Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / January 2004



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

the wrigley building and the union stockyard

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Javi - 03 Jan 2004 22:22 GMT
As i am getting old, I have, surprisingly, found myself listening to
Sinatra's songs. I had never expected this, but better accept it than regret
it.

Well, my question is, what does "the wrigley building" and "the union
stockyard" means in Sinatra's song "my kind of town". The verse is:

And each time I leave, chicago is
Tuggin my sleeve, chicago is
The wrigley building, chicago is
The union stockyard, chicago is
One town that won't let you down
It's my kind of town

--
Saludos cordiales
                         Javi

Mood conjugation:

I am an artist
You are a Bohemian
He forgot to shave this morning

(Craig Brown)
Skitt - 03 Jan 2004 22:20 GMT
> As i am getting old, I have, surprisingly, found myself listening to
> Sinatra's songs. I had never expected this, but better accept it than
[quoted text clipped - 9 lines]
> One town that won't let you down
> It's my kind of town

See:
http://www.wrigley.com/wrigley/about/about_story_building.asp
http://www.chipublib.org/004chicago/timeline/stockyard.html
Signature

Skitt (in Hayward, California)
www.geocities.com/opus731/  

Don Aitken - 03 Jan 2004 22:22 GMT
>As i am getting old, I have, surprisingly, found myself listening to
>Sinatra's songs. I had never expected this, but better accept it than regret
[quoted text clipped - 9 lines]
>One town that won't let you down
>It's my kind of town

A bit of capitalisation would have helped. The Wrigley Building has
its own website -
http://www.wrigley.com/wrigley/about/about_story_building.asp

For the Union Stockyard, see
http://www.ci.chi.il.us/Landmarks/U/UnionStock.html

Signature

Don Aitken

Mail to the addresses given in the headers is no longer being
read. To mail me, substitute "clara.co.uk" for "freeuk.com".

Javi - 03 Jan 2004 23:10 GMT
Don Aitken  escribió :

>> As i am getting old, I have, surprisingly, found myself listening to
>> Sinatra's songs. I had never expected this, but better accept it
[quoted text clipped - 11 lines]
>
> A bit of capitalisation would have helped.

Surely. I had a similar problem with another Sinatra's song. I hope that I
will learn for the next time: lyrics in the WWW are not properly
capitalized.

> The Wrigley Building has
> its own website -
> http://www.wrigley.com/wrigley/about/about_story_building.asp
>
> For the Union Stockyard, see
> http://www.ci.chi.il.us/Landmarks/U/UnionStock.html

So, they are buildings' names. I looked at M-W but could nod find "wrigley"
nor did I find a reasonable meaning for "union stockyard", although I found
other words and expressions that I did not know and that appears in that
Sinatra's song, as "razzmatazz" and "tuggin my sleeve".

Thank you, Don and Skitt, for your answers.

Signature

Saludos cordiales
                         Javi

Mood conjugation:

I am an artist
You are a Bohemian
He forgot to shave this morning

(Craig Brown)

Tony Cooper - 04 Jan 2004 00:34 GMT
>Don Aitken  escribió :
>
[quoted text clipped - 17 lines]
>will learn for the next time: lyrics in the WWW are not properly
>capitalized.

The Wrigley Building is a Chicago landmark.  It houses (housed?) the
corporate headquarters for the Wrigley company that makes chewing gum.
The brands are Juicy Fruit, Wrigley's Spearmint, Wrigley's Double Mint
and many more.  The Chicago Cubs baseball team plays in another
Chicago landmark:  Wrigley Field.

The Union Stockyards were not "a" building, but a group of buildings.
Carl Sandburg's poem "The Right to Grief" is about a stockyard worker.
In his more famous poem, "Chicago", the first verse is:

"HOG Butcher for the World,
    Tool Maker, Stacker of Wheat,
    Player with Railroads and the Nation's Freight Handler;
    Stormy, husky, brawling,
    City of the Big Shoulders"

>> The Wrigley Building has
>> its own website -
[quoted text clipped - 7 lines]
>other words and expressions that I did not know and that appears in that
>Sinatra's song, as "razzmatazz" and "tuggin my sleeve".
Evan Kirshenbaum - 05 Jan 2004 06:12 GMT
> The Union Stockyards were not "a" building, but a group of buildings.

The stockyards closed in 1971, but I'm pretty sure you could still
smell them a few years later.

Interesting bit of trivia:

   when the City reversed the flow of the Chicago River in 1900, it
   was largely to keep the Stockyards' enormous volume of waste
   products from flowing into Lake Michigan.

       http://www.wttw.com/chicagostories/stockyards.html

That's right.  They reversed the flow of the river as an enormous
sanitation project.

   http://www.chipublib.org/004chicago/timeline/chiriver.html

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |It's not coherent, it's merely
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |focused.
   Palo Alto, CA  94304               |              Keith Moore

   kirshenbaum@hpl.hp.com
   (650)857-7572

   http://www.kirshenbaum.net/

Tony Cooper - 05 Jan 2004 07:30 GMT
>> The Union Stockyards were not "a" building, but a group of buildings.
>
>The stockyards closed in 1971, but I'm pretty sure you could still
>smell them a few years later.

