Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / January 2009



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

chinese burn etc

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
retrosorter - 25 Jan 2009 18:41 GMT
I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about wrestling
I warned him to refrain from giving me a "Chinese burn" which refers
to a puerile prank where you grab someone's wrist  with both hands,
and twist the skin in opposite directions.  I ascertained that my
friend grew up using the term "Dutch rub" for this procedure and my
life-partner who hails from Yorkshire says that as a lass she was a
victiom of "Indian burns" from her brothers. What term did you use?
Django Cat - 25 Jan 2009 18:44 GMT
> I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
> friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about wrestling
[quoted text clipped - 4 lines]
> life-partner who hails from Yorkshire says that as a lass she was a
> victiom of "Indian burns" from her brothers. What term did you use?

Chinese burn.  Hurts a LOT.

DC, Southern England
--
Peter Duncanson (BrE) - 25 Jan 2009 19:19 GMT
>> I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
>> friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about wrestling
[quoted text clipped - 8 lines]
>
>DC, Southern England

Ditto.

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Frank ess - 25 Jan 2009 19:23 GMT
>>> I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
>>> friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about
[quoted text clipped - 11 lines]
>
> Ditto.

Indian burn. Western USA.
John Varela - 25 Jan 2009 20:36 GMT
> >>> I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
> >>> friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about
[quoted text clipped - 13 lines]
>
> Indian burn. Western USA.

My memory is hazy on this, but "Indian burn" is what came to mind.  
New Orleans.

Signature

John Varela
Trade OLD lamps for NEW for email

Wood Avens - 25 Jan 2009 19:45 GMT
>>> I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
>>> friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about wrestling
[quoted text clipped - 10 lines]
>
>Ditto.

Same here.

Signature

Katy Jennison

spamtrap: remove the first two letters after the @

the Omrud - 25 Jan 2009 20:43 GMT
>>> I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
>>> friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about wrestling
[quoted text clipped - 9 lines]
>
> Ditto.

Ditto, England West Midlands.

Signature

David

Mike Barnes - 25 Jan 2009 23:42 GMT
In alt.usage.english, the Omrud wrote:

>>>> I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
>>>> friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about wrestling
[quoted text clipped - 10 lines]
>
>Ditto, England West Midlands.

Ditto, various parts of England.

Signature

Mike Barnes
Cheshire, England

Nick - 26 Jan 2009 20:11 GMT
> In alt.usage.english, the Omrud wrote:
>>>
[quoted text clipped - 14 lines]
>
> Ditto, various parts of England.

Ditto n molesworth: "come on grab him by the neck scrag him give him a
chinese burn beat him up. Tung fifth dynasty? You surprise me. i would
not hav thort that tint of eggshell blue..."
Signature

Online waterways route planner: http://canalplan.org.uk
          development version: http://canalplan.eu

Zhang Dawei - 26 Jan 2009 00:33 GMT
> >On Sun, 25 Jan 2009 18:44:55 GMT, "Django Cat"
> <notareal@address.com> wrote:
[quoted text clipped - 15 lines]
>
> Ditto, England West Midlands.

Ditto Cheshire and Lincolnshire, UK

Signature

Zhang Dawei: Stoke-on-Trent, UK, and Zhangjiajie, Hunan, China.
Use Reply-To field, where this email address is guaranteed to be
valid for  2 weeks after the date of message it appears in.

rwalker - 26 Jan 2009 06:25 GMT
>> >On Sun, 25 Jan 2009 18:44:55 GMT, "Django Cat"
>> <notareal@address.com> wrote:
[quoted text clipped - 9 lines]
>> > > > "Indian burns" from her brothers. What term did you use?
>> > > Chinese burn.  Hurts a LOT.

I grew up in the mountains of West Virginia.  There, the wrist
twisting was referred to as an Indian Burn.  A Dutch rub was roughly
rubbing the knuckles of one hand on the top of someone's head.  The
Dutch Rub, frequently administered (I as victim), was about the only
interaction I ever had with my maternal - paternal great grandfather.
Athel Cornish-Bowden - 26 Jan 2009 12:16 GMT
>>> On Sun, 25 Jan 2009 18:44:55 GMT, "Django Cat"
>> <notareal@address.com> wrote:
[quoted text clipped - 17 lines]
>
> Ditto Cheshire and Lincolnshire, UK

Ditto Devon, UK

Signature

athel

Irwell - 26 Jan 2009 03:12 GMT
>>>> I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
>>>> friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about wrestling
[quoted text clipped - 11 lines]
>
> Ditto, England West Midlands.

