PIN Numbers go East
|
|
Thread rating:  |
John Dean - 26 Jan 2004 01:58 GMT Sky News Channel's latest puff for itself proclaims breathlessly that later this month they will offer full coverage of the 'Hajj Pilgrimage' -- John Dean Oxford
Brian Macke - 26 Jan 2004 05:02 GMT > Sky News Channel's latest puff for itself proclaims breathlessly that later > this month they will offer full coverage of the 'Hajj Pilgrimage' Could have been worse. I've heard "Muslim Hajj Pilgrimage" before. It may have worked if they said "Muslim 'Hajj' Pilgrimage" but sadly the person felt it needed to be qualified. Twice.
 Signature -Brian James Macke macke@strangelove.net "In order to get that which you wish for, you must first get that which builds it." -- Unknown
Stewart Gordon - 26 Jan 2004 12:04 GMT While it was 26/1/04 5:02 am throughout the UK, Brian Macke sprinkled little black dots on a white screen, and they fell thus:
>> Sky News Channel's latest puff for itself proclaims breathlessly >> that later this month they will offer full coverage of the 'Hajj [quoted text clipped - 3 lines] > may have worked if they said "Muslim 'Hajj' Pilgrimage" but sadly the > person felt it needed to be qualified. Twice. Where's the Al Qaeda base at these days, for that matter?
Stewart.
 Signature My e-mail is valid but not my primary mailbox, aside from its being the unfortunate victim of intensive mail-bombing at the moment. Please keep replies on the 'group where everyone may benefit.
Don Phillipson - 26 Jan 2004 17:51 GMT > >> Sky News Channel's latest puff for itself proclaims breathlessly > >> that later this month they will offer full coverage of the 'Hajj > >> Pilgrimage' > > > > Could have been worse. I've heard "Muslim Hajj Pilgrimage" before. It This is quite OK by Canadian methods for bilingualism (and Hajj is Arabic and Pilgrimage English.) Public places are often named Place Victoria Square Chemin Hall Road, etc.
-- Don Phillipson Carlsbad Springs (Ottawa, Canada)
Donna Richoux - 26 Jan 2004 13:02 GMT > > Sky News Channel's latest puff for itself proclaims breathlessly that later > > this month they will offer full coverage of the 'Hajj Pilgrimage' > > Could have been worse. I've heard "Muslim Hajj Pilgrimage" before. It may > have worked if they said "Muslim 'Hajj' Pilgrimage" but sadly the person > felt it needed to be qualified. Twice. You guys can't think that a majority of the English-speaking public (any country) would know what the "Hajj" was, without any clue?
What wording would you recommend that is both clear *and* non-repetitive?
(Not that I'm opposed to these foreign borrowings being etymologically repetive, like "The Los Angeles police department." There's a point where a name is just a noise.)
 Signature Curious -- Donna Richoux
dcw - 26 Jan 2004 13:11 GMT >You guys can't think that a majority of the English-speaking public (any >country) would know what the "Hajj" was, without any clue? I don't think that says what I think you mean.
David
Donna Richoux - 26 Jan 2004 13:19 GMT > >You guys can't think that a majority of the English-speaking public (any > >country) would know what the "Hajj" was, without any clue? > > I don't think that says what I think you mean. Really? Let me try again.
You guys can't think that a majority of the English-speaking public knows what "Hajj" means?
I can't think of another way to say it. How about:
You guys appear to be saying that a majority of English speakers know what "Hajj" means, without any clues. I don't think they do.
I don't *believe* that is any different than what I said, and it is still what I mean. But perhaps you can point out to me where my mistake lies.
Then maybe we can return to my question, namely, what would have been a better way for Sky News Channel to say the original line?
 Signature Best wishes -- Donna Richoux
dcw - 26 Jan 2004 13:46 GMT [Snipped; because it's repeated below]
>> I don't think that says what I think you mean. > [quoted text clipped - 12 lines] >still what I mean. But perhaps you can point out to me where my mistake >lies. I don't see how "can't think" can mean "appear to be saying". I took it as being the first half of a double negative ("can't think that ... doesn't know") that had gone a bit wrong. Just leaving out the "can't" would work.
Ah! I think I've got it! You mean "Surely you guys can't think ...?" It all makes sense now; sorry for the interruption.