I can get along without the stockyards, but I'd like to go back to the
Stockyards Inn for steak.  Or, George Diamond's where I first had
London Broil.  
R F - 04 Jan 2004 02:08 GMT
> Surely. I had a similar problem with another Sinatra's song. I hope that I
> will learn for the next time: lyrics in the WWW are not properly
> capitalized.

That's not the worst of it.  According to Fontana's Law, every
reproduction of lyrics on the Web contains at least one substantive error.
See also Manfre's Corollary.
Javi - 04 Jan 2004 10:46 GMT
R F  escribió :

>> Surely. I had a similar problem with another Sinatra's song. I hope
>> that I will learn for the next time: lyrics in the WWW are not
[quoted text clipped - 3 lines]
> reproduction of lyrics on the Web contains at least one substantive
> error.

Indeed. The site where I looked at has this verse:

And each time I roam, chicago is
Calling me home, chicago is
Why I just brim like a cload
It's my kind of town

My non-native ear hears "grim like a clown", anyone here knows what Sinatra
says in that verse?

>See also Manfre's Corollary.

I've never heard about it. Is it interesting?

Signature

Saludos cordiales
                         Javi

Mood conjugation:

I am an artist
You are a Bohemian
He forgot to shave this morning

(Craig Brown)

J. W. Love - 04 Jan 2004 13:34 GMT
>And each time I roam, chicago is
>Calling me home, chicago is
[quoted text clipped - 3 lines]
>My non-native ear hears "grim like a clown", anyone here
>knows what Sinatra says in that verse?

"Why I just grin like a clown"?

Is the lineation right? "home" wants to rhyme with "roam."

Btw, that "just" (if it's really in the original) may be mindless filler,
inserted to help the rhythm: you can get the same effect, albeit 350 years out
of date, with "Why I do grin like a clown."
Jonathan Miller - 05 Jan 2004 02:33 GMT
> >And each time I roam, chicago is
> >Calling me home, chicago is
[quoted text clipped - 11 lines]
> inserted to help the rhythm: you can get the same effect, albeit 350 years out
> of date, with "Why I do grin like a clown."

Poetry requires scansion.  Or did before free verse became the standard, and
songs ceased to be poetry.  Those extra syllables are not mindless filler.
They're placeholders.

Jon "I don't mind" Miller
Javi - 05 Jan 2004 10:36 GMT
J. W. Love  escribió :

>> And each time I roam, chicago is
>> Calling me home, chicago is
[quoted text clipped - 5 lines]
>
> "Why I just grin like a clown"?

My mistake. Yes, it is "grin".

> Is the lineation right? "home" wants to rhyme with "roam."

I copied and pasted it, so the lineage is as it appears in the site. I guess
that you are right and it should be

And each time I roam,
Chicago is
calling me home,
Chicago is
why I just grin like a clown,
it's my kind of town.

> Btw, that "just" (if it's really in the original)

It is: I can hear it clearly in the song.

> may be mindless
> filler, inserted to help the rhythm: you can get the same effect,
> albeit 350 years out of date, with "Why I do grin like a clown."

I also believe that "do" is better than "just" in that sentence.

Signature

Saludos cordiales
                         Javi

Mood conjugation:

I am an artist
You are a Bohemian
He forgot to shave this morning

(Craig Brown)

Evan Kirshenbaum - 05 Jan 2004 19:44 GMT
> J. W. Love  escribió :
>
> >> And each time I roam, chicago is
> >> Calling me home, chicago is
> >> Why I just brim like a cload
> >> It's my kind of town

> > Is the lineation right? "home" wants to rhyme with "roam."
>
[quoted text clipped - 7 lines]
> why I just grin like a clown,
>  it's my kind of town.

The meter is essentially

  1 2    3    4 | 1     2   +  3 +  4
  each   time I | roam, Chi-ca - go is
  - call-ing me | home, Chi-ca - go is

with the accent falling on the first beat of the second measure.  It
feels like it's part of the preceding line.

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |To find the end of Middle English,
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |you discover the exact date and
   Palo Alto, CA  94304               |time the Great Vowel Shift took
                                      |place (the morning of May 5, 1450,
   kirshenbaum@hpl.hp.com             |at some time between neenuh fiftehn
   (650)857-7572                      |and nahyn twenty-fahyv).
                                      |             Kevin Wald
   http://www.kirshenbaum.net/

Javi - 06 Jan 2004 13:56 GMT
Evan Kirshenbaum  escribió :

>> J. W. Love  escribió :
>>
[quoted text clipped - 22 lines]
>
> with the accent falling on the first beat of the second measure.

But, the first beat is missing in the second line.

