Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / May 2007



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

Am I bothered?

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
LearningCat - 24 May 2007 13:34 GMT
Please watch and listen below for a while,

http://www.youtube.com/watch?v=sluVp4oknJw

The girl in a movie seems like keep saying,

"Am I bothered?"

and I don't understand why she keeps saying like that.

What's the exact meaning of the sentence and when do I use it?

Thanks.
athel...@yahoo - 24 May 2007 13:47 GMT
> Please watch and listen below for a while,
>
[quoted text clipped - 7 lines]
>
> What's the exact meaning of the sentence and when do I use it?

One needs to go rather a long way into the movie to get to your
example, and I'm afraid I didn't find it amusing enough to wait that
long. Nonetheless, I think one can answer your question without
hearing it. It seems to me a rude alternative to the rude expressions
"So what?" or "What do I care?", which are things people say to
express complete lack of interest in what has just been said to them.

So, if you're a polite sort of person, the answer to your question
"when do I use it?" is never. If you're a rude sort of person then you
use it when you want to irritate people.

athel
Bob Cunningham - 24 May 2007 14:16 GMT
> > Please watch and listen below for a while,
> >
[quoted text clipped - 14 lines]
> "So what?" or "What do I care?", which are things people say to
> express complete lack of interest in what has just been said to them.

Like "I could care less" and its equivalent "I couldn't care
less".

> So, if you're a polite sort of person, the answer to your question
> "when do I use it?" is never. If you're a rude sort of person then you
> use it when you want to irritate people.
>
> athel
the Omrud - 24 May 2007 13:47 GMT
fairycat@gmail.com had it ...

> Please watch and listen below for a while,
>
[quoted text clipped - 7 lines]
>
> What's the exact meaning of the sentence and when do I use it?

Listen very carefully.  I shall say this only once.

It is a catch phrase from a UK comedy programme.  It means "What you
are saying is no concern of mine - I am not really interested".  It's
not really funny on its own but like all catch phrases it has become
funny by repetition.

Only say it if you deliberately want to be funny to British people in
an informal situation.  If it were used without knowledge of the
comedy programme, it would very abrupt and rather rude.

Signature

David (I shall now disappear, like a phantom, down the back passage).
=====

Django Cat - 24 May 2007 13:50 GMT
> fairy...@gmail.com had it ...
>
[quoted text clipped - 24 lines]
> David (I shall now disappear, like a phantom, down the back passage).
> =====

Ooh, Matron!
Archie Valparaiso - 24 May 2007 17:53 GMT
>> fairy...@gmail.com had it ...
>>
[quoted text clipped - 26 lines]
>
>Ooh, Matron!

Stop tittering!
Mike Barnes - 24 May 2007 14:55 GMT
In alt.usage.english, the Omrud wrote:
>Listen very carefully.  I shall say this only once.

I see that a German cable company has expressed interest in showing
'Allo 'Allo. The mind boggles.

Signature

Mike Barnes
Cheshire, England

Roland Hutchinson - 24 May 2007 16:24 GMT
> In alt.usage.english, the Omrud wrote:
>>Listen very carefully.  I shall say this only once.
>
> I see that a German cable company has expressed interest in showing
> 'Allo 'Allo. The mind boggles.

It will be all right, provided they Don't Mention the War.

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

contrex - 24 May 2007 16:29 GMT
> > In alt.usage.english, the Omrud wrote:
> >>Listen very carefully.  I shall say this only once.
[quoted text clipped - 3 lines]
>
> It will be all right, provided they Don't Mention the War.

And Madame R?n? doesn't sing.
Roland Hutchinson - 24 May 2007 16:31 GMT
>> > In alt.usage.english, the Omrud wrote:
>> >>Listen very carefully.  I shall say this only once.
[quoted text clipped - 5 lines]
>
> And Madame Réné doesn't sing.

There's cheese for that.

Signature

Roland Hutchinson              Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam.  If your message looks like spam I may not see it.

the Omrud - 24 May 2007 17:20 GMT
my.spamtrap@verizon.net had it ...