And there was also the Donkey Scrub, hard knuckles on the scalp.
rwalker - 26 Jan 2009 06:25 GMT
>>>>> I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
>>>>> friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about wrestling
[quoted text clipped - 13 lines]
>
>And there was also the Donkey Scrub, hard knuckles on the scalp.

Interesting.  As I just posted in another post, this is what we
referred to as a Dutch Rub.
Irwell - 26 Jan 2009 16:06 GMT
>>>>>> I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
>>>>>> friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about wrestling
[quoted text clipped - 16 lines]
> Interesting.  As I just posted in another post, this is what we
> referred to as a Dutch Rub.

Another one was the Salford Wasp, a vicious pinch on the upper arm.
Django Cat - 27 Jan 2009 08:39 GMT
> >>>> On Sun, 25 Jan 2009 18:44:55 GMT, "Django Cat"
> <notareal@address.com> wrote:  >>>>
[quoted text clipped - 22 lines]
>
> Another one was the Salford Wasp, a vicious pinch on the upper arm.

Oh, that Irwell.  Do you know, I look down from my office window on a
daily basis and watch comorrants perched along your banks and drying
their wings (unlike ducks, commorants are not waterproof).

DC
--
Mike Barnes - 27 Jan 2009 11:07 GMT
In alt.usage.english, Django Cat wrote:

>> Another one was the Salford Wasp, a vicious pinch on the upper arm.
>
>Oh, that Irwell.

:-)

Signature

Mike Barnes
Cheshire, England

Peter Duncanson (BrE) - 27 Jan 2009 11:20 GMT
>> >>>> On Sun, 25 Jan 2009 18:44:55 GMT, "Django Cat"
>> <notareal@address.com> wrote:  >>>>
[quoted text clipped - 26 lines]
>daily basis and watch comorrants perched along your banks and drying
>their wings (unlike ducks, commorants are not waterproof).

How irk-some for the cormorants.

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

R H Draney - 27 Jan 2009 16:11 GMT
BrE filted:

>>Oh, that Irwell.  Do you know, I look down from my office window on a
>>daily basis and watch comorrants perched along your banks and drying
>>their wings (unlike ducks, commorants are not waterproof).
>>
>How irk-some for the cormorants.

It's being worked on...to quote Mr Cleese, "two boys have been found rubbing
linseed oil into the school cormorant"....r

Signature

"You got Schadenfreude on my Weltanschauung!"
"You got Weltanschauung in my Schadenfreude!"

Raymond O'Hara - 27 Jan 2009 18:46 GMT
>> >>>> On Sun, 25 Jan 2009 18:44:55 GMT, "Django Cat"
>> <notareal@address.com> wrote:  >>>>
[quoted text clipped - 28 lines]
>
> DC

Ducks don't dive and swim to the extent commorants do.
jerry_friedman@yahoo.com - 27 Jan 2009 20:33 GMT
On Jan 27, 12:46 pm, "Raymond O'Hara" <raymond-oh...@hotmail.com>
wrote:

> >> >>>> On Sun, 25 Jan 2009 18:44:55 GMT, "Django Cat"
> >> <notar...@address.com> wrote:  >>>>
[quoted text clipped - 31 lines]
>
> Ducks don't dive and swim to the extent commorants do.

Some ducks do--eiders and mergansers, for instance.

I'd guess there's a trade-off between oil (feathers keep their
insulating power under water and birds don't need to pose
picturesquely to dry off) and no oil (birds get waterlogged and can
easily stay under water).

It's spelled "cormorant", though I think I've heard people say
"commorant".

--
Jerry Friedman
Chuck Riggs - 27 Jan 2009 16:45 GMT
>>>>>>> I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
>>>>>>> friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about wrestling
[quoted text clipped - 18 lines]
>
>Another one was the Salford Wasp, a vicious pinch on the upper arm.

I remember it, but we didn't have a name for it in Virginia or, if we
did, I never heard it.
Signature


Regards,

Chuck Riggs
Near Dublin, Ireland

John Varela - 26 Jan 2009 17:51 GMT
> >>>>> I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
> >>>>> friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about wrestling
[quoted text clipped - 16 lines]
> Interesting.  As I just posted in another post, this is what we
> referred to as a Dutch Rub.  

