Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / January 2004



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

Blind Freddy

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Jim Ward - 24 Jan 2004 04:36 GMT
Who is Blind Freddy, as in the Aussie slang:

"Even Blind Freddy knows what that means".

And why is the outback called the "woop-woop"? I also read that there
are ten different words for kangaroo (ganguruu), and if the Aborigines
had been asked about a red kangaroo we would be calling them nharrgali
instead.
John Dean - 25 Jan 2004 00:43 GMT
> Who is Blind Freddy, as in the Aussie slang:
>
> "Even Blind Freddy knows what that means".

Partridge says there was once a real blind Freddie in Sydney but no-one
remembers him

> And why is the outback called the "woop-woop"?

from the same source - as a satire on the tendency of aboriginal names to
repeat syllables.
--
John Dean
Oxford
John Holmes - 25 Jan 2004 06:56 GMT
>> And why is the outback called the "woop-woop"?
>
> from the same source - as a satire on the tendency of aboriginal
> names to repeat syllables.

That tendency arises because repetition is a way of intensifying or
pluralising a root word in aboriginal languages. For example, Wagga
Wagga means 'place of many crows'. Places tend to get named after things
of significance, such as 'very big hill', 'very deep creek', 'very tall
trees', 'many frogs', 'lots of water', etc., and those are often
intensified, duplicated forms.

--
Regards
John
Mingmong - 25 Jan 2004 01:00 GMT
> Who is Blind Freddy, as in the Aussie slang:
>
> "Even Blind Freddy knows what that means".

nah, the expression would be 'even blind Freddy could see that' as
opposed to 'know that'. Meaning even a blind man could see what you
can't. Meaning 'it's obvious'.

> And why is the outback called the "woop-woop"?

It's not. The expression is always 'out the back of woop woop',
implying that it's even further and remoter than the notional place,
woop woop. This can mean any remote place, although it often refers to
small country towns no-one has ever heard of.

I also read that there
> are ten different words for kangaroo (ganguruu), and if the Aborigines
> had been asked about a red kangaroo we would be calling them nharrgali
> instead.

Well they'll say anything, especially to naive white people. It sounds
plausible.

Mingmong
Jonathan Miller - 25 Jan 2004 09:30 GMT
> > Who is Blind Freddy, as in the Aussie slang:
> >
[quoted text clipped - 18 lines]
> Well they'll say anything, especially to naive white people. It sounds
> plausible.

I like the story that "kangaroo" means "What did you say?" better.  Why
should the facts get in the way of a good story?

Jon Miller
Mingmong - 26 Jan 2004 00:05 GMT
hh2au@yahoo.com.au (Mingmong) wrote in message  
> > And why is the outback called the "woop-woop"?
>
> It's not. The expression is always 'out the back of woop woop',
> implying that it's even further and remoter than the notional place,
> woop woop. This can mean any remote place, although it often refers to
> small country towns no-one has ever heard of.

Just have to correct myself here, I conflated two aussie slang
expressions here (gah, there's so many in this country it's hard to
keep up, especially with the obsolete stuff), 'out back of beyond' and
'woop woop'. The last sentence is correct, woop woop is just a
notional remote place, not necessarily the outback itself. I agree
with the poster who thought it was a satirical reference to aboriginal
repetitive naming.

Mingmong
Mark Raymond - 27 Jan 2004 13:53 GMT
[snip]

> I also read that there
> are ten different words for kangaroo (ganguruu), and if the Aborigines
> had been asked about a red kangaroo we would be calling them nharrgali
> instead.

Given that some 300 quite separate aboriginal tribes(1), each with
their own language, have been documented, I'd say that makes a minimum
of 300 different words for "kangaroo" ...

... and there are possibly as many different aboriginal words for
"aboriginal" (the erstwhile "aborigine", but I'm told this term is no
longer PC, heaven knows why).  The commonly heard one is "Koori", but
I've heard that calling someone a "Koori" outside NSW can earn you a
punch up the conk.

... and here's a linguistic how-d'you-do for you: at least some (many?
most? all? I have no idea) aboriginal languages have a "male" and a
"female" "language".  It was taboo for the men to speak the women's
language, so the women conversed to them in the male language, but
amongst themselves in the women's language.

In at least one tribe (so I'm told), the young men all went off to be
stockmen (AmE = cowboys), and left their traditional tongue behind.
By the time they thought to seek out their roots (decades later), all
the old men had died.  The women were conversing in the women's
language, and the men tried to pick it up, and converse with them.
This of course broke taboo, and the women refused to talk to them
unless they spoke the men's language ... which they couldn't, and the
women couldn't teach them, 'cos that would break taboo, too.

So,  a language (the men's language) dies long before the last person
who knows how to speak it has died.  Weird.

[Note:  story utterly anecdotal.  Wouldn't be surprised if it was an
LL(2)]

Mark@home, using work addy 'cos I still can't get Xnews posting on the
new ISP.

(1) ... from two anthropologically separate races.
(2) "Linguistic Legend":  like an Urban Legend,  only more cerebral.
Jim Ward - 27 Jan 2004 14:36 GMT
> ... and there are possibly as many different aboriginal words for
> "aboriginal" (the erstwhile "aborigine", but I'm told this term is no
> longer PC, heaven knows why).  The commonly heard one is "Koori", but
> I've heard that calling someone a "Koori" outside NSW can earn you a
> punch up the conk.