> > In alt.usage.english, the Omrud wrote:
> >>Listen very carefully.  I shall say this only once.
[quoted text clipped - 3 lines]
>
> It will be all right, provided they Don't Mention the War.

I've often wondered how German TV and film companies get around the
ban on Nazi symbols.  Can they show "Where Eagles Dare"?

Signature

David
=====

Archie Valparaiso - 24 May 2007 17:48 GMT
>my.spamtrap@verizon.net had it ...
>
[quoted text clipped - 8 lines]
>I've often wondered how German TV and film companies get around the
>ban on Nazi symbols.  Can they show "Where Eagles Dare"?

And how do they stand on jolly rogers in pirate films?
Django Cat - 25 May 2007 15:10 GMT
On 24 May, 17:48, Archie Valparaiso <archievalpara...@yahoo.co.uk>
wrote:

> >my.spamt...@verizon.net had it ...
>
[quoted text clipped - 10 lines]
>
> And how do they stand on jolly rogers in pirate films?

Once more:

'Oooh, Matron'.
DC
Sara Lorimer - 24 May 2007 17:36 GMT
> I see that a German cable company has expressed interest in showing
> 'Allo 'Allo. The mind boggles.

In 1981 my family rented a little cabin on Jutland, near the German
border. I remember hearing "Springtime for Hitler" on the radio over and
over and over, in the stores, everywhere we went...  unfortunately I
don't remember which radio station it was on.

Signature

SML

Al in Dallas - 26 May 2007 19:29 GMT
>In alt.usage.english, the Omrud wrote:
>>Listen very carefully.  I shall say this only once.
>
>I see that a German cable company has expressed interest in showing
>'Allo 'Allo. The mind boggles.

One of my two favorites, along with Red Dwarf and Black Adder--wait,
okay, one of my three favorites, 'Allo 'Allo, Red Dwarf, Black Adder,
and MPFC--wait!

Some Americans accuse me of having a sick sense of humor.

Signature

Al in St. Lou

Toby A Inkster - 24 May 2007 14:56 GMT
> If it were used without knowledge of the
> comedy programme, it would very abrupt and rather rude.

Am I bovvered?

Am I bovvered though? Look at my face. ;-) Does my face look bovvered? Are
you calling my mum a pikey? Are you calling my dad a wino? Rude?! Bovvered?
Abrupt?! Bovvered? Comedy?! Bovvered? Face?! Bovvered? Catherine Tate?!
Bovvered? I'M NOT BOVVERED!

Signature

Toby A Inkster BSc (Hons) ARCS

                       The Great Wi-Fi Controversy
           http://tobyinkster.co.uk/blog/2007/05/22/wifi-scare/

Django Cat - 24 May 2007 15:54 GMT
On 24 May, 14:56, Toby A Inkster <usenet200...@tobyinkster.co.uk>
wrote:
> > If it were used without knowledge of the
> > comedy programme, it would very abrupt and rather rude.
[quoted text clipped - 11 lines]
>                         The Great Wi-Fi Controversy
>            http://tobyinkster.co.uk/blog/2007/05/22/wifi-scare/

That humorous Mr Blair will be along in a moment...
the Omrud - 24 May 2007 17:22 GMT
usenet200703@tobyinkster.co.uk had it ...

> > If it were used without knowledge of the
> > comedy programme, it would very abrupt and rather rude.
[quoted text clipped - 5 lines]
> Abrupt?! Bovvered? Comedy?! Bovvered? Face?! Bovvered? Catherine Tate?!
> Bovvered? I'M NOT BOVVERED!

I recognise the talent of Catherine Tate but I don't find her sketch
show funny.  It may be the writing - I enjoyed her acting role in Dr
Who at Christmas.

Signature

David
=====

Amethyst Deceiver - 25 May 2007 13:29 GMT
>> If it were used without knowledge of the
>> comedy programme, it would very abrupt and rather rude.
[quoted text clipped - 5 lines]
> wino? Rude?! Bovvered? Abrupt?! Bovvered? Comedy?! Bovvered? Face?!
> Bovvered? Catherine Tate?! Bovvered? I'M NOT BOVVERED!

