"He said a funny story to me"
|
|
Thread rating:  |
DJ - 09 Jan 2009 17:23 GMT Hi,
A learner asked this question(*1):
------ Why are you laughing?
a. He said me a funny story. b. He told me a funny story. c. He said a funny story to me.
Answer key: c ------
S/He couldn't understand why b is wrong. My take is the answer should be b("He told me a funny story"). However, s/he and his/her friend think it could be that c("He said a funny story to me") is (more) formal. (S/he said this book is written by a native speaker, so it can't be wrong.)
What do you think?
Thanks
(*1) It's from this book: Modern English Sentences & Complex Structures Exercises for Non-Native Speakers
by Marcella Frank
PEARSON / Longman
 Signature DJ
DJ - 09 Jan 2009 17:46 GMT > Hi, > [quoted text clipped - 9 lines] > Answer key: c > ------ .... ....
> (*1) It's from this book: > Modern English [quoted text clipped - 4 lines] > > PEARSON / Longman I forgot to mention. This book is a Chinese version (or an international version) of the original. I'm more inclined to think that the person got the wrong answer, or this specific edition of the book made a typo/mistake. It happened before that I spotted a "typo" in the international edition of "Understanding and Using English Grammar" -- "cannot" was misprinted as "can", after I compared it with the version sold in the U.S.
Mike Lyle - 09 Jan 2009 18:49 GMT >> Hi, >> [quoted text clipped - 28 lines] > Grammar" -- "cannot" was misprinted as "can", after I compared it > with the version sold in the U.S. It's either a misprint, as you suggest, or a very silly mistake in the original. (b) is right, of course. We could invent an artificial conversation in which (c) might be used, with different punctuation, but that would be absolutely pointless ("He said 'a funny story' to me.") There's no merit at all in the "more formal" suggestion: we don't "say a story".
 Signature Mike.
DJ - 09 Jan 2009 19:35 GMT ...
> It's either a misprint, as you suggest, or a very silly mistake in the > original. (b) is right, of course. We could invent an artificial > conversation in which (c) might be used, with different punctuation, but Thanks. It really helps.
When I first read c("He said a funny story to me"), it strikes me as odd, because 1. I don't remember ever hearing this kind of expression during my stay in the U.S. (which is 10+ years).
2. and yet it's eerily familiar because back in schools in Taiwan, I was taught "tell=say to".
So for a moment I thought c("He said a funny story to me") was also correct. I first consulted Longman dictionary. The meanings of "tell" and "say (to)" are very similar in this regard. So I thought maybe the author of the book had a point.
I then searched Google Web/Google Books/British National Corpus/The Corpus of Contemporary American English with the pattern "said a funny story (to)" (and other patterns with "said" and "story") and found the results are virtually zero.
My own conclusion is that "(to) say" doesn't go well with "a story" (as in "He said a story to me"). From this, and together with the responses from other learners who replied to the question (in another forum), I am pretty sure this usage was never taught in Taiwan.
> that would be absolutely pointless ("He said 'a funny story' to me.") I actually found one example like this from Google Book("You said a funny story"). It took me a while to realize the character was simply quoting verbatim something the other character had said a few moment ago. Of course, I can't count this as a valid example(I mean it has a different meaning, and makes sense in the context of that book only).
> There's no merit at all in the "more formal" suggestion: we don't "say a > story". Thank you. This is what I really need -- a confirmation from a native speaker.
(It won't matter if it's said by me. And it won't matter how many Google search results I provide. They won't believe me anyway.)
 Signature DJ Not a native speaker of English
Nick Spalding - 09 Jan 2009 18:17 GMT DJ wrote, in <gk8176$rrl$1@news.motzarella.org> on Fri, 09 Jan 2009 12:23:47 -0500:
> Hi, > [quoted text clipped - 16 lines] > > What do you think? c is the wrong answer. b is right.
