More Jewish names
|
|
Thread rating:  |
Reinhold (Rey) Aman - 25 Jan 2004 08:00 GMT Famous photographer Helmut Newton, 83, who died Friday in Los Angeles after apparently losing control of his brand-new Cadillac and crashing into a wall, had a name that aroused my interest, as "Helmut" is German and "Newton" is English.
He was born in Berlin in 1920 as the son of a wealthy Jewish button manufacturer (German: _Knopffabrikant_). I was certain that he changed his German surname after he had fled the Nazis in 1938, which he did indeed a year later while living in Australia.
"Newton" means "new town"; thus his German name probably was the verbatim translation of that, namely "Neustadt" or something close to that. Via Google I found out that his original name was "Neustädter" (lit., a male from Neustadt), "new-towner."
-----------------------
In addition to the mispronounced "Rothschild" and "Florsheim" we discussed short time ago, I just remembered another one, "Susskind" (as in David, the late NYC TV producer). Anglos mispronounce his name /'sVs,kaInd/ (rhyming with "bus" and "mind"). This German-Jewish surname originally was "Süßkind" (lit., 'sweet child'), /'zys,kInt/, pronounced roughly "ZEES-keent."
Which brings to mind: Where *is* Richard Fontana (né Robert Springbrunnen)?
 Signature Reinhold (Rey) Aman --------------------------------------- "Like most here, I rarely read Rey. ... I recommend that you avoid Rey's posts. They're not worth it." -- John Dean, 21 November 2003
Michael Nitabach - 25 Jan 2004 14:09 GMT <snipped discussion of altered Jewish names>
Do you have any ideas about what my original family name may have been? It is my understanding that it arose somewhere in either Ukraine or Belarus.
 Signature Mike Nitabach
Reinhold (Rey) Aman - 25 Jan 2004 22:08 GMT > <snipped discussion of altered Jewish names> > > Do you have any ideas about what my original family name may have been? > It is my understanding that it arose somewhere in either Ukraine or > Belarus. When I first saw your name pop up in AUE, my immediate thought was that it's a German place name, perhaps in Franconia (north of Nürnberg and Würzburg), possibly a variant of "Niederbach" (lit., 'lower creek').
"Nita" is not German, but "bach" looks German; I say "looks," because it could be from some Slavic word "-batch-" (bac + hacek).
I don't know whether you pronounce the <i> as /aI/ ("y") or /i:/ ("ee") and the <ch> as /kh/, /k/ or /tS/ (= tsh) because that could change things.
Then there's the question of morphology: is the word derived from Nita + bach or Ni + tabach. The latter, often spelled "Tabak" (meaning "tobacco" in German) and its variants "Tabacknik," "Tobaknik," etc. (a seller of, OR dealer in, tobacco) is a not uncommon East-European Jewish name.
I tried these Websites but had no luck:
http://www.genealogytoday.com/surname/finder.mv?Surname=Nitabach
http://www.surnamefinder.com/search/N025089.html
Sorry I can't help you with a definitive answer.
 Signature Reinhold (Rey) Aman
Thomas F. Howald - 26 Jan 2004 15:30 GMT > > <snipped discussion of altered Jewish names> > > [quoted text clipped - 24 lines] > > Sorry I can't help you with a definitive answer. Herr Professor Doktor,
could it be that Nitabach is the Americanized Swiss surname Nietlisbach?
The Twixtel phone book of Switzerland has 78 entries Nietlisbach.
There is also a wheel chair athlete by the name Franz Nietlisbach:
http://tinyurl.com/2rlqc
Just a hunch.
Thomas F. Howald
Michael Nitabach - 26 Jan 2004 19:16 GMT >> > <snipped discussion of altered Jewish names> >> > [quoted text clipped - 42 lines] > > Just a hunch. My father's family came from Ukraine and Belarus, so I consider this unlikely. This is, however, the closest European name to my own that I have seen.