David
John Dean - 26 Jan 2004 16:10 GMT >>> You guys can't think that a majority of the English-speaking public >>> (any country) would know what the "Hajj" was, without any clue? [quoted text clipped - 18 lines] > Then maybe we can return to my question, namely, what would have been > a better way for Sky News Channel to say the original line? If they agree with you that English speakers don't know what 'Hajj' is, then it would have been simple to say '[Great] Pilgrimage to Mecca'. In general, if you don't think your audience will know what a word means, it's wiser not to use it. Or if you want to be spiffy say 'The Hajj, the annual pilgrimage to Mecca' or 'The annual pilgrimage to Mecca known as the Hajj' - like CNN have done at http://www.cnn.com/2004/WORLD/meast/01/22/saudi.hajj/index.html << Muslims are converging on the holy city of Mecca in Saudi Arabia for the Hajj, Islam's annual pilgrimage to the birthplace of the Prophet Mohammad.
The BBC broadcast from the last Kumbh Mela and advertised it as such. And CNN thought it would be understood: http://www4.cnn.com/2001/WORLD/asiapcf/01/25/festival.tully/
-- John Dean Oxford
Jim Ward - 26 Jan 2004 17:15 GMT > Then maybe we can return to my question, namely, what would have been a > better way for Sky News Channel to say the original line? None. It identifies and educates - a similar example is referring to the "UNIX Operating System". If you don't know what "UNIX" is, "Operating System" tells you. If you don't know what an "Operating System" is, you probably won't be interested in the rest of the story.
Stewart Gordon - 27 Jan 2004 11:34 GMT While it was 26/1/04 5:15 pm throughout the UK, Jim Ward sprinkled little black dots on a white screen, and they fell thus: <snip>
> None. It identifies and educates - a similar example is referring to > the "UNIX Operating System". If you don't know what "UNIX" is, <snip>
I know what Unix is, but not what UNIX is. It's a case-sensitive operating system.
Stewart.
 Signature My e-mail is valid but not my primary mailbox, aside from its being the unfortunate victim of intensive mail-bombing at the moment. Please keep replies on the 'group where everyone may benefit.
dcw - 27 Jan 2004 12:26 GMT >While it was 26/1/04 5:15 pm throughout the UK, Jim Ward sprinkled >little black dots on a white screen, and they fell thus: [quoted text clipped - 5 lines] >I know what Unix is, but not what UNIX is. It's a case-sensitive >operating system. It's officially called "UNIX".
David
Mark Brader - 27 Jan 2004 17:08 GMT Jim Ward:
>>> ... the "UNIX Operating System" ... Stewart Gordon:
>> I know what Unix is, but not what UNIX is. ... David Wood:
> It's officially called "UNIX". And so we see the intoxcation of troff.
 Signature Mark Brader "Those who do not understand UNIX Toronto are condemned to reinvent it." msb@vex.net -- Henry Spencer
Mark Brader - 27 Jan 2004 17:29 GMT > And so we see the intoxcation of troff. You know, I *can* type beter than that, sometimes...
 Signature Mark Brader "Poor spelling does not prove poor knowledge, Toronto but is fatal to the argument by intimidation." msb@vex.net -- Gene Ward Smith
Evan Kirshenbaum - 27 Jan 2004 17:17 GMT > While it was 26/1/04 5:15 pm throughout the UK, Jim Ward sprinkled > little black dots on a white screen, and they fell thus: [quoted text clipped - 5 lines] > I know what Unix is, but not what UNIX is. It's a case-sensitive > operating system. UNIX is the operating system described in Dennis Ritchie and Ken Thompson's "The UNIX Time-Sharing System", in the July, 1974, issue of CACM.
 Signature Evan Kirshenbaum +------------------------------------ HP Laboratories |Now every hacker knows 1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141 | That the secret to survivin' Palo Alto, CA 94304 |Is knowin' when the time is free | And what's the load and queue kirshenbaum@hpl.hp.com |'Cause everyone's a cruncher (650)857-7572 | And everyone's a user |And the best that you can hope for http://www.kirshenbaum.net/ | Is a crash when you're through
Martin Ambuhl - 26 Jan 2004 16:02 GMT John Dean started this by noting Sky News Channel's use of "Hajj Pilgrimage."
