Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / June 2008



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

Brain-firkin

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Marius Hancu - 29 Jun 2008 14:17 GMT
Hello:

Any idea what:

"barked sapling"
Could it be "killed youth?"
------
bark

4 : to bring down or kill (a squirrel in a tree) by striking the bark of
the tree with a bullet

MW Unabridged
---------

Also, how about:
"oak-bone" (bones heavy as oak?)
"brain-firking" (brain-twitching?)
could mean in the following:

----
I can see her drowned
body in the bog,
the weighing stone,
the floating rods and boughs.

Under which at first
she was a barked sapling
that is dug up
oak-bone, brain-firkin:

her shaved head
like a stubble of black corn,
her blindfold a soiled bandage,
her noose a ring

from Punishment, by Seamus Heaney, p. 112
http://frontpage.montclair.edu/dennisk/poetry/bearla/poem077.html
----------

Thanks.
Marius Hancu
Derek Turner - 29 Jun 2008 15:59 GMT
> Hello:
>
[quoted text clipped - 3 lines]
> Could it be "killed youth?"
> ------

To bark = to debark google ring-barking/ed. Sapling is literal here.
Marius Hancu - 30 Jun 2008 12:01 GMT
> > "barked sapling"
> > Could it be "killed youth?"
> > ------
>
> To bark = to debark

OK, now I've got it:-)

Thanks.
Marius Hancu
Don Phillipson - 29 Jun 2008 16:42 GMT
> Hello:
>
> Any idea what:
>
> "barked sapling"
> Could it be "killed youth?"

The poem is about a "bog person" (prehistoric corpse,
presumably of a human sacrifice 1000 to 3000 years ago)
of which many were discovered in boggy regions of Europe
in the 20th century (Google for "Tollund Man.")  The poet's
impressions seem mainly quite literal, e.g. this body when
first found seemed to be a slim tree trunk with no bark.

Signature

Don Phillipson
Carlsbad Springs
(Ottawa, Canada)

> ------
> bark
[quoted text clipped - 32 lines]
> Thanks.
> Marius Hancu
Donna Richoux - 29 Jun 2008 16:45 GMT
> Hello:
>
> Any idea what:
>
> "barked sapling"
> Could it be "killed youth?"

She's very clearly a "she" while "youths" are guys.  No, she is being
compared to wood.
> ------
> bark
[quoted text clipped - 7 lines]
> Also, how about:
> "oak-bone" (bones heavy as oak?)

Bones became like wood from the acid. You do know about the Bog People,
right? Ancient individuals mummified in peat bogs.  Black, leathery.
Some showing signs of violent death, such as the noose here.

> "brain-firking" (brain-twitching?)

It's firkin, a small wooden barrel.

> could mean in the following:
>
[quoted text clipped - 16 lines]
> from Punishment, by Seamus Heaney, p. 112
> http://frontpage.montclair.edu/dennisk/poetry/bearla/poem077.html

Signature

Best -- Donna Richoux

Marius Hancu - 30 Jun 2008 12:04 GMT
> Bones became like wood from the acid. You do know about the Bog People,
> right? Ancient individuals mummified in peat bogs.  Black, leathery.
[quoted text clipped - 3 lines]
>
> It's firkin, a small wooden barrel.

Thank you all.
Marius Hancu
Marius Hancu - 30 Jun 2008 13:03 GMT
On Jun 29, 11:45 am, t...@euronet.nl (Donna Richoux) wrote:'

In the same poem, there's  also:
-------
I who have stood dumb
when your betraying sisters,
cauled in tar
wept by the railings
--------

Two  questions, pls:

1. Is the present perfect "have stood" correct in a past ("wept")
context? Or is it done just for rhythm?

2. Couldn't find the verb "to caul." Does it mean to cover the head in
somethng like a cap? (for a woman)?

Thanks.
Marius Hancu
the Omrud - 30 Jun 2008 13:09 GMT
> On Jun 29, 11:45 am, t...@euronet.nl (Donna Richoux) wrote:'
>
[quoted text clipped - 13 lines]
> 2. Couldn't find the verb "to caul." Does it mean to cover the head in
> somethng like a cap? (for a woman)?

A caul is a membrane which encases bodily organs - some human babies are
borh with them covering their heads.  It also means a cap or net worn by
women to cover hair.

The reference to tar makes me wonder if he's also referring to "caulked".

Signature

David

Marius Hancu - 30 Jun 2008 13:34 GMT
> The reference to tar makes me wonder if he's also referring to "caulked".

That  is exactly what I first thought:-)

Thanks.
Marius Hancu
Peter Duncanson (BrE) - 30 Jun 2008 13:54 GMT
>> On Jun 29, 11:45 am, t...@euronet.nl (Donna Richoux) wrote:'
>>
[quoted text clipped - 19 lines]
>
>The reference to tar makes me wonder if he's also referring to "caulked".

The words "betraying sisters, cauled in tar" suggest that they
had been punished for their betrayal by being "tarred and
feathered" (without the feathers).
Examples from:
http://en.wikipedia.org/wiki/Tar_and_feather

   Following the Liberation of France in World War II there
   were instances of alleged German collaborators being tarred
   and feathered[citation needed] by street mobs. Most of the
   victims of this practice were women accused of a
   Collaboration horizontale, i.e., sexual relations with
   German soldiers.
   
