>> Finally, here's something else that's not editing: cheap shots.
>>
[quoted text clipped - 22 lines]
>
> Will.
> billri...@hotmail.com wrote:
[...]
> > It's interesting as well that your motorcade example correctly uses
> > the word "was", unlike your sentence which incorrectly uses
> > "were" (HINT: "detachment" is singular).
>
> My excerpt is still posted and in it I use "was."
I quote from your earlier message up-thread:
'Your problem, Bob, is you don't know the difference between an error
and
a stylistic preference.
For example, I wrote:
"Accompanying the six coaches were a detachment of King's dragoons"'
Pretty unambiguous, I'd say.
> >> ---------------------------------------------------->
>
[quoted text clipped - 21 lines]
>
> http://www.grammarbook.com/numbers/numbers.asp
The Chicago Manual disagrees with you - it suggests numbers up to one
hundred should be spelt out, as should numbers beginning a sentence.
So you're wrong on two counts.
> > Almost anyone on AUE - I'm almost tempted to include PG - could do a
> > better job of writing your book than you.
>
> Not from what I've seen, bill.
Your reading comprehension skills are about on a par with your writing
skills. I sign myself "Will", not "bill" and, in any case, proper
names are customarily capitalized.
> But let's explore this.
>
> What errors are you talking about?
>
> Be specific.
Vide supra et infra.
> >> I wrote:
>
[quoted text clipped - 27 lines]
>
> 1. Missing comma after "Send")
Huh? Removing the parenthesized section gives the following: "... you
can hardly be surprised if, we notice and criticise your errors and
infelicities." Does that work for you?
> 2. Missing comma after "alt.USAGE.english
Oh dear, wrong again. Do you even understand what a comma is and what
purpose(s) it serves?
> 3. Pronoun misuse: those subscribers ( should be "the subscribers")
Wrong again (getting to be a bit of a habit this). I was referring
to a specific subset of subscribers - "those" subscribers, in fact.
It's called an idiom.
> 4. "of whom" mangled and unnecessary.
Wrong - it's grammatically correct English. You should try it some
time. Your problem, whatever your name is, is [that] you don't know
the difference between an error and a stylistic preference.
> 5. What's the difference between "extremely reliable" and "reliable"
> Will? (strike "extremely.")
Well, I am reliable, but Robert Lieblich is extremely reliable. Once
more, it's the difference between style and error.
> 6. "forgotten more about English usage...
>
> The expression is "forgotten more ____ than, not "forgotten more "about"
Six wrongs in a row - what a loser. The expression is "forgotten more
about ____ than you will ever know". Shall I bother giving you a
"cite" (sic) as an example? Well, you can presumably operate Google,
so you do it. Or does the sentence "I've forgotten more The Beatles
than you will ever know" strike you as an improvement upon "I've
forgotten more ABOUT The Beatles than you will ever know"?
> And here I'll stop, Will. There are more howlers, but I think you get
> the message.
I do, I do. But do you?
Will.
HVS - 12 Jan 2009 14:41 GMT
On 12 Jan 2009, wrote
>> And here I'll stop, Will. There are more howlers, but I think
>> you get the message.
>
> I do, I do. But do you?
Not. A. Chance.
Apparently he went through the same "Could I have some comments/How
DARE you criticise my writing" shtick over in alt.history.british;
strange person.

Signature
Cheers, Harvey
CanEng and BrEng, indiscriminately mixed
elanders - 12 Jan 2009 16:13 GMT
> On 12 Jan 2009, wrote
>
[quoted text clipped - 7 lines]
> DARE you criticise my writing" shtick over in alt.history.british;
> strange person.
The word is "schtick" not "shtick", Harvey.
It's Yiddish.
Also, "schtickola" if you want to jazz it up.
EG
Skitt - 12 Jan 2009 19:33 GMT
>> Apparently he went through the same "Could I have some comments/How
>> DARE you criticise my writing" shtick over in alt.history.british;
[quoted text clipped - 5 lines]
>
> Also, "schtickola" if you want to jazz it up.
To clarify and set that straight, here's M-W Online stuff:
Main Entry: shtick
Variant(s): also schtick or shtik \'shtik\
Function: noun
Etymology: Yiddish shtik pranks, literally, piece, from Middle High German
stücke, from Old High German stucki; akin to Old English stycce piece, Old
High German stoc stick - more at stock
Date: 1959
1 : a usually comic or repetitious performance or routine : bit 2 : one's
special trait, interest, or activity : bag <he's alive and well and now
doing his shtick out in Hollywood - Robert Daley>
- shticky Listen to the pronunciation of shticky \'shti-ke\ adjective

