Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / March 2009



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

Sandwiches in a paper sack

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Marius Hancu - 22 Mar 2009 14:23 GMT
Hello:

At Google Books:

173 on "sandwiches in a paper bag"
27 on "sandwiches in a paper sack"

Any difference in meaning? The 2nd seems a bit strange to me, I
associate "sack" with something quite big (think stevedores carrying
sacks on their backs).

--
Thanks.
Marius Hancu
Don Aitken - 22 Mar 2009 15:10 GMT
>Hello:
>
[quoted text clipped - 6 lines]
>associate "sack" with something quite big (think stevedores carrying
>sacks on their backs).

I think the use of "sack" in this sense is confined to certain parts
of the US. The inhabitants of other places frequeently find it a bit
strange.

Signature

Don Aitken
Mail to the From: address is not read.
To email me, substitute "clara.co.uk" for "freeuk.com"

tony cooper - 22 Mar 2009 15:45 GMT
>>Hello:
>>
[quoted text clipped - 10 lines]
>of the US. The inhabitants of other places frequeently find it a bit
>strange.

I don't see how that claim can be made anymore.  Everywhere I've lived
I've been surrounded by people who grew up somewhere else.  In the
Chicago-area, I knew as many people who were not from Illinois as I
did native-born Illinoisians.  (?) In Florida, I know very few
native-Floridians over the age of 25.  

You can't really confine terms if the people aren't confined.   We are
so mobile now in the US that "local inhabitant" means "someone who has
moved here".

Signature

Tony Cooper - Orlando, Florida

Evan Kirshenbaum - 22 Mar 2009 17:08 GMT
>>I think the use of "sack" in this sense is confined to certain parts
>>of the US. The inhabitants of other places frequeently find it a bit
[quoted text clipped - 9 lines]
> are so mobile now in the US that "local inhabitant" means "someone
> who has moved here".

Yeah, but there are a couple of forces working in the other direction,
which tend to keep regionalisms regional.  First off, there's a
tendency for a newcomer's speech patterns to change to match those of
the community they move into.  I came to California calling Coke and
7-up "pop", but within a decade (probably less), I stopped calling it
that when I'm here.  (When I go back to visit my parents, it's "pop"
again.)  Second, but related, regional foreignisms (even from their
parents) are perceived as idiosyncracies by kids and so tend not to
get passed on to become standard in the next generations.  (Fads, of
course, work the other way.)

And third, I guess, there's the problem that while in most places
there are a lot (often a majority) of people who moved there, they
moved from lots of linguistic places and tend not to "clump" with
people from their region.  So you don't get subpockets of people who
use the terms from a particular region.  Which means that each such
speaker feels the pressure to switch terminology.  Indeed, it's
probably this that's responsible for the migration of a recognizable
nationwide "Black English".  Unlike most groups, when they migrated
from the South (where many of the characteristics of the dialect
weren't racially marked), they did tend to wind up clumped in
communities, with more in-group than out-group interaction.

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |This isn't good.  I've seen good,
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |and it didn't look anything like
   Palo Alto, CA  94304               |this.
                                      |                 MST3K
   kirshenbaum@hpl.hp.com
   (650)857-7572

   http://www.kirshenbaum.net/

Rambler III - 23 Mar 2009 15:14 GMT
>>Hello:
>>
[quoted text clipped - 10 lines]
> of the US. The inhabitants of other places frequeently find it a bit
> strange.

In the U S, even people who carry their lunch to work in a briefcase are
called "brown baggers."
Chuck Riggs - 23 Mar 2009 15:54 GMT
>>Hello:
>>
[quoted text clipped - 10 lines]
>of the US. The inhabitants of other places frequeently find it a bit
>strange.

Whereas "bag lunch" is a popular phrase, I've never heard of a "sack
lunch".
Signature


Regards,

Chuck Riggs
Near Dublin, Ireland

tony cooper - 22 Mar 2009 15:38 GMT
>Hello:
>
[quoted text clipped - 6 lines]
>associate "sack" with something quite big (think stevedores carrying
>sacks on their backs).

The bag vs sack difference has been covered many times in this group.
To some, bags are one thing and sacks are another.  To many, though,
the terms are interchangeable.

I'm in the group that feels that either "paper bag" *or* "paper sack"
means the same thing.  The choice is based on what your mother called
it when she first sent you off with a sandwich.  My mother used small
paper sacks for sandwiches, but I'm perfectly comfortable with the
"bag" usage.

