Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / January 2004



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

Nice try

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Mickwick - 12 Jan 2004 09:26 GMT
John Humprys doing his best to be inclusive on Radio 4's Today programme
this morning:

'If a doctor decides that he is fed up with the NHS [slight pause] or a
female doctor decides that they are fed up with the NHS ...'

Signature

Mickwick

Simon R. Hughes - 12 Jan 2004 09:52 GMT
> John Humprys doing his best to be inclusive on Radio 4's Today programme
> this morning:
>
> 'If a doctor decides that he is fed up with the NHS [slight pause] or a
> female doctor decides that they are fed up with the NHS ...'

I'm looking forward to his book.
Signature

Simon R. Hughes

Mickwick - 12 Jan 2004 10:36 GMT
In alt.usage.english, Simon R. Hughes wrote:

>I'm looking forward to his book.

Yurs. Point taken. (I think.) A Forewordian Slip. I was in Wordy Hell
when I wrote that other post.

Signature

Mickwick

Skitt - 13 Jan 2004 00:53 GMT
> John Humprys doing his best to be inclusive on Radio 4's Today
> programme this morning:
>
> 'If a doctor decides that he is fed up with the NHS [slight pause] or
> a female doctor decides that they are fed up with the NHS ...'

I see -- a man is a he, but a woman is a they.  
Signature

Skitt (in Hayward, California)
www.geocities.com/opus731/  

CyberCypher - 13 Jan 2004 01:07 GMT
"Skitt" <skitt99@comcast.net> wrote on 13 Jan 2004:

>> John Humprys doing his best to be inclusive on Radio 4's Today
>> programme this morning:
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> I see -- a man is a he, but a woman is a they.  

Come on, the guy's being consistent. A man is always a man and a person
is always a woman: "a person
                   could develop a cold".

Signature

Franke: EFL teacher & medical editor.

Robert Lieblich - 13 Jan 2004 02:48 GMT
> > John Humprys doing his best to be inclusive on Radio 4's Today
> > programme this morning:
[quoted text clipped - 3 lines]
>
> I see -- a man is a he, but a woman is a they.

Thass what the man said.

I recall inquiring here about reactions to "Every pregnant woman
should take their medications regularly" (or something like that)
and being told by several of The Faithful that it was okay with
them.  Still, Mr. Humprys (is that really the spelling of his
surname? I've never heard of him) shouldn't have climbed aboard both
horses and ridden off in two directions at once.

Signature

Bob Lieblich
Posting their latest musings

Skitt - 13 Jan 2004 03:20 GMT
>>> John Humprys doing his best to be inclusive on Radio 4's Today
>>> programme this morning:
[quoted text clipped - 5 lines]
>
> Thass what the man said.

Yabbut what got to me first is the "doctor/female doctor" thing.

Signature

Skitt
It's like Jesus said -- give a man a fish, and he'll know where to come
for fish.  Teach a man to fish, and you've destroyed your marketbase.

Charles Riggs - 13 Jan 2004 07:27 GMT
>>>> John Humprys doing his best to be inclusive on Radio 4's Today
>>>> programme this morning:
[quoted text clipped - 7 lines]
>
>Yabbut what got to me first is the "doctor/female doctor" thing.

Why? Did she have a son who'd been in an accident?
Signature

Charles Riggs
Email address: chriggs¦at¦eircom¦dot¦net

Skitt - 13 Jan 2004 19:09 GMT
> "Skitt" wrote:
>>> Skitt wrote:

>>>>> John Humprys doing his best to be inclusive on Radio 4's Today
>>>>> programme this morning:
[quoted text clipped - 9 lines]
>
> Why? Did she have a son who'd been in an accident?

Damn!  You lost me completely with that one.

Signature

Skitt
It's like Jesus said -- give a man a fish, and he'll know where to come
for fish.  Teach a man to fish, and you've destroyed your marketbase.

Donna Richoux - 13 Jan 2004 19:30 GMT
> > "Skitt" wrote:
> >>> Skitt wrote:
[quoted text clipped - 14 lines]
>
> Damn!  You lost me completely with that one.