> Thanks > [quoted text clipped - 6 lines] > > PEARSON / Longman  Signature Nick Spalding BrE/IrE
Marius Hancu - 09 Jan 2009 18:20 GMT > Why are you laughing? > > a. He said me a funny story. > b. He told me a funny story. > c. He said a funny story to me. I could care less where these sentences are coming from, only b seems fine to me, and the proof is in the pudding of published books:
0 on "said me a funny story" http://books.google.com/books?q=%22said+me+a+funny+story%22&btnG=Search+Books
605 on "told me a funny story" http://books.google.com/books?q=%22told+me+a+funny+story%22&btnG=Search+Books
0 on "said a funny story to me" http://books.google.com/books?q=%22said+a+funny+story+to+me%22&btnG=Search+Books
People usually "tell" stories, they don't "say" them, IMO.
You should try yourself such searches at Google Books.
Marius Hancu
DJ - 09 Jan 2009 18:57 GMT ...
> You should try yourself such searches at Google Books. Mr. Hancu,
I already did, and I consulted corpus databases too, that's why I'm pretty sure (c) can't be the answer. And I really don't care your opinion of not caring where it's from. In the past, there were AUEers asking where the question was from. I provide the information for them, not for you.
The finding of the said sentence is virtually zero. From my experience, it's not always safe for a non-native speaker, like you and me, to assume an expression is wrong or incorrect just because the search results are very few or zero -- this approach is essentially trying to prove negative.
That's why I need native speakers to help me.
 Signature DJ
Marius Hancu - 09 Jan 2009 20:41 GMT > The finding of the said sentence is virtually zero. From my experience, > it's not always safe for a non-native speaker, like you and me, to [quoted text clipped - 3 lines] > > That's why I need native speakers to help me. Oh, no, ask away, that's what I'm doing a lot myself. But I'd say to come with the results of your searches, or just conclusions.
I just suggested you to use the better search at Google Books than the one at plain Google. GB is quite right in many instances. Google Books is published books (most of them copy proofed), not just ordinary posts over the net.
http://books.google.com
Marius Hancu
HVS - 09 Jan 2009 21:58 GMT On 09 Jan 2009, DJ wrote
> ... >> [quoted text clipped - 7 lines] > were AUEers asking where the question was from. I provide the > information for them, not for you. You're right, DJ -- it helps a lot to know the source, as it allows native speakers to place it in context.
As for the question (and as everyone else has confirmed), "b" is the only possible answer. Stories are "told" (or even "related", or "narrated"); stories are never "said".
 Signature Cheers, Harvey CanEng and BrEng, indiscriminately mixed
DJ - 09 Jan 2009 22:11 GMT ...
> You're right, DJ -- it helps a lot to know the source, as it allows > native speakers to place it in context. Thanks for you support. The original question the poster asked was actually just one sentence: "He told me a funny story". It was after I asked him/her to provide an image of the page and then I knew the whole story.
(A lot of folks there simply don't have the habit of proving a context.)
> As for the question (and as everyone else has confirmed), "b" is the > only possible answer. Stories are "told" (or even "related", or > "narrated"); stories are never "said". One more confirmation. Thanks!
 Signature DJ
DJ - 09 Jan 2009 22:13 GMT > ... >> >> You're right, DJ -- it helps a lot to know the source, as it allows >> native speakers to place it in context. > > Thanks for you support. The original question the poster asked was Whhhooppps, "Thank you for your support."
DJ - 09 Jan 2009 22:23 GMT > (A lot of folks there simply don't have the habit of proving a context.) .... of providing ....
-- DJ I better stop replying now. Thanks to all future respondents!
Ian Jackson - 10 Jan 2009 08:34 GMT >On 09 Jan 2009, DJ wrote > [quoted text clipped - 16 lines] >only possible answer. Stories are "told" (or even "related", or >"narrated"); stories are never "said". Was "read" mentioned". Stories can certainly be "read" (if they are being read).
