Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / January 2009



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

Items or less/fewer

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Paul Brians - 12 Jan 2009 16:46 GMT
I was pleased to note that the signs above the express lines in the
Safeway on Bainbridge Island, Washington read "15 items or fewer"
rather than the common "X items or less."

I'd be interested in knowing whether this is a corporate policy at all
Safeway stores or just a peculiarity of some.

What's your local Safeway say?

Paul Brians
Raymond O'Hara - 12 Jan 2009 17:27 GMT
>I was pleased to note that the signs above the express lines in the
> Safeway on Bainbridge Island, Washington read "15 items or fewer"
[quoted text clipped - 6 lines]
>
> Paul Brians

I don't have a local Safeway?
Nick Spalding - 12 Jan 2009 18:28 GMT
Paul Brians wrote, in
<b83cac89-4112-4ed7-807c-b0f0629859e0@k1g2000prb.googlegroups.com>
on Mon, 12 Jan 2009 08:46:38 -0800 (PST):

> I was pleased to note that the signs above the express lines in the
> Safeway on Bainbridge Island, Washington read "15 items or fewer"
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> What's your local Safeway say?

My local shop has "About 10 items".
Signature

Nick Spalding
BrE/IrE

Ian Noble - 14 Jan 2009 07:42 GMT
>Paul Brians wrote, in
><b83cac89-4112-4ed7-807c-b0f0629859e0@k1g2000prb.googlegroups.com>
[quoted text clipped - 10 lines]
>
>My local shop has "About 10 items".

Well, that's the recession for you.

Cheers - Ian
William - 12 Jan 2009 19:01 GMT
> I was pleased to note that the signs above the express lines in the
> Safeway on Bainbridge Island, Washington read "15 items or fewer"
> rather than the common "X items or less."

This was the subject of a recent change at Tesco (UK) stores, which
prompted some debate.

http://news.bbc.co.uk/1/hi/magazine/7591905.stm

--
WH
stephanie.mitchell@telenet.be - 12 Jan 2009 21:14 GMT
> I was pleased to note that the signs above the express lines in the
> Safeway on Bainbridge Island, Washington read "15 items or fewer"
[quoted text clipped - 6 lines]
>
> Paul Brians

I don't have a local Safeway.  But shirley the sign is cool 'coz
Bainbridge is cool, no?

What does the sign at that fabulously tempting market in Poulsbo whose
name I can't remember say?

cheers,
Stephanie in Brussels
Paul Brians - 13 Jan 2009 00:05 GMT
On Jan 12, 1:14 pm, stephanie.mitch...@telenet.be wrote:

> What does the sign at that fabulously tempting market in Poulsbo whose
> name I can't remember say?

That would be Central Market. I haven't noticed and shop go there
often. I'll try to check next time I'm there.

The same company owns Town & Country Market on the Island, but they
don't have an express line.

How do you know (very cool) Bainbridge Island?

Paul Brians
Fred - 12 Jan 2009 21:16 GMT
>I was pleased to note that the signs above the express lines in the
> Safeway on Bainbridge Island, Washington read "15 items or fewer"
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> What's your local Safeway say?

My local store quite sensibly kicks for touch and states 'maximum of 12
items'. Certainly the distinction between less and fewer is important, and
it would certainly be wrong to refer to 'less items'. Few would argue with
that.  But when pointing at the number, e.g. 12 items or less (than 12),
there is no ambiguity, so what does it matter?
Mark Brader - 14 Jan 2009 05:21 GMT
Paul Brians:
>> I was pleased to note that the signs above the express lines in the
>> Safeway on Bainbridge Island, Washington read "15 items or fewer"
>> rather than the common "X items or less."

I am sorry to hear it.

>> What's your local Safeway say?

I have never been there.  My local Metro, however, has "1-12 items".

> ...it would certainly be wrong to refer to 'less items'.