Today called a "noogie".

Signature

John Varela
Trade OLD lamps for NEW for email

Pat Durkin - 26 Jan 2009 19:18 GMT
>>>>>>> I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
>>>>>>> friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about
[quoted text clipped - 19 lines]
>
> Today called a "noogie".

I think we called it a "knuckle rub" when I was little.  I was shocked
when I first heard "noogie", thinking  kids were mis-using "nookie".  I
got straightened out fast, thank goodness.  But I think the border
between them has merged now, as many people say "tough noogies" and
others "tough nookie".

Nowadays the so-called pacifier has a brand name being used generically,
and that leads me to another pause.  It is called a "Nuk", and my nieces
are calling it a "nookie" when talking to their infants.
Raymond O'Hara - 26 Jan 2009 21:14 GMT
>>>>>>>> I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
>>>>>>>> friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about
[quoted text clipped - 29 lines]
> and that leads me to another pause.  It is called a "Nuk", and my nieces
> are calling it a "nookie" when talking to their infants.

It was always a noogie around Boston.
John Varela - 27 Jan 2009 20:53 GMT
> >> Today called a "noogie".
> >
[quoted text clipped - 9 lines]
>
> It was always a noogie around Boston.

For some values of "always".  We, or at least I, don't know how old
you are, so don't know when "always" began for you.

Signature

John Varela
Trade OLD lamps for NEW for email

Fran Kemmish - 26 Jan 2009 21:28 GMT
> Today called a "noogie".

Here is some topical evidence:

http://www.huffingtonpost.com/2009/01/26/blago-gets-noogie-refuses_n_160914.html
Barbara Bailey - 26 Jan 2009 00:14 GMT
>>> I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
>>> friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about
[quoted text clipped - 10 lines]
>
> Ditto.

Indian burn
Upper Midwest USA
Mark Brader - 25 Jan 2009 19:42 GMT
H. Richler:
> I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
> friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about wrestling
> I warned him to refrain from giving me a "Chinese burn" which refers
> to a puerile prank where you grab someone's wrist  with both hands,
> and twist the skin in opposite directions.  ...

"Chinese sunburn" is the term I've heard.
Signature

Mark Brader            "The worst things may happen, including a program
Toronto                 that works fine on your computer but crashes
msb@vex.net             on your customer's machine."          -- Dan Pop

Andreas Waldenburger - 25 Jan 2009 20:07 GMT
> I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
> friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about wrestling
[quoted text clipped - 4 lines]
> life-partner who hails from Yorkshire says that as a lass she was a
> victiom of "Indian burns" from her brothers. What term did you use?

Brennessel (stinging nettle), Germany.

Sorry for being OT, but I couldn't resist.
/W

Signature

My real email address is constructed by swapping the domain with the
recipient (local part).

Prai Jei - 25 Jan 2009 20:18 GMT
Andreas Waldenburger set the following eddies spiralling through the
space-time continuum:

>> I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
>> friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about wrestling
[quoted text clipped - 6 lines]
>
> Brennessel (stinging nettle), Germany.

So you don't ascribe any nationality to it then?

Curiously over here in Wales I have not heard of the stunt by any
nationality. Perhaps we're too civilised to so indulge.
Signature

ξ:) Proud to be curly

Interchange the alphabetic letter groups to reply

Andreas Waldenburger - 25 Jan 2009 20:30 GMT
> Andreas Waldenburger set the following eddies spiralling through the
> space-time continuum:
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> So you don't ascribe any nationality to it then?

Correct. Maybe it's our fear of ascribing things to a certain group of
people, what with our history and all. (I'm now wondering if there is
any chance this technique might have been called "Judenbrand". Gee,
that would be offensive as hell.)

> Curiously over here in Wales I have not heard of the stunt by any
> nationality. Perhaps we're too civilised to so indulge.
<sarcasm> Be glad that you are. Because, you know, all over the world
people are viciously murdering people on a daily basis ...</sarcasm>

... oh, wait ...

;)
/W
Signature

My real email address is constructed by swapping the domain with the
recipient (local part).

LFS - 25 Jan 2009 20:44 GMT
> Andreas Waldenburger set the following eddies spiralling through the
> space-time continuum:
[quoted text clipped - 13 lines]
> Curiously over here in Wales I have not heard of the stunt by any
> nationality. Perhaps we're too civilised to so indulge.