Although she appeared to be when she didn't win the BAFTA for comedy. It
went to Mitchell and Webb, who make me laugh an awful lot more than she
does, so there's some justice in the world.
John Dean - 25 May 2007 00:39 GMT
> fairycat@gmail.com had it ...
>
[quoted text clipped - 20 lines]
> an informal situation.  If it were used without knowledge of the
> comedy programme, it would very abrupt and rather rude.

Catherine Tate is the comedic performer in the persona of the stroppy
schoolgirl, Lauren. Usually written as "Am I bovvered?" to imitate the
accent used. The full thing is something on the lines of "Am I bovvered? Am
I bovvered? Do I look bovvered? Is this face bovvered? Does my face look
bovvered? Face? Bovvered? Bovvered? Face?" and so on for much, much longer
than I could ever stand it.
So well known that T Blair took the part of the "bovvered" persona against
Lauren the schoolgirl in a sketch for a TV charitython recently.
Signature

John Dean
Oxford

tony cooper - 25 May 2007 01:02 GMT
>> fairycat@gmail.com had it ...
>>
[quoted text clipped - 29 lines]
>So well known that T Blair took the part of the "bovvered" persona against
>Lauren the schoolgirl in a sketch for a TV charitython recently.

I've seen several episodes of her show.  It's spotty.  Funny bit, dull
bit, fall flat bit, almost funny bit, funny bit.

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

John Dean - 25 May 2007 13:28 GMT
>>> fairycat@gmail.com had it ...
>>>
[quoted text clipped - 18 lines]
> I've seen several episodes of her show.  It's spotty.  Funny bit, dull
> bit, fall flat bit, almost funny bit, funny bit.

Well, hello sailor!
Signature

John Dean
Oxford

tony cooper - 25 May 2007 15:41 GMT
>>> Catherine Tate is the comedic performer in the persona of the stroppy
>>> schoolgirl, Lauren. Usually written as "Am I bovvered?" to imitate
[quoted text clipped - 7 lines]
>
>Well, hello sailor!

Damn.  Another post with a line that sails right over my head.
"Hello, Sailor", is "a sexual proposition made by a prostitute" or "a
man in drag" to a sailor.  Surely, that's not what John had in mind.

Checking on the phrase, I see that it was also used in something
called "Zork I" and "Zork III".  I have absolutely no idea of what
that's all about.

Eric Idle is also mentioned in connection with this phrase, but that
also refers to homosexuality.  Eric I know, but not in this context.

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

John Dean - 26 May 2007 01:33 GMT
>>>> Catherine Tate is the comedic performer in the persona of the
>>>> stroppy schoolgirl, Lauren. Usually written as "Am I bovvered?" to
[quoted text clipped - 11 lines]
> "Hello, Sailor", is "a sexual proposition made by a prostitute" or "a
> man in drag" to a sailor.  Surely, that's not what John had in mind.

Nothing ulterior. Just a greeting since I haven't seen you here for a little
while.
Signature

John Dean
Oxford

Django Cat - 25 May 2007 15:12 GMT
> On Fri, 25 May 2007 00:39:24 +0100, "John Dean"
>
[quoted text clipped - 37 lines]
>
> --

Me too.  I like the incredibly enthusiastic 'you total nuttah!' Essex
couple (I know people like that) and the 'How very very dare you'
bloke, but a lot of her characters have me reaching for the remote,
pronto.
DC
Al in Dallas - 26 May 2007 19:26 GMT
>fairycat@gmail.com had it ...
>
[quoted text clipped - 13 lines]
>
>It is a catch phrase from a UK comedy programme.

But which one?

Signature

Al in St. Lou

Toby A Inkster - 26 May 2007 21:43 GMT
> But which one?

The Catherine Tate Show.