   Similar tactics were also used by the Provisional Irish
   Republican Army (IRA) during the early years of the Northern
   Ireland conflict. Many of the victims were women who had
   been in sexual relationships with policemen or British
   soldiers.
   
   There was a report of a swindler being tarred, feathered,
   and ridden on a rail near Pigeon Forge, TN, in the 1990's.
   In addition to six weeks in hospital, he spent three years
   in prison for his crimes. His attackers were never
   identified.
   
   In August of 2007, loyalist groups in Northern Ireland were
   linked to the tarring and feathering of an individual
   accused of drug-dealing.

"Tarred and feathered" is a standard phrase which may be used
even when no tar or feathers are used. In Northern Ireland paint
has been used in place of tar.

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Marius Hancu - 30 Jun 2008 15:06 GMT
On Jun 30, 8:54 am, "Peter Duncanson (BrE)" <m...@peterduncanson.net>
wrote:

> >A caul is a membrane which encases bodily organs - some human babies are
> >borh with them covering their heads.  It also means a cap or net worn by
[quoted text clipped - 5 lines]
> had been punished for their betrayal by being "tarred and
> feathered" (without the feathers).

Yes, this I know.

Still, about "cauled in tar" is it poetic/created, or common usage (in
Ireland?)?

Thanks.
Marius Hancu
Peter Duncanson (BrE) - 30 Jun 2008 16:51 GMT
>On Jun 30, 8:54 am, "Peter Duncanson (BrE)" <m...@peterduncanson.net>
>wrote:
[quoted text clipped - 13 lines]
>Still, about "cauled in tar" is it poetic/created, or common usage (in
>Ireland?)?

I have never met the phrase before. It is likely to be
poetic/created.

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Marius Hancu - 30 Jun 2008 22:18 GMT
On Jun 30, 11:51 am, "Peter Duncanson (BrE)" <m...@peterduncanson.net>
wrote:

> >Still, about "cauled in tar" is it poetic/created, or common usage (in
> >Ireland?)?
>
> I have never met the phrase before. It is likely to be
> poetic/created.

Thanks.
Marius Hancu
CDB - 30 Jun 2008 15:57 GMT
>> In the same poem, there's  also:

>> I who have stood dumb
>> when your betraying sisters,
>> cauled in tar
>> wept by the railings

>> Two  questions, pls:

>> 1. Is the present perfect "have stood" correct in a past ("wept")
>> context? Or is it done just for rhythm?

It's correct.

>> 2. Couldn't find the verb "to caul." Does it mean to cover the
>> head in somethng like a cap? (for a woman)?

It's one of those verbed nouns meaning "provided with a [noun]".

> A caul is a membrane which encases bodily organs - some human
> babies are borh with them covering their heads.  It also means a
> cap or net worn by women to cover hair.

  There are superstitions that assign mystic powers to someone born
with a caul,  especially protection against drowning.

> The reference to tar makes me wonder if he's also referring to
> "caulked".

The tar, the shaved head, and the betraying sisters seem to be an
allusion to the modern punishment of female "collaborators", in
Ireland possibly for fraternising with British, not German, soldiers.
This brings the poem forward into Heaney's lifetime, and so the "have
stood" is further justified.

I get the feeling that the betraying sisters may also be non-human,
perhaps tar-covered "floating rods and boughs", sisters to a peeled
sapling, now dripping by the railings.
Barbara Bailey - 30 Jun 2008 13:48 GMT
Marius Hancu <Marius.Hancu@gmail.com> wrote in news:2f92cd8e-4739-461c-
aaaf-7ee1fcc6b8f2@m36g2000hse.googlegroups.com:

> On Jun 29, 11:45 am, t...@euronet.nl (Donna Richoux) wrote:'
>
[quoted text clipped - 10 lines]
> 1. Is the present perfect "have stood" correct in a past ("wept")
> context? Or is it done just for rhythm?

It's in the past

> 2. Couldn't find the verb "to caul." Does it mean to cover the head in
> somethng like a cap? (for a woman)?

Here, I suspect that he's referring to standing by without comment, (stood
dumb) watching the young women who were accused of "consorting with the
enemy" (betraying sisters)  whose hair was shorn and heads were painted
with tar for doing so ((cauled in tar), something that has been a practice
during both Catholic/Protestant and Irish/English Troubles.
CDB - 30 Jun 2008 18:45 GMT
> Marius Hancu <Marius.Hancu@gmail.com> wrote in
> news:2f92cd8e-4739-461c-
[quoted text clipped - 26 lines]
> tar), something that has been a practice during both
> Catholic/Protestant and Irish/English Troubles.

Yes.  Having read the replies that arrived after I posted, I think
what we have in these lines is a comparison of the bog-woman who was
drowned for her crime with the modern Irish women who were tarred for
theirs, the "caul" being both a punishment and a substitute for (and
therefore a protection against) drowning.
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.