Signature

Tony Cooper - Orlando, Florida

tinwhistler - 22 Mar 2009 15:57 GMT
> >Hello:
>
[quoted text clipped - 19 lines]
> --
> Tony Cooper - Orlando, Florida

I usually dress in baggy sackcloth, but I would be perfectly
comfortable in sacky bagcloth.
--
Aloha ~~~ Ozzie Maland ~~~ San Diego
Mike Lyle - 22 Mar 2009 22:16 GMT
[...]
>> it when she first sent you off with a sandwich. My mother used small
>> paper sacks for sandwiches, but I'm perfectly comfortable with the
>> "bag" usage.
>
> I usually dress in baggy sackcloth, but I would be perfectly
> comfortable in sacky bagcloth.

But if there's a saggy backcloth, one might consider firing the stage
manager.

Signature

Mike.

Default User - 22 Mar 2009 20:11 GMT
> > Hello:
> >
[quoted text clipped - 10 lines]
> To some, bags are one thing and sacks are another.  To many, though,
> the terms are interchangeable.

Or interchangeable to a point. Potatoes never came in "gunny bags" for
me. Then there are the old-timey cloth flour sacks that I'd read about
in stories. People used to make clothing and household products from
them.

> I'm in the group that feels that either "paper bag" or "paper sack"
> means the same thing.

I would find "sack lunch" less unusual than "sandwiches in a paper
sack", for some reason. I suppose the first is a set phrase I've heard
enough.

Brian

Signature

Day 47 of the "no grouchy usenet posts" project

Rambler III - 23 Mar 2009 15:26 GMT
>>Hello:
>>
[quoted text clipped - 10 lines]
> To some, bags are one thing and sacks are another.  To many, though,
> the terms are interchangeable.

[snip]

At the airport, do you check your bag or sack?

If you were in the military, did you hit the sack or bag? Did you have a
duffle bag or sack, carry a knapsack or a knapbag?

Then there's your talkative friend, the windbag or windsack?

What about the wife, sometimes referred to as the old bag or old sack?
tony cooper - 23 Mar 2009 16:04 GMT
>>>Hello:
>>>
[quoted text clipped - 14 lines]
>
>At the airport, do you check your bag or sack?

I check my luggage.  The word "bag", in this case, is different usage.

>If you were in the military, did you hit the sack or bag? Did you have a
>duffle bag or sack, carry a knapsack or a knapbag?

Again, different usage.

>Then there's your talkative friend, the windbag or windsack?

I don't wear windsocks on my feet, either.  

>What about the wife, sometimes referred to as the old bag or old sack?

I'd have to be bagged to use either.

Signature

Tony Cooper - Orlando, Florida

Rambler III - 23 Mar 2009 21:13 GMT
>>>>Hello:
>>>>
[quoted text clipped - 29 lines]
>
> I'd have to be bagged to use either.

My response was to the phrase:

"To many, though, the terms are interchangeable."

You must travel first class. I've alway checked my bag/s whether I rode a
Greyhound or Trialways, caught a  train, or flew military air or coach on
CIVAir.

To my recollection, when PCS, when applicable, orders referred to shipment
of "household goods and baggage."
Nick - 23 Mar 2009 21:06 GMT
> At the airport, do you check your bag or sack?

I check my bag before I leave the house.  Far too late to do it when you
get to the airport.
Signature

Online waterways route planner: http://canalplan.org.uk
          development version: http://canalplan.eu

Rambler III - 23 Mar 2009 21:23 GMT
>> At the airport, do you check your bag or sack?
>
> I check my bag before I leave the house.  Far too late to do it when you
> get to the airport.

In foreign countries it's sometimes important to check the seal on your
baggage at the airport. If it's broken, persons unknown checked it for you.
Lars Eighner - 22 Mar 2009 17:56 GMT
In our last episode,
<gq5dtk$bmc$1@aioe.org>,
the lovely and talented Marius Hancu
broadcast on alt.usage.english:

> Hello:

> At Google Books:

> 173 on "sandwiches in a paper bag"
> 27 on "sandwiches in a paper sack"

> Any difference in meaning? The 2nd seems a bit strange to me, I
> associate "sack" with something quite big (think stevedores carrying
> sacks on their backs).