Signature
Skitt (AmE)
we'll get there yet
jerry_friedman@yahoo.com - 12 Jan 2009 20:40 GMT
> >> Apparently he went through the same "Could I have some comments/How
> >> DARE you criticise my writing" shtick over in alt.history.british;
[quoted text clipped - 14 lines]
> stücke, from Old High German stucki; akin to Old English stycce piece, Old
> High German stoc stick - more at stock
...
Ah, this is elanders's stock shtick.
--
Jerry Friedman
elanders - 12 Jan 2009 20:52 GMT
>>>> Apparently he went through the same "Could I have some comments/How
>>>> DARE you criticise my writing" shtick over in alt.history.british;
[quoted text clipped - 16 lines]
> --
> Jerry Friedman
Take my wife ... please.
EG
elanders - 12 Jan 2009 20:50 GMT
>>> Apparently he went through the same "Could I have some comments/How
>>> DARE you criticise my writing" shtick over in alt.history.british;
[quoted text clipped - 20 lines]
> and now doing his shtick out in Hollywood - Robert Daley>
> - shticky Listen to the pronunciation of shticky \'shti-ke\ adjective
3. schtick - (Yiddish) a prank or piece of clowning; "his schtik made us
laugh"
schtik, shtick, shtik
buffoonery, clowning, harlequinade, japery, prank, frivolity - acting
like a clown or buffoon
Yiddish - a dialect of High German including some Hebrew and other
words; spoken in Europe as a vernacular by many Jews; written in the
Hebrew script
EG
Skitt - 12 Jan 2009 21:25 GMT
>>>> Apparently he went through the same "Could I have some comments/How
>>>> DARE you criticise my writing" shtick over in alt.history.british;
[quoted text clipped - 29 lines]
> words; spoken in Europe as a vernacular by many Jews; written in the
> Hebrew script
"Schtick" is a variant. The most used version in English is shtick.
Yiddish is shtik.
Youse gots to use a more better dictionary.
=================
schtick
n.
Variant of shtick.
The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition
copyright ©2000 by Houghton Mifflin Company. Updated in 2003. Published by
Houghton Mifflin Company. All rights reserved.
=================

Signature
Skitt
Information is gushing toward your brain
like a fire hose aimed at a teacup.
-- Dogbert
R H Draney - 13 Jan 2009 00:40 GMT
Skitt filted:
>"Schtick" is a variant. The most used version in English is shtick.
>Yiddish is shtik.
But written from right to left, and in a different alphabet....r

Signature
"You got Schadenfreude on my Weltanschauung!"
"You got Weltanschauung in my Schadenfreude!"
Skitt - 13 Jan 2009 00:44 GMT
> Skitt filted:
>> "Schtick" is a variant. The most used version in English is shtick.
>> Yiddish is shtik.
>
> But written from right to left, and in a different alphabet....r
Yes, unless it is transliterated into English, it seems (per the
dictionaries).