But what about poems? Poems are not "told". They can be "recited" (or "read", of course). However, the great American poet, Robert Frost, always insisted that he "said" his poems, which is not the word we normally use.
 Signature Ian
tony cooper - 09 Jan 2009 19:39 GMT >Hi, > [quoted text clipped - 16 lines] > >What do you think? "b" is the only correct answer.
>(*1) It's from this book: >Modern English [quoted text clipped - 4 lines] > >PEARSON / Longman
 Signature Tony Cooper - Orlando, Florida
Marius Hancu - 09 Jan 2009 21:11 GMT Another very good place to search is the site of The New York Times (as the newspaper is renowned for his editorial quality). You can do that by doing this parameterized search at the plain Google site:
site:nytimes.com "to tell a story"
The results are:
5,930 from nytimes.com for "to tell a story" http://www.google.com/search?hl=en&q=site%3Anytimes.com+%22to+tell+a+story%22&bt nG=Search
5 from nytimes.com for "to say a story" http://www.google.com/search?hl=en&q=site%3Anytimes.com+%22to+say+a+story%22&btn G=Search
pretty damning agaist "to say a story" and from those 5, the only one looking good is
------ "I want to say a story about myself, my dreams, strange things, lies, the combination of sincerity and fantasy, autobiography and complete invention, ... ------
so I went in to see who was the person, and it's Fellini, the Italian director:-) So, not a native.
Marius Hancu
R H Draney - 09 Jan 2009 21:49 GMT DJ filted:
>------ > Why are you laughing? [quoted text clipped - 12 lines] > >What do you think? b is both grammatical and idiomatic...c is grammatical but not idiomatic...a is neither....
Conclusion: the answer key is wrong....r
 Signature "You got Schadenfreude on my Weltanschauung!" "You got Weltanschauung in my Schadenfreude!"
Marius Hancu - 09 Jan 2009 22:00 GMT > b is both grammatical and idiomatic...c is grammatical but not idiomatic...a is > neither.... I guess a is this way because of "said me a" that shows up only in such non-standard talk:
---------- Polack said: "You said me a mouthful, Chuck. We surer'n hell ought to.
A Bell for Adano - Page 124 by John Hersey - Fiction - 1988 ---------
Marius Hancu
R H Draney - 10 Jan 2009 02:26 GMT Marius Hancu filted:
>> b is both grammatical and idiomatic...c is grammatical but not idiomatic.= >..a is [quoted text clipped - 9 lines] >by John Hersey - Fiction - 1988 >--------- Yes, "non-standard"..."ungrammatical" doesn't live in the world of descriptive grammar....
It's a problem with dative case, which I'm told English doesn't actually have....r
 Signature "You got Schadenfreude on my Weltanschauung!" "You got Weltanschauung in my Schadenfreude!"
CDB - 10 Jan 2009 14:13 GMT >> b is both grammatical and idiomatic...c is grammatical but not >> idiomatic...a is neither....
> I guess a is this way because of "said me a" > that shows up only in such non-standard talk:
> Polack said: "You said me a mouthful, Chuck. We surer'n hell ought > to.
> A Bell for Adanoý - Page 124 > by John Hersey - Fiction - 1988 The quotation is unusual, but I wouldn't call it non-standard. I see it as the familiar expression "You said a mouthful" with a dative ("You said a mouthful to me") or an ethical dative ("Flog me this peasant") thrown in. A little incongruous, when followed by "surer'n hell", sure, but that would've been what Hersey wanted.
DJ - 09 Jan 2009 22:04 GMT Nick Spalding wrote: ...
tony cooper wrote: ...
Thanks.
-----------
R H Draney wrote:
> b is both grammatical and idiomatic... Thank you for pointing out the "idiomatic" part. One learner claimed all three are terrible, and b is just a bit better. I have no idea what sources he based his claim on.
>c is grammatical but not idiomatic...a is > neither....
 Signature DJ
|
|
|