When I read this word just now, my first instinct was no doubt
the same as yours when you saw my subject header: this must be a
typo for Latinization, especially since the book is a study of
the influence of the Roman Empire on Germanic culture.
However, it turns out to be deliberate, an archaeological term
referring to the diffusion of the Celtic culture called after the
Swiss site of La Tène.
James
Peter Duncanson (BrE) - 15 Jan 2009 15:28 GMT
>When I read this word just now, my first instinct was no doubt
>the same as yours when you saw my subject header: this must be a
[quoted text clipped - 6 lines]
>
>James
I assume it is pronounced along the lines of lah-ten-ization.

Signature
Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)