Hm. The NCT classes that I attended before Daughter was born were run by
a Welshwoman[1] and she certainly knew the practice. One evening the
expectant dads were invited along. In order for us to practice the
breathing techniques we had been learning for managing the pain of
labour, she asked each soon-to-be dad to give his partner a Chinese
burn. They all set to with a will, apart from Husband who looked at me
and said quietly "I'm not doing that, I'm not going to hurt you." So we
sat there, watching a scene that could have come out of a Bosch painting
as the men tortured the women who tried unsuccessfully to breathe to
block out the pain.

Labour pain is nothing like a Chinese burn, anyway.

[1] Oxford used to be full of the expat Welsh who left the valleys to
work in the car factories. I learned a lot of Welsh swearwords when I
was a teenager but I've forgotten them all now.

Signature

Laura
(emulate St. George for email)

Django Cat - 25 Jan 2009 23:40 GMT
> Andreas Waldenburger set the following eddies spiralling through the
> space-time continuum:
[quoted text clipped - 14 lines]
> Curiously over here in Wales I have not heard of the stunt by any
> nationality. Perhaps we're too civilised to so indulge.

My Big Sis indulged in it all the time when we lived in Penarth in the 60s.  Ouch.

DC
--
Martin Ambuhl - 25 Jan 2009 22:18 GMT
> Brennessel (stinging nettle), Germany.

Shouldn't that have three "n"s? "Brenn-" + "Nessel" -> "Brennnessel". So
claims Oxford-Duden, but both Wildhagen and Langenscheidt agree with the
two "n" spelling.

Oxford-Duden suggests "tausend Stecknadeln" as the German equivalent.
Andreas Waldenburger - 25 Jan 2009 23:45 GMT
> > Brennessel (stinging nettle), Germany.
>
> Shouldn't that have three "n"s? "Brenn-" + "Nessel" -> "Brennnessel".
> So claims Oxford-Duden, but both Wildhagen and Langenscheidt agree
> with the two "n" spelling.

You know, you're right. The two-n version is the old spelling. To this
day, most Germans over 20 seem to find the three-n version a bit weird.
Force of habit, I guess.

May I hazard a guess that both your Wildhagen und Langenscheidt are
older -- pre 1996?

> Oxford-Duden suggests "tausend Stecknadeln" as the German equivalent.
Seems vaguely familiar, but I do know that we said "Brennessel" when we
were kids (using the old spelling, because that's the way it was
written back then ;)).

Then again, I am from East-Germany, so that might be a factor.

I'll check with a few people during the next days. :)

/W

Signature

My real email address is constructed by swapping the domain with the
recipient (local part).

jerry_friedman@yahoo.com - 25 Jan 2009 20:34 GMT
> I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
> friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about wrestling
[quoted text clipped - 3 lines]
> friend grew up using the term "Dutch rub" for this procedure and my
> life-partner who hails from Yorkshire

For me, that would have been a good spot for some commas (unless you
have more than one life-partner).

> says that as a lass she was a
> victiom of "Indian burns" from her brothers. What term did you use?

"Indian burn", as I recall.  I think a Dutch rub in my childhood was
what now seems to have been standardized in America as "noogies" (with
the "cook" vowel); Stalky, M'Turk, and Beetle graphically called it
"Head-Knuckles".

--
Jerry Friedman
jerry_friedman@yahoo.com - 25 Jan 2009 20:52 GMT
On Jan 25, 1:34 pm, "jerry_fried...@yahoo.com"
<jerry_fried...@yahoo.com> wrote:

> > I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
> > friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about wrestling
[quoted text clipped - 11 lines]
>
> "Indian burn", as I recall.
...

Or maybe "Indian sunburn", now that Mark and Ray have mentioned it.

--
Jerry Friedman
Mark Brader - 26 Jan 2009 02:29 GMT
Jerry Friedman:
> Or maybe "Indian sunburn", now that Mark and Ray have mentioned it.

Apparently this is our month to misparaphrase each other.  I said
"Chinese sunburn".
Signature

Mark Brader         "The world little knows or cares the storm through
Toronto              which you have had to pass.  It asks only if you
msb@vex.net          brought the ship safely to port."  -- Joseph Conrad

jerry_friedman@yahoo.com - 26 Jan 2009 16:20 GMT
> Jerry Friedman:
>
> > Or maybe "Indian sunburn", now that Mark and Ray have mentioned it.
>
> Apparently this is our month to misparaphrase each other.  I said
> "Chinese sunburn".

