Could someone tell me which of the following is correct usage, and why:
We teachers are a hard-working, dedicated group...
Us teachers are a hard-working, dedicated group...
TIA
Purl Gurl - 29 Jul 2008 14:09 GMT
> Could someone tell me which of the following is correct usage, and why:
> We teachers are a hard-working, dedicated group...
> Us teachers are a hard-working, dedicated group...
Remove your word "teachers" from both sentences and
you will immediately know your answer.
A general guideline,
"We" cause an action which effects "Us"
We humans are curing global warming
which is good for all of us.
We - gives
Us - receives

Signature
Purl Gurl
--
So many are stumped by what slips right off the top of my mind
like a man's bad fitting hairpiece.
Prai Jei - 29 Jul 2008 18:10 GMT
Purl Gurl set the following eddies spiralling through the space-time
continuum:
> "We" cause an action which effects "Us"
It might "affect" "us" too.

Signature
ξ:) Proud to be curly
Interchange the alphabetic letter groups to reply
Purl Gurl - 29 Jul 2008 18:20 GMT
>> "We" cause an action which effects "Us"
> It might "affect" "us" too.
Damn, I can never get away with anything
around here.
Wait! Does she mean we effect an action
which causes "us" to come to being?
Oh no, could be she means we cause an
action which effects an influence upon
us; we effect an affect upon us.
I am so confused!

Signature
Purl Gurl
--
So many are stumped by what slips right off the top of my mind
like a man's bad fitting hairpiece.
Prai Jei - 29 Jul 2008 21:18 GMT
Purl Gurl set the following eddies spiralling through the space-time
continuum:
>>> "We" cause an action which effects "Us"
>
[quoted text clipped - 11 lines]
>
> I am so confused!
You're having that affect on me now. :)

Signature
ξ:) Proud to be curly
Interchange the alphabetic letter groups to reply
Purl Gurl - 30 Jul 2008 01:22 GMT
>>>> "We" cause an action which effects "Us"
>>> It might "affect" "us" too.
>> Damn, I can never get away with anything
>> around here.
>> Wait! Does she mean we effect an action
>> which causes "us" to come to being?
>> Oh no, could be she means we cause an
>> action which effects an influence upon
>> us; we effect an affect upon us.
>> I am so confused!
> You're having that affect on me now. :)
Then I am successful in my task which is to
confound, to befuddle and to confuse readers.
I effect my affect with such talent!

Signature
Purl Gurl
--
So many are stumped by what slips right off the top of my mind
like a man's bad fitting hairpiece.
Prai Jei - 30 Jul 2008 22:08 GMT
Purl Gurl set the following eddies spiralling through the space-time
continuum:
> Then I am successful in my task which is to
> confound, to befuddle and to confuse readers.
But not necessarily in that order.

Signature
ξ:) Proud to be curly
Interchange the alphabetic letter groups to reply
Purl Gurl - 31 Jul 2008 00:41 GMT
>> Then I am successful in my task which is to
>> confound, to befuddle and to confuse readers.
> But not necessarily in that order.
You are a mean curly headed boy, you are trying
to confuse readers.

Signature
Purl Gurl
--
So many are stumped by what slips right off the top of my mind
like a man's bad fitting hairpiece.
Richard Bollard - 31 Jul 2008 05:33 GMT
>>>>> "We" cause an action which effects "Us"
>
[quoted text clipped - 18 lines]
>
>I effect my affect with such talent!
Snot talent, an affectation.

Signature
Richard Bollard
Canberra Australia
To email, I'm at AMT not spAMT.
Chuck Riggs - 31 Jul 2008 16:04 GMT
<snip>
>Then I am successful in my task which is to
>confound, to befuddle and to confuse readers.
Why would any serious writer, even of comedy, want to do that?
>I effect my affect with such talent!
Your talent for patting yourself on the back has been well
demonstrated, Gurl.

Signature
Regards,
Chuck Riggs
Near Dublin, Ireland
Purl Gurl - 31 Jul 2008 16:14 GMT
(snipped)
>> I effect my affect with such talent!
> Your talent for patting yourself on the back has been well
> demonstrated, Gurl.
I can also do the splits with equal ease.