Old riddle. Father and son are in a car accident. Father dies. Boy is
rushed to hospital. Doctor comes in and says "I can't operate on his
boy. He's my son." How can this be?

Signature

Next, "Sisters and brothers have I none..." -- Donna Richoux

Skitt - 13 Jan 2004 19:55 GMT
>>>>>>> John Humprys doing his best to be inclusive on Radio 4's Today
>>>>>>> programme this morning:
[quoted text clipped - 16 lines]
> rushed to hospital. Doctor comes in and says "I can't operate on his
> boy. He's my son." How can this be?

Yeah, but I still don't see the connection with what I wrote before, dense
that I am.
Signature

Skitt (in Hayward, California)
www.geocities.com/opus731/

Evan Kirshenbaum - 14 Jan 2004 00:33 GMT
> Old riddle. Father and son are in a car accident. Father dies. Boy
> is rushed to hospital. Doctor comes in and says "I can't operate on
> his boy. He's my son." How can this be?

Douglas Hofstadter tells of the trouble people have had trying to
translate that riddle into languages that obligatorily mark gender on
occupations.  Does anybody know of any riddles/jokes that are
similarly difficult to translate into English for similar linguistic
reasons (i.e., that we force a distinction on something the source
language leaves ambiguous)?

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |If to "man" a phone implies handing
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |it over to a person of the male
   Palo Alto, CA  94304               |gender, then to "monitor" it
                                      |suggests handing it over to a
   kirshenbaum@hpl.hp.com             |lizard.
   (650)857-7572                      |               Rohan Oberoi

   http://www.kirshenbaum.net/

R H Draney - 14 Jan 2004 04:01 GMT
Evan Kirshenbaum filted:

>Douglas Hofstadter tells of the trouble people have had trying to
>translate that riddle into languages that obligatorily mark gender on
>occupations.  Does anybody know of any riddles/jokes that are
>similarly difficult to translate into English for similar linguistic
>reasons (i.e., that we force a distinction on something the source
>language leaves ambiguous)?

Well, there is the Japanese story of the Buddhist monk and novice who were
walking in the countryside when the young man decided he had to urinate...as he
lifted his robe in preparation to relieve himself on a tree, the monk stopped
him and said the divine spirit within the tree would be dishonored...a short
time later, he again tried to empty his bladder, this time on a roadside shrine,
and was again stopped because it would offend the divine spirit housed within
the shrine...finally, unable to stand the pressure any longer, the novice
climbed up onto a rock, lifted his robe, and peed all over the monk's head,
saying "there's no divine spirit there!"...

Which story seems utterly bewildering unless you know that the Japanese word
"kami", variously translated as "god" or "divine spirit", sounds just like the
word "kami" meaning "hair"...(it further helps to know that Buddhist monks shave
their heads)....r
R J Valentine - 14 Jan 2004 05:01 GMT
} Evan Kirshenbaum filted:
}>
}>Douglas Hofstadter tells of the trouble people have had trying to
}>translate that riddle into languages that obligatorily mark gender on
}>occupations.  Does anybody know of any riddles/jokes that are
}>similarly difficult to translate into English for similar linguistic
}>reasons (i.e., that we force a distinction on something the source
}>language leaves ambiguous)?
}
} Well, there is the Japanese story of the Buddhist monk and novice who were
} walking in the countryside when the young man decided he had to urinate...as he
} lifted his robe in preparation to relieve himself on a tree, the monk stopped
} him and said the divine spirit within the tree would be dishonored...a short
} time later, he again tried to empty his bladder, this time on a roadside shrine,
} and was again stopped because it would offend the divine spirit housed within
} the shrine...finally, unable to stand the pressure any longer, the novice
} climbed up onto a rock, lifted his robe, and peed all over the monk's head,
} saying "there's no divine spirit there!"...
}
} Which story seems utterly bewildering unless you know that the Japanese word
} "kami", variously translated as "god" or "divine spirit", sounds just like the
} word "kami" meaning "hair"...(it further helps to know that Buddhist monks shave
} their heads)....r

Isn't that the story that finished off the HUAC?