Oops.  But at this point I couldn't tell you whether my charming
friends said "Chinese", for that matter.

--
Jerry Friedman
Raymond O'Hara - 25 Jan 2009 20:42 GMT
>I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
> friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about wrestling
[quoted text clipped - 4 lines]
> life-partner who hails from Yorkshire says that as a lass she was a
> victiom of "Indian burns" from her brothers. What term did you use?

Indian sun burn around Boston Ma.
CDB - 25 Jan 2009 21:20 GMT
> I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
> friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about
[quoted text clipped - 5 lines]
> that as a lass she was a victiom of "Indian burns" from her
> brothers. What term did you use?

"Indian wrist burn" and "Indian rope burn": I think the first in
Ottawa (late '40s) and the second in New York (early '50s).  Both get
googlehits, the second far fewer.  The fashion, apart from "Dutch
rubs", which is an old term for noogies, I agree, and falls under the
heading  <Dutch = skew-haw>, seems to be to pin them on people famous
for their fiendish tortures.
jerry_friedman@yahoo.com - 25 Jan 2009 21:38 GMT
> > I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
> > friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about
[quoted text clipped - 12 lines]
> heading  <Dutch = skew-haw>, seems to be to pin them on people famous
> for their fiendish tortures.

Right!  Indian rope-burn!

By the way, I forgot to mention in my earlier posts that I grew up in
Cleveland, Ohio.

--
Jerry Friedman
Robert Lieblich - 25 Jan 2009 22:14 GMT
[ ... ]

> By the way, I forgot to mention in my earlier posts that I grew up in
> Cleveland, Ohio.

My very own ancestral homeland.  Born Mt. Sinai hospital, reared in
the Heights, left at age 6 and never moved back.  But my son has lived
there (near but not of Case Western) for several years.

In case of further interest, my email address is unmunged.

Signature

Bob Lieblich
Alumnus of Doan School kindergarten, 1045

Chuck Riggs - 26 Jan 2009 17:06 GMT
>[ ... ]
>
[quoted text clipped - 4 lines]
>the Heights, left at age 6 and never moved back.  But my son has lived
>there (near but not of Case Western) for several years.

Case Western offered me a fellowship. I didn't take it. Area too
rough.

>In case of further interest, my email address is unmunged.

Signature

Regards,

Chuck Riggs
Near Dublin, Ireland

tony cooper - 25 Jan 2009 23:23 GMT
>I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
>friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about wrestling
[quoted text clipped - 4 lines]
>life-partner who hails from Yorkshire says that as a lass she was a
>victiom of "Indian burns" from her brothers. What term did you use?

Where I grew up, a "dutch rub" was knuckles to the top of the head and
the wrist twist was "Indian burn".  We didn't know about China in
Indiana in those days.

I don't think you can assemble a group of males eligible to collect
social security and find that any two of them used the same term for
the same things unless they grew up on the same block.

Signature

Tony Cooper - Orlando, Florida

tony cooper - 25 Jan 2009 23:35 GMT
>>I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
>>friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about wrestling
[quoted text clipped - 12 lines]
>social security and find that any two of them used the same term for
>the same things unless they grew up on the same block.

I should have added that our "Indian burn" was an American Indian
burn.  We didn't know about those other Indians in Indiana in those
days either.  

A headline in today's paper said an "Indianan" won the Miss America
2009 contest.  I have never heard the term "Indianan" before even
though I grew up in Indiana.  The AP article says that Miss Stam is
"University of Indiana" student.  (It's "Indiana University").

Ernie Pyle would turn over in his grave if he was alive today.
I blame it on Dan Quayle.  That potatoe-head was from a prominent
Hoosier newspaper publishing family.

 
Signature

Tony Cooper - Orlando, Florida

Pat Durkin - 26 Jan 2009 04:26 GMT
>>I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
>>friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about wrestling
[quoted text clipped - 12 lines]
> social security and find that any two of them used the same term for
> the same things unless they grew up on the same block.

My older brother brought home all kinds of abusive techniques that he
picked up from his "gang*".  "Snakebite" was what he learned from the
gang.  And he practiced it on us to a faretheewell.  I never heard
anyone else use the term, though.  Later on, I heard of the "Indian
burn".