No, it wouldn't; for example, the signs we're talking about commonly
refer to "X items or less".
Signature

Mark Brader, Toronto   |  "I wish to God these calculations had been
msb@vex.net            |   executed by steam!"  -- Charles Babbage, 1821

Evan Kirshenbaum - 14 Jan 2009 22:03 GMT
> Paul Brians:
>>> I was pleased to note that the signs above the express lines in
[quoted text clipped - 11 lines]
> No, it wouldn't; for example, the signs we're talking about commonly
> refer to "X items or less".

Which means that they don't, in fact, say "less items".  Even going by
a "means the same" notion (which doesn't necessarily mean "will be
treated the same grammatically"), the equivalence would be "less than
X items", not "less items", and, introspecting, the latter is far less
acceptable than the former.

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |The body was wrapped in duct tape,
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |weighted down with concrete blocks
   Palo Alto, CA  94304               |and a telephone cord was tied
                                      |around the neck. Police suspect
   kirshenbaum@hpl.hp.com             |foul play...
   (650)857-7572

   http://www.kirshenbaum.net/

Robert Bannister - 12 Jan 2009 23:44 GMT
> I was pleased to note that the signs above the express lines in the
> Safeway on Bainbridge Island, Washington read "15 items or fewer"
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> What's your local Safeway say?

My local supermarket simply says "Express Lane 12 items". Another one I
visit occasionally says "Baskets only". Neither seems to do anything
about the people who regularly present themselves with full trolleys.

Signature

Rob Bannister

Peter Duncanson (BrE) - 13 Jan 2009 00:22 GMT
>> I was pleased to note that the signs above the express lines in the
>> Safeway on Bainbridge Island, Washington read "15 items or fewer"
[quoted text clipped - 8 lines]
>visit occasionally says "Baskets only". Neither seems to do anything
>about the people who regularly present themselves with full trolleys.

Because of the relative strengths of the currencies in the Irish Republic and
Northern Ireland a large number of shoppers from the Republic are travelling
sometimes considerable distances to do their shopping in Northern Ireland.
This has resulted in crowding and long waits at supermarket checkouts. This is
accepted by those who have travelled long distances but is frustrating for
locals. Because the long-distance shoppers tend to stock up on alcohol at
least one supermarket in a border city has managed to ease the situation for
many of its locals by classifying some of the checkout lanes as "No alcohol".

Incidentally, a couple of days ago after dark in a supermarket car park I had
just finished loading my purchases into the car and was starting to walk back
to the building to use the toilet when I saw three young men moving very
quickly away from the supermarket building in a close V-formation. I watched
as they ran past me. The one in the lead stumbled. I then realised what was
going on. Two of the men were in uniform, security guards. They got hold of
the other man and firmly "assisted" him back to the building. A third
supermarket employee collected a shopping trolley (cart) which I had earlier
seen rolling unattended at right angles to the direction of the running men.

The miscreant had apparently attempted to leave the supermarket without
paying. One giveaway was that none of the items in the trolley had been
bagged.

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

jerry_friedman@yahoo.com - 13 Jan 2009 02:01 GMT
> > I was pleased to note that the signs above the express lines in the
> > Safeway on Bainbridge Island, Washington read "15 items or fewer"
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> > What's your local Safeway say?

I don't have one.  The Safeway in Los Alamos was an icon (iconic
status is conferred very quickly there) till it turned into a Furr's.
If memory serves.

Some stores in Santa Fe have "X items or fewer" signs.  I think the
Grammar Police finally got noticed.

> My local supermarket simply says "Express Lane 12 items". Another one I
> visit occasionally says "Baskets only". Neither seems to do anything
> about the people who regularly present themselves with full trolleys.

The "Baskets only" one sure wouldn't work in the little town where I
live; "basket" is the usual word for what I call a (shopping) cart and
you call a trolley.  I think this is widespread in rural America.  Are
they baskets with wheels or carts with open-weave sides and bottom?

In my experience, Americans use "trolley" only for things that have a
fixed track.  (Someone has a counterexample.)