This is a well-known regional difference in the US.  There probably is a map
with the isogloss somewhere on the web.  In general, "sack" is more common
in the South.

Signature

       Lars Eighner <http://larseighner.com/> usenet@larseighner.com
           61 days since Rick Warren prayed over Bush's third term.
  Obama: No hope, no change, more of the same. Yes, he can, but no, he won't.

R H Draney - 22 Mar 2009 18:17 GMT
Lars Eighner filted:

>In our last episode,
><gq5dtk$bmc$1@aioe.org>,
[quoted text clipped - 15 lines]
>with the isogloss somewhere on the web.  In general, "sack" is more common
>in the South.

I don't think I've ever heard anyone speak of a "bag lunch"....r

Signature

A pessimist sees the glass as half empty.
An optometrist asks whether you see the glass
more full like this?...or like this?

Mark Brader - 22 Mar 2009 18:47 GMT
Lars Eighner:
>> This is a well-known regional difference in the US.  There probably is a map
>> with the isogloss somewhere on the web.  In general, "sack" is more common
>> in the South.

R.H. Draney:
> I don't think I've ever heard anyone speak of a "bag lunch".

(Raises hand.)

Also "brown-bag lunch", a holdover from the days when the bag was paper.
Signature

Mark Brader                "Those who do not know USENET
Toronto                     are doomed to repeat each other."
msb@vex.net                        -- Erik Fair (after George Santayana)

Default User - 22 Mar 2009 20:14 GMT
> Lars Eighner:
> >> This is a well-known regional difference in the US.  There
[quoted text clipped - 5 lines]
>
> (Raises hand.)

Yes, although as I mentioned elsewhere, "sack lunch" sounds reasonably
familiar to me.

> Also "brown-bag lunch", a holdover from the days when the bag was
> paper.

Mine still travel in them. I get the freezer bags at the grocery store.
Those are heavy-weight #8 paper bags. I have some rectangular
containers that fit neatly in the bottom.

Brian

Signature

Day 47 of the "no grouchy usenet posts" project

Nick - 22 Mar 2009 21:57 GMT
> Also "brown-bag lunch", a holdover from the days when the bag was paper.

"Brown-bag lunch" has made it into BrE business speak for "a way to make
our employees work in what is supposed to be their lunch break".  Not
that attendence is compulsory, of course.  But when the layoffs come,
we'll know who's committed and who is just drifting along.
Signature

Online waterways route planner: http://canalplan.org.uk
          development version: http://canalplan.eu

Mike Lyle - 22 Mar 2009 23:45 GMT
>> Also "brown-bag lunch", a holdover from the days when the bag was
>> paper.
[quoted text clipped - 3 lines]
> Not that attendence is compulsory, of course.  But when the layoffs
> come, we'll know who's committed and who is just drifting along.

Or who has the savvy to leave a lunch-bag on his desk to go with the
jacket hung on the chair. See also, "Never walk down the corridor
without a piece of paper in your hand."

Signature

Mike.

the Omrud - 23 Mar 2009 10:11 GMT
>>> Also "brown-bag lunch", a holdover from the days when the bag was
>>> paper.
[quoted text clipped - 6 lines]
> jacket hung on the chair. See also, "Never walk down the corridor
> without a piece of paper in your hand."

Clipboard, innit.  Doesn't work these days though.

Signature

David

Don Aitken - 23 Mar 2009 14:45 GMT
>>>> Also "brown-bag lunch", a holdover from the days when the bag was
>>>> paper.
[quoted text clipped - 8 lines]
>
>Clipboard, innit.  Doesn't work these days though.

In the days when I used to frequent free festivals, I discovered that
the combination of a fluorescent jacket and a clipboard was an
infallible way of getting through a police line - it was as good as
being invisible.

Signature

Don Aitken
Mail to the From: address is not read.
To email me, substitute "clara.co.uk" for "freeuk.com"

Mike Lyle - 23 Mar 2009 20:29 GMT
>>>>> Also "brown-bag lunch", a holdover from the days when the bag was
>>>>> paper.
[quoted text clipped - 9 lines]
>>
>> Clipboard, innit.  Doesn't work these days though.

Clipboard for lower ranks. Doesn't work any more, you say? Bang goes
another fine old traditional folk-custom.