*This was an assortment of school chums and neighborhood brats.  Mainly
the object was to fight with people from the parochial (or public)
schools, depending on where we lived.  Or between the Irish church kids
and the German church kids.  Or the Irish and Italians against each
other, or united against all comers.

The rest us sibs tailed along when we could, but he skipped school with
a lot of them, and they got the jump on us.

(SW Wisconsin, back in the good old days.  WWII, that is.)
Evan Kirshenbaum - 26 Jan 2009 05:03 GMT
> I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
> friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about
[quoted text clipped - 5 lines]
> that as a lass she was a victiom of "Indian burns" from her
> brothers. What term did you use?

"Indian burn" in Chicago (north side) in the '70s.

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |Its like grasping the difference
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |between what one usually considers
   Palo Alto, CA  94304               |a 'difficult' problem, and what
                                      |*is* a difficult problem. The day
   kirshenbaum@hpl.hp.com             |one understands *why* counting all
   (650)857-7572                      |the molecules in the Universe isn't
                                      |difficult...there's the leap.
   http://www.kirshenbaum.net/        |                Tina Marie Holmboe

Cece - 26 Jan 2009 20:22 GMT
> > I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
> > friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about
[quoted text clipped - 18 lines]
>                                        |difficult...there's the leap.
>    http://www.kirshenbaum.net/       |                Tina Marie Holmboe

"Indian burn" in Indianapolis (north side) in the mid-'50s.
Glenn Knickerbocker - 26 Jan 2009 20:26 GMT
> "Indian burn" in Chicago (north side) in the '70s.

Ditto in the Hudson Valley, 1968 to the present.

¬R
Tasha Miller - 26 Jan 2009 06:17 GMT
> I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
> friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about wrestling
[quoted text clipped - 4 lines]
> life-partner who hails from Yorkshire says that as a lass she was a
> victiom of "Indian burns" from her brothers. What term did you use?

Chinese burn in New Zealand from the 1960s and also Victoria, Australia now,
according to my children.

<sticks another pin in Biggest Bro's voodoo doll>
Richard Bollard - 29 Jan 2009 03:34 GMT
>> I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
>> friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about wrestling
[quoted text clipped - 7 lines]
>Chinese burn in New Zealand from the 1960s and also Victoria, Australia now,
>according to my children.

Chinese burn in Australia then, as well. Seems to match the UK usage.

Signature

Richard Bollard
Canberra Australia

To email, I'm at AMT not spAMT.

Chuck Riggs - 26 Jan 2009 16:58 GMT
>I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
>friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about wrestling
[quoted text clipped - 4 lines]
>life-partner who hails from Yorkshire says that as a lass she was a
>victiom of "Indian burns" from her brothers. What term did you use?

Indian burn: American East Coast
Signature


Regards,

Chuck Riggs
Near Dublin, Ireland

Steve Hayes - 26 Jan 2009 16:58 GMT
>I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
>friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about wrestling
[quoted text clipped - 4 lines]
>life-partner who hails from Yorkshire says that as a lass she was a
>victiom of "Indian burns" from her brothers. What term did you use?

Chinese burn - South Africa

Signature

Steve Hayes from Tshwane, South Africa
Web:  http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm
Blog: http://methodius.blogspot.com
E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk

Philip Eden - 26 Jan 2009 19:10 GMT
"retrosorter" <hrichler@sympatico.ca> wrote :

>I am Canadian and was going to see the movie The Wrestler with a
> friend who grew up in Texas. As we were seeing a movie about wrestling
> I warned him to refrain from giving me a "Chinese burn" which refers
> to a puerile prank where you grab someone's wrist  with both hands,
> and twist the skin in opposite directions.

Is there, I wonder, a Chinese Burns' Night?

pe
James Hogg - 26 Jan 2009 19:25 GMT
>"retrosorter" <hrichler@sympatico.ca> wrote :
>
[quoted text clipped - 5 lines]
>
>Is there, I wonder, a Chinese Burns' Night?

Of course. As you can see from the link below,

"The British Chamber of Commerce Shanghai
Presents it's
Annual Burns Night Supper"

complete with apostrophe:
http://shanghainn.com/component/option,com_thyme/Itemid,145/event,5660/instance,
2009-1-17


James
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.