Signature
Purl Gurl
--
So many are stumped by what slips right off the top of my mind
like a man's bad fitting hairpiece.
Amethyst Deceiver - 29 Jul 2008 15:14 GMT
> Could someone tell me which of the following is correct usage, and why:
>
> We teachers are a hard-working, dedicated group...
>
> Us teachers are a hard-working, dedicated group...
Take the nouns out of the subject and think about which pronoun is the
correct one.

Signature
Linz
Wet Yorks via Cambridge, York, London and Watford
My accent may vary
Don Phillipson - 29 Jul 2008 16:58 GMT
> Could someone tell me which of the following is correct usage, and why:
>
> We teachers are a hard-working, dedicated group...
>
> Us teachers are a hard-working, dedicated group...
TEACHERS is the subject of both sentences, thus
is in the nominative or subjective case. If reinforced
by a pronoun as well, that pronoun must be in the
same case. WE is the nominative/subjective case,
and US is the accusative/objective case, thus
ungrammatical where it occurs here, being in a
case diferent from that of the noun it reinforces.

Signature
Don Phillipson
Carlsbad Springs
(Ottawa, Canada)
Chuck Riggs - 30 Jul 2008 15:23 GMT
>> Could someone tell me which of the following is correct usage, and why:
>>
[quoted text clipped - 9 lines]
>ungrammatical where it occurs here, being in a
>case diferent from that of the noun it reinforces.
Fine, but someone learning English might well find that advice
difficult to understand. PG's advice, while lacking rigour, was more
practical, I thought: remove the "teachers" and it is simple to see
why "We" is the correct choice.

Signature
Regards,
Chuck Riggs
Near Dublin, Ireland
Nick Spalding - 29 Jul 2008 16:59 GMT
vibart wrote, in <488efcaf$0$4680$bb4e3ad8@newscene.com>
on 29 Jul 2008 06:21:05 -0500:
> Could someone tell me which of the following is correct usage, and why:
>
> We teachers are a hard-working, dedicated group...
>
> Us teachers are a hard-working, dedicated group...
I picked up a nice example of us/we confusion at the tourist office in
Aurignac in south-western France a few years ago:
<http://i37.tinypic.com/r8hszn.jpg>

Signature
Nick Spalding
BrE/IrE
jerry_friedman@yahoo.com - 30 Jul 2008 05:40 GMT
> vibart wrote, in <488efcaf$0$4680$bb4e3...@newscene.com>
> on 29 Jul 2008 06:21:05 -0500:
[quoted text clipped - 9 lines]
>
> <http://i37.tinypic.com/r8hszn.jpg>
That's amazing. Though I almost suspect it's an error in reading
handwriting (by a human or a computer) rather than in grammar.
"Vetenary" is good too--shows why you shouldn't listen to native
speakers.
--
Jerry Friedman
Nick Spalding - 30 Jul 2008 10:53 GMT
jerry_friedman@yahoo.com wrote, in
<459ff23c-b9e6-4242-bc35-952cf70a778a@d45g2000hsc.googlegroups.com>
on Tue, 29 Jul 2008 21:40:20 -0700 (PDT):
> > I picked up a nice example of us/we confusion at the tourist office in
> > Aurignac in south-western France a few years ago:
[quoted text clipped - 3 lines]
> That's amazing. Though I almost suspect it's an error in reading
> handwriting (by a human or a computer) rather than in grammar.
This was way back in 1994; I doubt if the Aurignac Syndicat d'Initiative
had an OCR scanner in those days though I suppose Crédit Agricole just
might have.
> "Vetenary" is good too--shows why you shouldn't listen to native
> speakers.

Signature
Nick Spalding
BrE/IrE
Stupot - 30 Jul 2008 10:56 GMT
> vibart wrote, in <488efcaf$0$4680$bb4e3ad8@newscene.com>
> on 29 Jul 2008 06:21:05 -0500:
[quoted text clipped - 9 lines]
>
> <http://i37.tinypic.com/r8hszn.jpg>
It never ceases to amaze me that despite nearly 1000 years of regular
communication, over a distance of less than 50km, this sort of thing
still happens.

Signature
Stupot http://insignity.blogspot.com
John Kane - 29 Jul 2008 18:55 GMT
> Could someone tell me which of the following is correct usage, and why:
>
[quoted text clipped - 3 lines]
>
> TIA
The simple answer is that the first one is correct be cause you are
using We Teachers as the subject.
Us is the accusitive form of we.