I have tried to measure the verse as a combination of lines of five and
seven beats, quite common a verse in other languages as Japanese and
Spanish, and the result is

And each time I roam,                 (5 beats)
Chicago is | calling me home,    (7 beats, caesura after the third)
Chicago is                                     (3 beats)
why I just | grin like a clown,     (7 beats, caesura after the third)
it's my kind of town.                    (5 beats)

It is symmetrical: 5-7-3-7-5, rhyming A-A-X-B-B.

Signature

Saludos cordiales
                         Javi

Mood conjugation:

I enjoy a drop
You never say no
He is an alcoholic

(Craig Brown)

Jonathan Miller - 06 Jan 2004 18:42 GMT
> Evan Kirshenbaum  escribió :
>
[quoted text clipped - 24 lines]
> >
> > with the accent falling on the first beat of the second measure.

you mispledded "two-and-a-halfth" (or possibly forgot "second part of"
before second):  roam, Chi-ca'-go is.  A good introduction to syncopation?

> But, the first beat is missing in the second line.

No it's not.  It's a rest (space) in the lyrics (not in the harmony, at
least in most versions -- I don't know about the Sinatra recording).

> I have tried to measure the verse as a combination of lines of five and
> seven beats, quite common a verse in other languages as Japanese and
[quoted text clipped - 5 lines]
> why I just | grin like a clown,     (7 beats, caesura after the third)
> it's my kind of town.                    (5 beats)

Maybe if you're reading it as a poem, but the *song* is a straight 4.

Jon Miller
Evan Kirshenbaum - 06 Jan 2004 17:24 GMT
> > Evan Kirshenbaum  escribió :
> >
[quoted text clipped - 9 lines]
> of" before second): roam, Chi-ca'-go is.  A good introduction to
> syncopation?

I was treating the accent to be on "roam" and "home", the rhyming
words.   There's a secondary stress on the second syllable in Chicago,
but the primary stress is on one.

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |A handgun is like a Lawyer.  You
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |don't want it lying around where
   Palo Alto, CA  94304               |the children might be exposed to
                                      |it, but when you need one, you need
   kirshenbaum@hpl.hp.com             |it RIGHT NOW, and nothing else will
   (650)857-7572                      |do.
                                      |               Bill McNutt
   http://www.kirshenbaum.net/

Jonathan Miller - 07 Jan 2004 09:22 GMT
> I was treating the accent to be on "roam" and "home", the rhyming
> words.   There's a secondary stress on the second syllable in Chicago,
> but the primary stress is on one.

I think I've heard it both ways, one with a primary accent on the first beat
of the second measure (roam) and a secondary on the second syllable of
Chicago, and the other with Chicago overaccentuated, which (in my opinion,
but one shared by many musicians) detracts from the musicality, turning the
song into a joke.  Almost as bad as the stereotypical (overloud,
overaccented and barely tuneful) "God', bless' A-mer'-i-ka".

Jon Miller
mUs1Ka - 04 Jan 2004 14:00 GMT
> R F  escribió :
>
[quoted text clipped - 15 lines]
> My non-native ear hears "grim like a clown", anyone here knows what
> Sinatra says in that verse?

I've not heard it, but would suggest "...*grin* like a clown".
m.
Adrian Bailey - 04 Jan 2004 19:29 GMT
> Surely. I had a similar problem with another Sinatra's song.

ObAUE: "another Sinatra song" or "another (one) of Sinatra's songs"

Adrian
Brian Wickham - 03 Jan 2004 22:46 GMT
>As i am getting old, I have, surprisingly, found myself listening to
>Sinatra's songs. I had never expected this, but better accept it than regret
>it.
>
>Well, my question is, what does "the wrigley building" and "the union
>stockyard" means in Sinatra's song "my kind of town".

Those are two well known landmarks easily identified with Chicago (I
believe the stockyards are now gone).  It's like saying New York is
Times Square, or Barcelona is The Ramblas.  These are things that
quickly give you an overall impression of the particular city.

Brian Wickham
tomcatpolka@yaNOSPAMhoo.com - 04 Jan 2004 01:19 GMT
> As i am getting old, I have, surprisingly, found myself listening to
> Sinatra's songs. I had never expected this, but better accept it than regret
> it.

I like Sinatra more as I get older, too. Rock and roll doesn't age well,
sometimes you want something mellow to listen to as you eat dinner.
R H Draney - 04 Jan 2004 07:29 GMT
tomcatpolka@yaNOSPAMhoo.com filted:

>> As i am getting old, I have, surprisingly, found myself listening to
>> Sinatra's songs. I had never expected this, but better accept it than regret
>> it.
>
>I like Sinatra more as I get older, too. Rock and roll doesn't age well,
>sometimes you want something mellow to listen to as you eat dinner.

Some kind of weird synchronicity at work this week...I was listening to a
Sinatra CD myself earlier today, one that included a rendition of "Route 66", as
well as "Saturday in the Park" and "Hotel California"....

Not Frank though...Nancy....r
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.