Signature

Toby A Inkster BSc (Hons) ARCS

                          Non-Intuitive Surnames
     http://tobyinkster.co.uk/blog/2007/05/25/non-intuitive-surnames/

Al in Dallas - 26 May 2007 22:53 GMT
>> But which one?
>
>The Catherine Tate Show.

Never heard of it.

Signature

Al in St. Lou

tony cooper - 27 May 2007 00:21 GMT
>>> But which one?
>>
>>The Catherine Tate Show.
>
>Never heard of it.

http://www.bbcamerica.com/content/76/index.jsp

One of Catherine Tate's talents playing characters that are completely
dissimilar physically.  You almost do a double-take in some sketches
because you're not sure which character is Tate.

On the site linked, she's both the female in the glasses and the old
lady in the image below that.  Her "Lauren" character in:

http://www.youtube.com/watch?v=OrmIxZrVH-w&mode=related&search=

http://www.youtube.com/watch?v=hxSSO1-zEq0&mode=related&search=

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

the Omrud - 26 May 2007 22:50 GMT
alfargnoli@yahoo.com had it ...

> >fairycat@gmail.com had it ...
> >
[quoted text clipped - 15 lines]
>
> But which one?

Catherine Tate's sketch show.  It's called something like "The
Catherine Tate Show".

Signature

David
=====

Arne H. Wilstrup - 27 May 2007 14:00 GMT
> alfargnoli@yahoo.com had it ...
>
[quoted text clipped - 25 lines]
> Catherine Tate's sketch show.  It's called something like "The
> Catherine Tate Show".

This show must have seen the comedy 'Allo!'Allo! based on a
serious film about the resistance in France during the II World
War - it is concerned around a café.

A girl leader of the French resistance movement always pups up
unexpectedly and says: I shall say this only once (with a
slightly French accent) - she says it frequently and in every
part of the comedy when she is appearing.
Leslie Danks - 27 May 2007 13:58 GMT
[...]

> A girl leader of the French resistance movement always pups up
> unexpectedly and says: I shall say this only once (with a
> slightly French accent) - she says it frequently and in every
> part of the comedy when she is appearing.

Probably to make sure everyone has heard it despite the barking.

Signature

Les

Al in Dallas - 27 May 2007 17:21 GMT
>[...]
>
[quoted text clipped - 4 lines]
>
>Probably to make sure everyone has heard it despite the barking.

"Barking"? What does that Briticism mean?

Signature

Al in St. Lou

tony cooper - 27 May 2007 17:26 GMT
>>[...]
>>
[quoted text clipped - 6 lines]
>
>"Barking"? What does that Briticism mean?

Jeez, Al.  You don't suppose that the "barking" has anything to with
the typo "always pups up", do you?

Signature

Tony Cooper
Orlando, FL

Al in Dallas - 27 May 2007 19:58 GMT
>>>[...]
>>>
[quoted text clipped - 9 lines]
>Jeez, Al.  You don't suppose that the "barking" has anything to with
>the typo "always pups up", do you?

Write that one down Tony. I wasn't joking. It really whooshed.

Signature

Al in St. Lou

the Omrud - 27 May 2007 17:27 GMT
alfargnoli@yahoo.com had it ...

> >[...]
> >
[quoted text clipped - 6 lines]
>
> "Barking"? What does that Briticism mean?

I think it was used in response to Arne's mistyping of "pops" as
"pups".

However, it does have a meaning - it's short for "barking mad".  

It used to be said that Mrs Thatcher was "Dagenham".  Dagenham is
three stops beyond Barking (these are stations on the London
Underground).

Signature

David
=====

Al in Dallas - 27 May 2007 19:59 GMT
>alfargnoli@yahoo.com had it ...
>
[quoted text clipped - 17 lines]
>three stops beyond Barking (these are stations on the London
>Underground).

That is funny.

Signature

Al in St. Lou

the Omrud - 27 May 2007 14:10 GMT
nix@invalid.com had it ...

> > alfargnoli@yahoo.com had it ...
> >
[quoted text clipped - 19 lines]
> slightly French accent) - she says it frequently and in every
> part of the comedy when she is appearing.