Brian Macke wrote:
>>I've heard "Muslim Hajj Pilgrimage" before. It may >>have worked if they said "Muslim 'Hajj' Pilgrimage" but sadly the person >>felt it needed to be qualified. Twice. And Donna Richoux;
> You guys can't think that a majority of the English-speaking public (any > country) would know what the "Hajj" was, without any clue? > > What wording would you recommend that is both clear *and* > non-repetitive? The normal way to do such things is thus:
"... the Hajj, the Muslim pilgrimmage, ..."
 Signature Martin Ambuhl
mUs1Ka - 26 Jan 2004 17:10 GMT >>> Sky News Channel's latest puff for itself proclaims breathlessly >>> that later this month they will offer full coverage of the 'Hajj [quoted text clipped - 9 lines] > What wording would you recommend that is both clear *and* > non-repetitive? Muslim pilgrimage (Haj) - if written. Muslim pilgrimage, known as Haj. Haj, the muslim pilgrimage.
m.
Steve Hayes - 27 Jan 2004 03:40 GMT >> Sky News Channel's latest puff for itself proclaims breathlessly that later >> this month they will offer full coverage of the 'Hajj Pilgrimage' > >Could have been worse. I've heard "Muslim Hajj Pilgrimage" before. It may >have worked if they said "Muslim 'Hajj' Pilgrimage" but sadly the person >felt it needed to be qualified. Twice. As opposed, no doubt, to "Christian Hajj" or "Christian pilgrimage".
Either hajj or pilgrimage is redundant, but "Muslim" is not, if one is referring specifically to the Muslim haj.
I don't know about Muslims, but for Christians Haj refers specifically to Jerusalem. It may refer to pilgrimages to other places, but if a person has the epithet "Hadji" it means they've been to Jerusalem.
 Signature Steve Hayes from Tshwane, South Africa http://www.geocities.com/Athens/7734/stevesig.htm E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
Steve Hayes - 27 Jan 2004 10:57 GMT >Sky News Channel's latest puff for itself proclaims breathlessly that later >this month they will offer full coverage of the 'Hajj Pilgrimage' I've just heard some fundi on TV speaking of afian flue, and said it was a "virulent virus".
Good thing it isn't a bacterial one. That might result in twice-dead ducks.
 Signature Steve Hayes from Tshwane, South Africa http://www.geocities.com/Athens/7734/stevesig.htm E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
Mark Brader - 27 Jan 2004 17:10 GMT > I've just heard some fundi on TV speaking of afian flue, and said it was a > "virulent virus". > > Good thing it isn't a bacterial one. ... Er, y'know, the adjective for "virus" is "viral". "Virulent" describes one of its properties. Yes, they both come from the same Latin word. So what?
 Signature Mark Brader, Toronto | "Please correct error between chair and monitor." msb@vex.net | -- James Baughn
Evan Kirshenbaum - 27 Jan 2004 17:12 GMT > I've just heard some fundi on TV speaking of afian flue, and said it > was a "virulent virus". > > Good thing it isn't a bacterial one. That might result in twice-dead > ducks. [Checks dictionary] You do know that "virulent" is defined as
1 a : marked by a rapid, severe, and malignant course <a virulent infection> b : able to overcome bodily defensive mechanisms <a virulent pathogen>
right? Comes from Latin "virulentus", which does come from "virus" (poison). Google shows 2,930 hits for "virulent bacteria" (as a phrase), most of the first 100 of which seem to come from scientific publications.
 Signature Evan Kirshenbaum +------------------------------------ HP Laboratories |To express oneself 1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141 |In seventeen syllables Palo Alto, CA 94304 |Is very diffic | Tony Finch kirshenbaum@hpl.hp.com (650)857-7572
http://www.kirshenbaum.net/
Steve Hayes - 28 Jan 2004 03:00 GMT >> I've just heard some fundi on TV speaking of afian flue, and said it >> was a "virulent virus". [quoted text clipped - 3 lines] > >[Checks dictionary] You do know that "virulent" is defined as Hmm, I should have done that!
> 1 a : marked by a rapid, severe, and malignant course <a virulent > infection> [quoted text clipped - 5 lines] >phrase), most of the first 100 of which seem to come from scientific >publications. But I just did look it up, and it said from Latin "virulentus" = full of poison, from virus poison, see Virus.
 Signature Steve Hayes from Tshwane, South Africa http://www.geocities.com/Athens/7734/stevesig.htm E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
|
|
|