Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / January 2009



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

New word/phrase: a "Stay-out-of-prison-baby" + learning Spanish from     "Blazing Saddles"

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
News Journalism - 04 Jan 2009 15:46 GMT
"Stay-out-of-prison-baby" - the term "stay-out-of-prison baby" is used
to refer to babies that are conceived and born to a defendant (the
father or mother) during the time that the defendant is facing
criminal charges and the possibility of prison. It is based on the
idea that defendants deliberately manufacture babies under such
circumstances in order to manipulate the emotions of the sentencing
judge to impose a sentence of probation instead of prison. Believe it
or don't, sentencing hearings are sometimes continued, even
repeatedly, by the defendant's lawyer in an effort to make sure the
child is born and available for the sentencing hearing. Stay-out-of-
prison babies often appear at sentencings in the arms of the non-
prosecuted mother (usually the mother) who delivers a sob story about
needing her husband so that the baby will have his father.  It is a
reminder of the child who murders his parents and then pleads for
leniency on the grounds that he is an orphan.  Perhaps those parent-
murderers were stay-out-of-prison babies.

THE WORD CHART OF ETYMOLOGY - a phenomenal teaching aid and
educational breakthrough http://rexcurry.net/wordchart.html

THE SECRETS OF DVDs FOR FOREIGN LANGUAGE LESSONS - & the Spanish
"Blazing Saddles." http://rexcurry.net/DVDs.html

LIBERTARIAN LINGUISTIC TIPS - how to speak like a libertarian.
http://rexcurry.net/words.html

LIBERTARIAN ETYMOLOGY - the language of liberty is explained.
http://rexcurry.net/laissezfaire.html

L.A. BANS "master & slave" and "Mr. & Slav" ? - with comments from Mr.
Etym from the Slavic community. http://rexcurry.net/wordmaster.html

Ban the N-word http://rexcurry.net/N_word_N-word_Nword_abolishthenword_banthenword_abolish_ban.html

A LINGUISTIC TRADEMARK EXPOSE' - it exposes the National Socialist
German Workers' Party. http://rexcurry.net/swastikastop.html

ANTIDISESTABLISHMENTARIANISM -  help libertarians and anti-
establishment types to resurrect this wonderful word.
http://rexcurry.net/antidisestablishmentarianism.html

Amazon & word usage http://rexcurry.net/amazon-com-book-reviews-tags-discussions.html

URANUS IS THE RULER OF THE WORLD - and that's not all according to the
dictionary. http://rexcurry.net/uranus.html

LEXICON

Great stuff from the etymologist Dr. Rex Curry
R H Draney - 04 Jan 2009 17:03 GMT
News Journalism filted:

>THE SECRETS OF DVDs FOR FOREIGN LANGUAGE LESSONS - & the Spanish
>"Blazing Saddles." http://rexcurry.net/DVDs.html

I hope it works better than VHS did...I bought a Spanish version of "The Sword
in the Stone" knowing that Disney puts closed-captions on *everything*, even
dialogueless "Chip 'n' Dale" cartoons, only to find that that is only true of
their English output....

The opening scene, with Merlin sweeping out his warren in anticipation of an
unknown visitor, made it clear that they were going for a straight translation
with no attention to wordplay...in the original, the owl Archimedes is saying
"Who?  Who?  Who's going to visit?"...I've never heard anyone suggest that an
owl's call sounds like ¿Quien? ¿Quien?"...

I'm pleased to see that the Spanish-language television stations are now
captioning shows for the hearing-impaired...this was not always the case, which
was unfortunate because sometimes language learners can understand better when
they can *see* the words written out...last night I watched part of "Crouching
Tiger, Hidden Dragon" in Spanish...the title was given in the English
translation, and the name of the character "Jade Fox" was dubbed as "Jade Fox"
(/hade fOks/); calling her "Zorra" would have changed the connotation
considerably....r

Signature

"You got Schadenfreude on my Weltanschauung!"
"You got Weltanschauung in my Schadenfreude!"

Mike Lyle - 04 Jan 2009 20:48 GMT
> News Journalism filted:
>>
[quoted text clipped - 5 lines]
> *everything*, even dialogueless "Chip 'n' Dale" cartoons, only to
> find that that is only true of their English output....
[...]

Thank you for not disagreeing.

Signature

Mike.

Martin Ambuhl - 04 Jan 2009 23:53 GMT
News Journalism wrote random junk ending with:

> Great stuff from the etymologist Dr. Rex Curry

This marks you either as an idiot, or as both an idiot and Rex Curry, or
as both an idiot and a Rex Curry sock puppet.
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.