--
Jerry Friedman
Peter Duncanson (BrE) - 13 Jan 2009 02:20 GMT
>> > I was pleased to note that the signs above the express lines in the
>> > Safeway on Bainbridge Island, Washington read "15 items or fewer"
[quoted text clipped - 20 lines]
>you call a trolley.  I think this is widespread in rural America.  Are
>they baskets with wheels or carts with open-weave sides and bottom?

In BrE a supermarket shopping basket is as shown in the bottom image on this
page:
http://www.green-magic.co.uk/page/Baskets

It is a plastic derivative of the traditional woven basket:
http://www.greatbritishbaskets.co.uk/subprod/shopping-baskets-0001748.aspx

>In my experience, Americans use "trolley" only for things that have a
>fixed track.  (Someone has a counterexample.)

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

jerry_friedman@yahoo.com - 13 Jan 2009 02:42 GMT
On Jan 12, 7:20 pm, "Peter Duncanson (BrE)" <m...@peterduncanson.net>
wrote:
> On Mon, 12 Jan 2009 18:01:54 -0800 (PST), "jerry_fried...@yahoo.com"
>
[quoted text clipped - 26 lines]
> In BrE a supermarket shopping basket is as shown in the bottom image on this
> page:http://www.green-magic.co.uk/page/Baskets

Yes, we have those too.  I'm not sure how the people who call the
raised wire carts "baskets" would distinguish, but probably by
mentioning hands or wheels.

I have the impression, possibly wrong, that the people who call them
all "baskets" are unlikely to use the hand kind--as they're unlikely
to drive a small car if they can afford a big one.  Or a dually
pickup.  Or a Hummer.

--
Jerry Friedman
Garrett Wollman - 13 Jan 2009 02:26 GMT
>In my experience, Americans use "trolley" only for things that have a
>fixed track.  (Someone has a counterexample.)

You bet.  We have "trackless trolleys" (also known as "electric
trolleybuses") here in Boston (and also in San Francisco and
Philadelphia if memory serves).  They don't use trolleys any more,
though: the contact at the end of each 'trolley' pole is a carbon
block that slides along the wire, rather than a brass wheel.
The streetcars here use pantographs.

-GAWollman

Signature

Garrett A. Wollman   | The real tragedy of human existence is not that we are
wollman@csail.mit.edu| nasty by nature, but that a cruel structural asymmetry
Opinions not those   | grants to rare events of meanness such power to shape
of MIT or CSAIL.     | our history. - S.J. Gould, Ten Thousand Acts of Kindness

jerry_friedman@yahoo.com - 13 Jan 2009 02:48 GMT
> In article <d7cfa52b-e311-459e-b09e-135a35fbd...@a26g2000prf.googlegroups.com>,
>
[quoted text clipped - 8 lines]
> block that slides along the wire, rather than a brass wheel.
> The streetcars here use pantographs.

I've even heard the phrase "trackless trolley", now that you mention
it, but it's sort of the exception that proves the rule.  If we didn't
think of trolleys as things that run on tracks, you wouldn't have to
call those "trackless".

By the way, the NSOED's meanings in order and shortened are:

1. A low cart (local)
2. A low truck running on a track
3. A wheel for conducting electricity, hence elliptically a trolley-
car or trolley-bus
4. "A small table, stand, or basket on wheels or castors..." such as a
supermarket trolley.

--
Jerry Friedman might enjoy having some useful public transportation
around.
Nick - 14 Jan 2009 19:19 GMT
>> In article <d7cfa52b-e311-459e-b09e-135a35fbd...@a26g2000prf.googlegroups.com>,
>>
[quoted text clipped - 17 lines]
>
> 1. A low cart (local)

I certainly called the thing we built with pram wheels and terrorised
the neighbourhood on "the trolley".  The really neat thing was to tow it
behind one or - for maximum effect two - bicycles.
Signature

Online waterways route planner: http://canalplan.org.uk
          development version: http://canalplan.eu

Wood Avens - 14 Jan 2009 20:47 GMT
>I certainly called the thing we built with pram wheels and terrorised
>the neighbourhood on "the trolley".  The really neat thing was to tow it
>behind one or - for maximum effect two - bicycles.

