs, in that bright light, not exclusively pink
and Aryan, but also luminously Chinese, also Mexican, also apoplectic
with too much blowing of celestial trumpets, also pale as death, pale
with the posthumous whiteness of marble.
Aldous Huxley, Brave New World, p. 40
----------
It seems to be something created ad-hoc by Huxley.
Thanks.
Marius Hancu
Pat Durkin - 25 Jan 2007 04:51 GMT
> Hello:
>
[quoted text clipped - 18 lines]
>
> Aldous Huxley, Brave New World, p. 40
We use the term "blown or full-blown" to apply to flowers in full bloom.
Beyond that stage, flowers begin to lose their petals. The petals may
fall in their full-blown color, or they may wilt and turn brown before
falling.
I think that "ripe-blown" is just another way of saying "at their
prime".
http://www.eldritchdark.com/writings/prose-poetry-plays/27
I think that the term full-blown, when applied to a woman, in some olden
time, implied that the woman was a bit corpulent, but with all the
curves well maintained. Ranging from ripe to overly ripe.
Marius Hancu - 25 Jan 2007 07:53 GMT
> I think that "ripe-blown" is just another way of saying "at their
> prime".
Thank you.
Marius Hancu
irwell - 25 Jan 2007 16:18 GMT
>Hello:
>
>What does
>"ripe-blown"
>suggest to you here?
Taken out of context it could suggest
fruit crawling with maggots from blow flies.
>"Blown by the wind, as the flowers were ripe?"
>
[quoted text clipped - 18 lines]
>Thanks.
>Marius Hancu
Mike Lyle - 25 Jan 2007 18:45 GMT
>> Hello:
>>
[quoted text clipped - 4 lines]
> Taken out of context it could suggest
> fruit crawling with maggots from blow flies.
[...]
Just to add a gardener's comment. "Blow" is related to "bloom" and
"blossom". We have "full-blown", as mentioned before, and "overblown";
but when, e.g., Brussels sprouts are allowed to develop into clusters of
recognizable flower-buds, they are said to be "blown" (and,
incidentally, they're much more palatable in that state: treat as
broccoli). There are poems with such lines as Shakespeare's "a bank
where the wild thyme blows": this means blooming, not "blowing in the
wind".

Signature
Mike.
--
Posted via a free Usenet account from http://www.teranews.com