Signature

R. J. Valentine <mailto:arjay@wicked.smart.net>

Charles Riggs - 14 Jan 2004 04:12 GMT
>> > "Skitt" wrote:
>> >>> Skitt wrote:
[quoted text clipped - 18 lines]
>rushed to hospital. Doctor comes in and says "I can't operate on his
>boy. He's my son." How can this be?

Thanks, Donna. You saved me from remembering just how it goes. Never
was good at recalling jokes.
Signature

Charles Riggs
Email address: chriggs¦at¦eircom¦dot¦net

Evan Kirshenbaum - 13 Jan 2004 08:59 GMT
> Yabbut what got to me first is the "doctor/female doctor" thing.

My favorite of that ilk is from H. Beam Piper's "Omnilingual", an
otherwise great story with a strong female protagonist (and a linguist
(doing linguistics) to boot).  One of the characters is consistently
referred to as "the girl lieutenant".

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |If all else fails, embarrass the
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |industry into doing the right
   Palo Alto, CA  94304               |thing.
                                      |              Dean Thompson
   kirshenbaum@hpl.hp.com
   (650)857-7572

   http://www.kirshenbaum.net/

Mickwick - 13 Jan 2004 12:21 GMT
In alt.usage.english, Skitt wrote:

>>> I see -- a man is a he, but a woman is a they.
>>
>> Thass what the man said.
>
>Yabbut what got to me first is the "doctor/female doctor" thing.

I think he heard himself being sexist and sent half of his brain back to
put it right while the rest hung onto what he was going to say next.
That was the start of a very long sentence. (I wasn't sure whether he
said 'female doctor' or 'woman doctor' but the rest is verbatim.)

Signature

Mickwick,
who lost several hundred Usenet posts this morning,
so any apparent rudeness or cowardice is, for once,
beyond my control.

Paul Giaccone - 13 Jan 2004 14:30 GMT
> >>> John Humprys doing his best to be inclusive on Radio 4's Today
> >>> programme this morning:
[quoted text clipped - 7 lines]
>
> Yabbut what got to me first is the "doctor/female doctor" thing.

Poor man, trying not to be sexist but ending up doing so in the
process...

Still, at least in his book he will have had the luxury of being able
to edit what he wrote.
Matti Lamprhey - 13 Jan 2004 11:01 GMT
"Robert Lieblich" <Robert.Lieblich@Verizon.net> wrote...

> > > John Humprys doing his best to be inclusive on Radio 4's Today
> > > programme this morning:
[quoted text clipped - 12 lines]
> surname? I've never heard of him) shouldn't have climbed aboard both
> horses and ridden off in two directions at once.

His name is Humphrys, a Welsh name which is more commonly rendered as
Humphreys or Humphries by the foreigners.  I suspect the original was
Humprhys, and the 'h' moved itself  along in that irritating fashion.

Matti
rzed - 13 Jan 2004 04:07 GMT
> > John Humprys doing his best to be inclusive on Radio 4's Today
> > programme this morning:
[quoted text clipped - 3 lines]
>
> I see -- a man is a he, but a woman is a they.

Sure, as in "Here they are -- Jayne Mansfield."

--
rzed
Stewart Gordon - 13 Jan 2004 14:38 GMT
While it was 13/1/04 12:53 am throughout the UK, Skitt sprinkled little
black dots on a white screen, and they fell thus:

>> John Humprys doing his best to be inclusive on Radio 4's Today
>> programme this morning:
[quoted text clipped - 3 lines]
>
> I see -- a man is a he, but a woman is a they.

Sounds like a bit of Dutch influence there.  Except that they
distinguish between "they is" and "they are" - "zij is" en "zij zijn"
respectively IIGTR.

Stewart.

Signature

My e-mail is valid but not my primary mailbox, aside from its being the
unfortunate victim of intensive mail-bombing at the moment.  Please keep
replies on the 'group where everyone may benefit.

 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.