 Signature Mike Nitabach
Javi - 26 Jan 2004 20:04 GMT >> Herr Professor Doktor, >> [quoted text clipped - 13 lines] > unlikely. This is, however, the closest European name to my own that I > have seen. There is also Raissa Nitabuch, the name of a German physician of the 19th century. He seems to be of Russian ancestry. Have a look at
http://www.matrikel.unizh.ch/pages/13499.htm
-- Saludos cordiales Javi
Mood conjugation:
I enjoy a drop You never say no He is an alcoholic
(Craig Brown)
Thomas F. Howald - 27 Jan 2004 09:02 GMT > >> > <snipped discussion of altered Jewish names> > >> > [quoted text clipped - 46 lines] > unlikely. This is, however, the closest European name to my own that I > have seen. So the Nietlisbachs might be from the East too.
Thomas F. Howald
Reinhold (Rey) Aman - 27 Jan 2004 21:37 GMT [...]
> Herr Professor Doktor, > > could it be that Nitabach is the Americanized Swiss > surname Nietlisbach? I don't think so. These two names are too far apart soundwise: Nietlis --> Nita is more than unlikely.
 Signature Reinhold (Rey) Aman
R J Valentine - 28 Jan 2004 04:10 GMT } Thomas F. Howald wrote: } } [...] } }> Herr Professor Doktor, }> }> could it be that Nitabach is the Americanized Swiss }> surname Nietlisbach? } } I don't think so. These two names are too far apart soundwise: Nietlis } --> Nita is more than unlikely.
You sure it's not a stream in northeastern Lorraine?
 Signature R. J. Valentine <mailto:rj@smart.net>
Evan Kirshenbaum - 25 Jan 2004 17:59 GMT > Where *is* Richard Fontana (né Robert Springbrunnen)? "Shpritzwasser", as I usually hear the joke told. ("Yeah, well I knew his father when he was just 'Moishe the Pisher'.")
 Signature Evan Kirshenbaum +------------------------------------ HP Laboratories |Well, if you can't believe what you 1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141 |read in a comic book, what can you Palo Alto, CA 94304 |believe?! | Bullwinkle J. Moose kirshenbaum@hpl.hp.com (650)857-7572
http://www.kirshenbaum.net/
Skitt - 25 Jan 2004 20:05 GMT [...]
> In addition to the mispronounced "Rothschild" and "Florsheim" we > discussed short time ago, I just remembered another one, "Susskind" > (as in David, the late NYC TV producer). Anglos mispronounce his name > /'sVs,kaInd/ (rhyming with "bus" and "mind"). This German-Jewish > surname originally was "Süßkind" (lit., 'sweet child'), /'zys,kInt/, > pronounced roughly "ZEES-keent." I would have said "ZEES-kint". Regional difference?
 Signature Skitt (in Hayward, California) www.geocities.com/opus731/
Reinhold (Rey) Aman - 25 Jan 2004 22:14 GMT > [...] > > In addition to the mispronounced "Rothschild" and "Florsheim" we [quoted text clipped - 3 lines] > > surname originally was "Süßkind" (lit., 'sweet child'), /'zys,kInt/, > > pronounced roughly "ZEES-keent."
> I would have said "ZEES-kint". Regional difference? Yours is better. I wanted to indicate that the <i> is half-long and doesn't rhyme with "pint."
 Signature Reinhold (Rey) Aman
Skitt - 25 Jan 2004 22:23 GMT >> [...] >>> In addition to the mispronounced "Rothschild" and "Florsheim" we [quoted text clipped - 8 lines] > Yours is better. I wanted to indicate that the <i> is half-long and > doesn't rhyme with "pint." Right -- it rhymes with "mint".
 Signature Skitt (in Hayward, California) www.geocities.com/opus731/
Brian Wickham - 26 Jan 2004 18:25 GMT >> [...] >> > In addition to the mispronounced "Rothschild" and "Florsheim" we [quoted text clipped - 8 lines] >Yours is better. I wanted to indicate that the <i> is half-long and >doesn't rhyme with "pint." In NY David Suskind was often called 'Suss-kynd' but was just as often known as 'Suss-kin' with the final 'd' swallowed. I can't really recall how pronounced it on his TV show.
Brian Wickham
|
|
|