I'm pretty sure that was a go-cart WIWAL.

Signature

Katy Jennison

spamtrap: remove the first two letters after the @

Mike Lyle - 14 Jan 2009 21:34 GMT
>> I certainly called the thing we built with pram wheels and terrorised
>> the neighbourhood on "the trolley".  The really neat thing was to
>> tow it behind one or - for maximum effect two - bicycles.
>
> I'm pretty sure that was a go-cart WIWAL.

"Billy-cart" WIW.

Signature

Mike.

Mike Page - 14 Jan 2009 22:43 GMT
>>> I certainly called the thing we built with pram wheels and terrorised
>>> the neighbourhood on "the trolley".  The really neat thing was to
[quoted text clipped - 3 lines]
>
> "Billy-cart" WIW.

'Soap box cart' in my bit of Lincolnshire.

--
Mike Page
jerry_friedman@yahoo.com - 14 Jan 2009 22:29 GMT
[trolley]

> > By the way, the NSOED's meanings in order and shortened are:
>
> > 1. A low cart (local)
>
> I certainly called the thing we built with pram wheels and terrorised
> the neighbourhood on "the trolley".

I conclude that you were local.

> The really neat thing was to tow it
> behind one or - for maximum effect two - bicycles.

Not to be ludicrously pedantic again, but what would you say to
putting the first dash after "one", or putting the second after
"effect"?

--
Jerry Friedman
Leslie Danks - 14 Jan 2009 22:39 GMT
> [trolley]

[...]

>> The really neat thing was to tow it
>> behind one or - for maximum effect two - bicycles.
>
> Not to be ludicrously pedantic again, but what would you say to
> putting the first dash after "one", or putting the second after
> "effect"?

... or write "too" instead of "two".

Signature

Les (BrE)
More ludicrous than pedantic

Maria C. - 15 Jan 2009 02:55 GMT
> jerry friedman wrote:
>> [trolley]
[quoted text clipped - 9 lines]
>
> ... or write "too" instead of "two".

"Too bicycles"?

Signature

Maria C.

Leslie Danks - 15 Jan 2009 09:53 GMT
>> jerry friedman wrote:
>>> [trolley]
[quoted text clipped - 11 lines]
>
> "Too bicycles"?

No, "for maximum effect too".

Signature

Les (BrE)

Nick - 15 Jan 2009 19:50 GMT
> [trolley]
>
[quoted text clipped - 13 lines]
> putting the first dash after "one", or putting the second after
> "effect"?

Absolutely right - the sentence as intented would have it after
"effect".  In the other position I'd see them as a bit German, and call
them hyphens.
Signature

Online waterways route planner: http://canalplan.org.uk
          development version: http://canalplan.eu

Robert Bannister - 13 Jan 2009 23:41 GMT
> The "Baskets only" one sure wouldn't work in the little town where I
> live; "basket" is the usual word for what I call a (shopping) cart and
> you call a trolley.  I think this is widespread in rural America.  Are
> they baskets with wheels or carts with open-weave sides and bottom?

A "basket" is a plastic basket, ie a container, usually with 2 folding
handles, that you carry when you know you only want a few items and
don't want to bother with a monstrous trolley that refuses to move in
the direction you want.

Signature

Rob Bannister

Nick Spalding - 14 Jan 2009 12:23 GMT
Robert Bannister wrote, in <6t4n4tF8t6m7U6@mid.individual.net>
on Wed, 14 Jan 2009 08:41:17 +0900:

> > The "Baskets only" one sure wouldn't work in the little town where I
> > live; "basket" is the usual word for what I call a (shopping) cart and
[quoted text clipped - 5 lines]
> don't want to bother with a monstrous trolley that refuses to move in
> the direction you want.

