>>> Is "need not" in
>>> "For now he need not feel that it so beat of its own accord"
>>> a subjunctive?
>>> Something like "shouldn't need to feel?" or "shouldn't (have to)
>>> feel?
>>> or is it just plain indicative: "need not feel" = "don't/doesn't
>>> have to feel?"
>> The indicative.
>>> [It's about his heart]
>>> One thing there was which pleased him: when he lay listening to
>>> the beating of his heart - his corporeal organ - so plainly
>>> audible in the ordered silence of the rest period, throbbing loud
>>> and peremptorily, as it had done almost ever since he came, the
>>> sound no longer annoyed him. For now he need not feel that it so
>>> beat of its own accord,
> Interesting. I thought that both "need" and "beat" are subjunctive
> here.
"Need" as an auxiliary followed by the bare infinitive doesn't take
the third-person "-s" in the present tense, but this seems to be the
simple past form; I say so in spite of the translator's use of "for
now", because the whole paragraph is set in the past, and because
"beat" here can only be the past indicative; so proper sequence of
tenses demands a corresponding past tense in the main verb.
It's a kind of implied indirect speech: HK would have thought "For now
I need not feel that it so beats...". The translator may have kept
the "now" for immediacy, or may be reflecting some usage in the
original text.
Speaking of sequence of tenses: 'I thought that both "need" and "beat"
*were* subjunctive here.'