Signature
Skitt (AmE)
elanders - 12 Jan 2009 17:08 GMT
> On 12 Jan 2009, wrote
>
[quoted text clipped - 7 lines]
> DARE you criticise my writing" shtick over in alt.history.british;
> strange person.
I take back all the bad things I said about you, Harvey -- providing you
are, in fact, an architectural historian.
EG
elanders - 12 Jan 2009 16:07 GMT
>> billri...@hotmail.com wrote:
> [...]
[quoted text clipped - 14 lines]
>
> Pretty unambiguous, I'd say.
That's not the point I'm debating, Einstein.
The sentence comes from my manuscript. In my manuscript I correctly use
"was." In the re-write for the newsgroup, I didn't.
I'm answering 20 people at once, and sure, errors pop up. You're just
responding to me, and as I show below, your posts are riddled with errors.
>>>> ---------------------------------------------------->
>>>> Here's another example of your wrongheadedness:
[quoted text clipped - 18 lines]
> hundred should be spelt out, as should numbers beginning a sentence.
> So you're wrong on two counts.
The number doesn't begin a sentence, it's part of a sentence. That
wasn't the correction Bob made.
And where's your cite, Will?
I included one -- can't you at least do that?
>>> Almost anyone on AUE - I'm almost tempted to include PG - could do a
>>> better job of writing your book than you.
[quoted text clipped - 3 lines]
> skills. I sign myself "Will", not "bill" and, in any case, proper
> names are customarily capitalized.
I don't give rat's a.s what you call yourself, pal.
>> But let's explore this.
>>
[quoted text clipped - 9 lines]
>>>> Not in your book, Crossword Puzzle Bob. In your book it's the "dumbest
>>>> comma of the year!"
>>> It's not a typo - at best it's a thinko, but in any case we only have
>>> your word for that. The point is that since you persist in offering
[quoted text clipped - 20 lines]
> can hardly be surprised if, we notice and criticise your errors and
> infelicities." Does that work for you?
What are you talking about?
A comma was required after "Send").
Stop masturbating.
>> 2. Missing comma after "alt.USAGE.english
> Oh dear, wrong again. Do you even understand what a comma is and what
> purpose(s) it serves?
I'm going to let you have this one, Will.
It's the only one you get, though.
>> 3. Pronoun misuse: those subscribers ( should be "the subscribers")
>
> Wrong again (getting to be a bit of a habit this). I was referring
> to a specific subset of subscribers - "those" subscribers, in fact.
> It's called an idiom.
Who calls it an idiom, Will -- the voices in your head? It certainly
isn't an idiom and there's no guesswork on the point. All the idioms in
our language can be listed and "those subcribers" would not be in that list.
In fact it's not even idiomatic use. It's just beastly English and you
shouldn't say things like that when you put yourself forth as a English
usage guru.
IDIOM:
An idiom is a phrase whose meaning cannot be determined by the literal
definition of the phrase itself, but refers instead to a figurative
meaning that is known only through common use. In linguistics, idioms
are widely assumed to be figures of speech
>> 4. "of whom" mangled and unnecessary.
>
> Wrong - it's grammatically correct English. You should try it some
> time. Your problem, whatever your name is, is [that] you don't know
> the difference between an error and a stylistic preference.
The test for "whom" is the subject of the clause you're referring to. It
must be "him" not "he" and certainly not "some."
Here's your sentence again, Will:
[Many of those subscriberswho have replied to your posts (and to some of
whom you have been unpardonably rude)]
Clearly, you're referring to "some".
Well, the problem is "some" is plural, that means "whom" can't refer to it.
In addition, there was no need for it in any event. You simply could
have written, "some you were unpardonably rude to" and saved yourself
the embarrassment of looking like a complete idiot.
>> 5. What's the difference between "extremely reliable" and "reliable"
>> Will? (strike "extremely.")
>
> Well, I am reliable, but Robert Lieblich is extremely reliable. Once
> more, it's the difference between style and error.
No, it's the difference between dropping out of school in the sixth
grade and going to college.
It's adverb abuse, Will, and marks you as a clumsy, poorly schooled writer.
http://wordwise.typepad.com/blog/2006/12/adverb_alert.html
>> 6. "forgotten more about English usage...
>>
[quoted text clipped - 6 lines]
> than you will ever know" strike you as an improvement upon "I've
> forgotten more ABOUT The Beatles than you will ever know"?
What are you babbling about, you moron?
You butchered the expression.
It's a great expression.
People have been using it for thousands of years without a problem until
you came along and stuck "more" in it.
Now, my advice to you, Will, is you quit while you're behind.
You're embarrassing Crossword Bob far more than I ever could.
EG