Except when it is made of wire as the local ones are.
Signature

Nick Spalding
BrE/IrE

Mike Page - 14 Jan 2009 22:52 GMT
>I was pleased to note that the signs above the express lines in the
> Safeway on Bainbridge Island, Washington read "15 items or fewer"
> rather than the common "X items or less."

I'll chip in my usual comment when this comes up. If less is wrong with
numbers, when did it become wrong and why? King Alfred used it. Shakespeare
used it. The broad mass of the common people use it. Who first set
themselves up as an authority to say it is wrong? And before someone says it
maintains an important distinction, we don't need separate words for 'more',
do we.

--
Mike Page
LFS - 14 Jan 2009 23:16 GMT
>> I was pleased to note that the signs above the express lines in the
>> Safeway on Bainbridge Island, Washington read "15 items or fewer"
[quoted text clipped - 6 lines]
> someone says it maintains an important distinction, we don't need
> separate words for 'more', do we.

Hm. I thought I was doomed to argue with you about this for as long as
we continued to write together, but I may be coming round to your way of
thinking, now that you've raised the issue of "more". "More or less"
sounds normal but "more or fewer" sounds very odd.

While I ponder this, I should point out that your last sentence lacks a
question mark.

And rest assured that I shall never concede on the "however" issue.

Signature

Laura
(emulate St. George for email)

Ian Jackson - 14 Jan 2009 23:37 GMT
>>> I was pleased to note that the signs above the express lines in the
>>> Safeway on Bainbridge Island, Washington read "15 items or fewer"
[quoted text clipped - 15 lines]
>
>And rest assured that I shall never concede on the "however" issue.

As "more-or-less" means "approximately", and is essentially
all-one-word, I always make a point of writing it with hyphens.
Signature

Ian

Robert Bannister - 15 Jan 2009 23:27 GMT
>>>> I was pleased to note that the signs above the express lines in the
>>>> Safeway on Bainbridge Island, Washington read "15 items or fewer"
[quoted text clipped - 18 lines]
> As "more-or-less" means "approximately", and is essentially
> all-one-word, I always make a point of writing it with hyphens.

Do you think there should be more or less than ten hyphens in a typical
sentence? More or fewer does sound odd.

Signature

Rob Bannister

Ian Jackson - 15 Jan 2009 23:50 GMT
>>>>> I was pleased to note that the signs above the express lines in the
>>>>> Safeway on Bainbridge Island, Washington read "15 items or fewer"
[quoted text clipped - 21 lines]
>Do you think there should be more or less than ten hyphens in a typical
>sentence? More or fewer does sound odd.

Agreed. On first hearing, it does sound a bit odd. But that's a
different "more or less". It's not the all-one-word "more-or-less". It's
the "more - or less - than ten" version, where "less" is offered as an
alternative to "more". And, of course, it really should be "more - or
fewer - than ten". I think (or hope) that I would say "more than ten, or
fewer than ten", but even I have my failings.
Signature

Ian

Mike Lyle - 14 Jan 2009 23:51 GMT
[...to Mike Page in particular...]

> And rest assured that I shall never concede on the "however" issue.

Attagirl! If it means "but", it shouldn't begin a sentence; this is to
avoid any flicker of doubt about which "however" it is.

Signature

Mike.

Ian Jackson - 15 Jan 2009 08:24 GMT
>[...to Mike Page in particular...]
>>
>> And rest assured that I shall never concede on the "however" issue.
>
>Attagirl! If it means "but", it shouldn't begin a sentence; this is to
>avoid any flicker of doubt about which "however" it is.

But I find that assiduously avoiding stating a sentence with "but" - and
especially "however" - often makes what you are trying to say very
tortuous and stilted. I'm all for preserving standards, and I try to
avoid doing it unnecessarily. However, it is the way we talk, and
usually it doesn't sound obviously wrong.
Signature

Ian

Mike Lyle - 15 Jan 2009 16:59 GMT
>> [...to Mike Page in particular...]
>>>
[quoted text clipped - 8 lines]
> avoid doing it unnecessarily. However, it is the way we talk, and
> usually it doesn't sound obviously wrong.