Ah, no, that wasn't the Catherine Tate Show.  That was I, the Omrud.

Signature

David
=====

Frances Kemmish - 31 May 2007 05:54 GMT
> This show must have seen the comedy 'Allo!'Allo! based on a
> serious film about the resistance in France during the II World
> War - it is concerned around a café.

I assumed that "'Allo 'Allo" was based on the more serious TV series
"Secret Army", which was set in Belgium, and concerned a group who
helped Allied aircrew escape from the Germans. One of the main
characters was a cafe owner whose wife was bedridden.

http://www.imdb.com/title/tt0075579/

Fran
Peter Duncanson - 31 May 2007 13:53 GMT
>> This show must have seen the comedy 'Allo!'Allo! based on a
>> serious film about the resistance in France during the II World
>> War - it is concerned around a café.
>
>I assumed that "'Allo 'Allo" was based on the more serious TV series
>"Secret Army",

That is a correct assumption.
http://www.bbc.co.uk/comedy/guide/articles/a/alloallo_7770250.shtml

   'Allo 'Allo! was a direct-hit domestic sitcom and huge
   international success that made a star out of its lead, the
   funny and talented actor Gorden Kaye. At first sight, frolics in
   Nazi-occupied France may have seemed a dubious subject for
   humour, but the show's premise was not to make fun of the war
   but to spoof war-based film and TV dramas, and in particular a
   BBC1 drama about the resistance movement, Secret Army (42
   episodes, 7 September 1977 to 15 December 1979). A good deal of
   high farce and plenty of bawdy badinage also helped move 'Allo
   'Allo! away from reality and offence, and the fact that it was a
   huge hit on French TV (it was shown there on Canal+) indicates
   that writers Lloyd and Croft succeeded in getting the right
   balance. (What Germans may have thought of it is another
   matter...)
   <much more>

> which was set in Belgium, and concerned a group who
>helped Allied aircrew escape from the Germans. One of the main
[quoted text clipped - 3 lines]
>
>Fran

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Mike Page - 31 May 2007 19:46 GMT
>>> This show must have seen the comedy 'Allo!'Allo! based on a
>>> serious film about the resistance in France during the II World
[quoted text clipped - 5 lines]
>That is a correct assumption.
>http://www.bbc.co.uk/comedy/guide/articles/a/alloallo_7770250.shtml

A good deal of
>    high farce and plenty of bawdy badinage also helped move 'Allo
>    'Allo! away from reality and offence, and the fact that it was a
[quoted text clipped - 3 lines]
>    matter...)
>    <much more>

I was astonished when a Dutch PhD student told me it was very
popular in Holland.

Signature

Mike Page
Who has a space after the two dashes in his
sig. separator, honest.

Arne H. Wilstrup - 27 May 2007 13:56 GMT
>>Listen very carefully.  I shall say this only once.
>>
>>It is a catch phrase from a UK comedy programme.
>
> But which one?

The war-comedy: 'Allo! 'Allo! - said by a girl leader in the
French resistance movement.
the Omrud - 27 May 2007 14:11 GMT
nix@invalid.com had it ...

> >>Listen very carefully.  I shall say this only once.
> >>
[quoted text clipped - 4 lines]
> The war-comedy: 'Allo! 'Allo! - said by a girl leader in the
> French resistance movement.

You've come in half way through the thread - the question was about
"Am I Bovvered?".  I injected the quote from Allo Allo with humorous
intent.

Signature

David
=====

Al in Dallas - 27 May 2007 17:25 GMT
>nix@invalid.com had it ...
>
[quoted text clipped - 10 lines]
>"Am I Bovvered?".  I injected the quote from Allo Allo with humorous
>intent.

And that's what I was asking about. I can't find my original post in
Free Agent's display right now. The threading seems to have become a
mess. I'd like to work out who snipped things so poorly as to mangle
my question. Well, thanks for straightening things out, Mr. Omrud.

Signature

Al in St. Lou

 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.