I heard that the PC term is now 'Original Owners". We can't use that in
the US because we don't want to give any of the land back.

I also read that no one knows why Cook chose "New South Wales" instead
of "New Wales".

> So,  a language (the men's language) dies long before the last person
> who knows how to speak it has died.  Weird.

Truly wierd!
Robert Bannister - 27 Jan 2004 23:55 GMT
> [snip]
>
[quoted text clipped - 12 lines]
> I've heard that calling someone a "Koori" outside NSW can earn you a
> punch up the conk.

I've certainly heard it used more or less as an insult. Over here in the
West, the Ngungars are trying to lay claim to the entire SW, much to the
irritation of other tribes. But the names 'Ngungar', 'Yamadgi', etc. are
not used as or taken to be insults.
Signature

Rob Bannister

Mingmong - 28 Jan 2004 23:28 GMT
> > [snip]
> >
[quoted text clipped - 17 lines]
> irritation of other tribes. But the names 'Ngungar', 'Yamadgi', etc. are
> not used as or taken to be insults.

I've hear noongar (phonetic) used as an insult in NSW, it's a
euphemism for stupid as in the expression 'ahhh ya noongar!', used
when someone has done something stupidly exasperating. In the West
I've only heard Kooris described (by ngungars) as ugly.

Mingmong
Robert Bannister - 29 Jan 2004 00:58 GMT
>>I've certainly heard it used more or less as an insult. Over here in the
>>West, the Ngungars are trying to lay claim to the entire SW, much to the
[quoted text clipped - 5 lines]
> when someone has done something stupidly exasperating. In the West
> I've only heard Kooris described (by ngungars) as ugly.

This is strange. I mean, there aren't any in NSW. I wonder if they're
confusing it with 'noong'?

Signature

Rob Bannister

Evan Kirshenbaum - 27 Jan 2004 17:50 GMT
> I also read that there are ten different words for kangaroo
> (ganguruu), and if the Aborigines had been asked about a red
> kangaroo we would be calling them nharrgali instead.

Nah, These were Brits, right?  They'd probably be "nogglies".

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |Bullwinkle: You sure that's the
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |           only way?
   Palo Alto, CA  94304               |Rocky: Well, if you're going to be
                                      |       a hero, you've got to do
   kirshenbaum@hpl.hp.com             |       stupid things every once in
   (650)857-7572                      |       a while.

   http://www.kirshenbaum.net/

John Holmes - 28 Jan 2004 11:18 GMT
>> I also read that there are ten different words for kangaroo
>> (ganguruu), and if the Aborigines had been asked about a red
>> kangaroo we would be calling them nharrgali instead.
>
> Nah, These were Brits, right?  They'd probably be "nogglies".

I doubt it -- there'd be no reason to change the vowel like that.
'Narglies' might be possible, but not 'nogglies'.

--
Regards
John
Evan Kirshenbaum - 29 Jan 2004 04:01 GMT
> >> I also read that there are ten different words for kangaroo
> >> (ganguruu), and if the Aborigines had been asked about a red
[quoted text clipped - 4 lines]
> I doubt it -- there'd be no reason to change the vowel like that.
> 'Narglies' might be possible, but not 'nogglies'.

Oh, they'd *write* it "narglies"....but it would come out "nogglies".
(We still don't do smilies, right?)

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |English is about as pure as a
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |cribhouse whore. We don't just
   Palo Alto, CA  94304               |borrow words; on occasion, English
                                      |has pursued other languages down
   kirshenbaum@hpl.hp.com             |alleyways to beat them unconscious
   (650)857-7572                      |and rifle their pockets for new
                                      |vocabulary.
   http://www.kirshenbaum.net/        |         --James D. Nicoll

R J Valentine - 29 Jan 2004 05:13 GMT
...
} (We still don't do smilies, right?)

We do if we feel like it.  (Those with a decent command of English usage
and a prudent respect for the audience tend not to do it.)

Signature

R. J. Valentine <mailto:q@wicked.smart.net>

R J Valentine - 29 Jan 2004 07:14 GMT
} On 28 Jan 2004 20:01:36 -0800 Evan Kirshenbaum <kirshenbaum@hpl.hp.com> wrote:
} ...
} } (We still don't do smilies, right?)
}
} We do if we feel like it.  (Those with a decent command of English usage
} and a prudent respect for the audience tend not to do it.)

For some reason, that reminds me that the _New American Bible_, on which
the Lectionary read from in Roman Catholic Churches in the USA is based,
is generally hard to come by on-line (probably for copyright reasons), but
it seems to be available through the Vatican:

  http://www.vatican.va/archive/bible/index.htm

You know, like, in case anyone is interested.

Signature

R. J. Valentine <mailto:I@wicked.smart.net>

sage - 29 Jan 2004 21:05 GMT
> } On 28 Jan 2004 20:01:36 -0800 Evan Kirshenbaum <kirshenbaum@hpl.hp.com> wrote:
> } ...
[quoted text clipped - 11 lines]
>
> You know, like, in case anyone is interested.

Maybe, just maybe, it owns the copyright? And can do with it as it wills?

Cheers, Sage
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.