But I don't mind starting a sentence with "but": it's only "however"
which needs that special care. But I don't imagine I'm anything like so
careful in ordinary speech, where tone should prevent ambiguity. Come to
that, I probably don't use adversative "however" very much in
conversation unless I'm trying to slow things down, in which case, I
often would put it first. (As students, we had a thing for beginning
sentences with a Mummerset " 'Owsomedeverr". Rather like calling an
organ scholar an "orrgan scholarrd".)

Signature

Mike.

Peter Groves - 14 Jan 2009 23:43 GMT
>>I was pleased to note that the signs above the express lines in the
>> Safeway on Bainbridge Island, Washington read "15 items or fewer"
[quoted text clipped - 9 lines]
> --
> Mike Page

Up to C17 we had "mo" for number and "more" for quantity, but admittedly the
distinction wasn't precisely made (and the fact that it died out might argue
that it carried a low functional load).  I prefer "few" for count nouns on
aesthetic grounds, though it can still make useful distinctions in the
comparative:  "Thanks to the energy crisis, we're making fewer powerful
cars" vs. "Thanks to the energy crisis, we're making less powerful cars".

Peter Groves
Nick - 15 Jan 2009 19:53 GMT
>>>I was pleased to note that the signs above the express lines in the
>>> Safeway on Bainbridge Island, Washington read "15 items or fewer"
[quoted text clipped - 13 lines]
> comparative:  "Thanks to the energy crisis, we're making fewer powerful
> cars" vs. "Thanks to the energy crisis, we're making less powerful cars".

But as Mike says (and I confess I agree with him and have posted to this
effect in another group), we find no problem with avoiding "Because
energy is cheap we're making more powerful cars".
Signature

Online waterways route planner: http://canalplan.org.uk
          development version: http://canalplan.eu

Mike Lyle - 14 Jan 2009 23:46 GMT
>> I was pleased to note that the signs above the express lines in the
>> Safeway on Bainbridge Island, Washington read "15 items or fewer"
[quoted text clipped - 6 lines]
> before someone says it maintains an important distinction, we don't
> need separate words for 'more', do we.

Dunno. No comment in Nesfield. OED simply says of "less" = "a smaller
number of; fewer", <Freq. found but generally regarded as incorrect>
without further comment.

I did notice the following in the OED entry for that sense of "less":
<1874 Rep. Brit. Assoc. Adv. Sci. 1873 53 To return to the history of
logarithmic tables to a less number of figures.>
Is it just me and the lateness of the hour, or is that actually /not/ an
example of "less"="fewer"? It seems to me to mean "smaller" or "lesser"
in that case.

Signature

Mike.

Don Aitken - 15 Jan 2009 01:45 GMT
>>> I was pleased to note that the signs above the express lines in the
>>> Safeway on Bainbridge Island, Washington read "15 items or fewer"
[quoted text clipped - 10 lines]
>number of; fewer", <Freq. found but generally regarded as incorrect>
>without further comment.

Fowler (who is in favor of the distinction) call it "the modern
tendency" and "the general tendency", which suggests both that there
was an unmodern time when it was not observed and that making it was
not universally accepted as a test of correctness even in his own
time.

Signature

Don Aitken
Mail to the From: address is not read.
To email me, substitute "clara.co.uk" for "freeuk.com"

Maria C. - 15 Jan 2009 02:48 GMT
> I was pleased to note that the signs above the express lines in the
> Safeway on Bainbridge Island, Washington read "15 items or fewer"
> rather than the common "X items or less."

I thought that I, too, would be pleased with signs saying "fewer" rather
than "less," but instead, the new "fewer" signs seem insufferably
precious. My conclusion: Signs saying (as Evan mentioned) "less than X
items" would be preferable.

By the by, I've received your book from Amazon.* I'll be starting it
very
soon. (Actually, I've flipped through a few pages, and such flipping has
whetted my appetite.)

*_Common Errors in English Usage._

Signature

Maria C.

 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.