> In the days when I used to frequent free festivals, I discovered that
> the combination of a fluorescent jacket and a clipboard was an
> infallible way of getting through a police line - it was as good as
> being invisible.

Like the Dome (no, I will /not/ call it "the O2") jewel thieves who
hoped they'd made themselves invisible by wearing high-vis jackets, but
were unlucky enough to be trapped by policemen who'd made themselves
invisible by wearing high-vis jackets.

Signature

Mike.

Peter Duncanson (BrE) - 23 Mar 2009 21:11 GMT
>Like the Dome (no, I will /not/ call it "the O2")

That's OK. It *was* the Millennium Dome at that time.

> jewel thieves who
>hoped they'd made themselves invisible by wearing high-vis jackets, but
>were unlucky enough to be trapped by policemen who'd made themselves
>invisible by wearing high-vis jackets.

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

the Omrud - 23 Mar 2009 21:18 GMT
>>>>>> Also "brown-bag lunch", a holdover from the days when the bag was
>>>>>> paper.
[quoted text clipped - 19 lines]
> were unlucky enough to be trapped by policemen who'd made themselves
> invisible by wearing high-vis jackets.

The robbers were rendered visible by having been grassed up in advance,
so the fuzz were on the lookout for blokes in high-vis jackets.

I once accidentally got free entry to the site of Expo 67 in Montreal
(some years later than 67) by walking through the press entrance
speaking in an English accent and brandishing an SLR.

Signature

David

Leslie Danks - 23 Mar 2009 21:25 GMT
[...]

> I once accidentally got free entry to the site of Expo 67 in Montreal
> (some years later than 67) by walking through the press entrance
> speaking in an English accent and brandishing an SLR.

Self-loading rifle?

Signature

Les (BrE)

the Omrud - 23 Mar 2009 23:16 GMT
> [...]
>
[quoted text clipped - 3 lines]
>
> Self-loading rifle?

You mean like a Winchester 67?

Signature

David

tony cooper - 23 Mar 2009 21:38 GMT
>I once accidentally got free entry to the site of Expo 67 in Montreal
>(some years later than 67) by walking through the press entrance
>speaking in an English accent and brandishing an SLR.

The camera club that I belong to issues a membership card that fits in
a plastic holder and is attached to a lanyard.  We're supposed to wear
them at meetings as a way for other members to know our names.  

Sometimes, when photographing an event of some sort, I'll wear it.
I've found that guards tend to let me past barriers when I do.  Not
that they are responding to a camera club member, but that they see a
"badge" and think it's something official.  No one actually reads the
badge.

 
Signature

Tony Cooper - Orlando, Florida

Wood Avens - 23 Mar 2009 16:08 GMT
>>> Also "brown-bag lunch", a holdover from the days when the bag was
>>> paper.
[quoted text clipped - 7 lines]
>jacket hung on the chair. See also, "Never walk down the corridor
>without a piece of paper in your hand."

Once upon a time my colleagues and I used to bring in what in those
days was called "sandwiches"*, and take it in turns to bring a bottle
of wine.  I bet that would be frowned on today.

* Singular verb is deliberate.  It meant "whatever you bring to eat
for lunch".  Actual sandwiches were not necessary to qualify.

Signature

Katy Jennison

spamtrap: remove the first two letters after the @

the Omrud - 23 Mar 2009 16:47 GMT
>>>> Also "brown-bag lunch", a holdover from the days when the bag was
>>>> paper.
[quoted text clipped - 12 lines]
> * Singular verb is deliberate.  It meant "whatever you bring to eat
> for lunch".  Actual sandwiches were not necessary to qualify.

It's still "sandwiches" up here.

Signature

David

Charles Bishop - 29 Mar 2009 01:35 GMT
>>> Also "brown-bag lunch", a holdover from the days when the bag was
>>> paper.
[quoted text clipped - 7 lines]
>jacket hung on the chair. See also, "Never walk down the corridor
>without a piece of paper in your hand."

When I worked in a lab, there was a coworker who wore his lab coat when he
left for the day. People would assume he was on his way somewhere, and
with the added benefit of looking busy if he came in late the next day.

Signature

charles

the Omrud - 23 Mar 2009 10:10 GMT
>> Also "brown-bag lunch", a holdover from the days when the bag was paper.
>
> "Brown-bag lunch" has made it into BrE business speak for "a way to make
> our employees work in what is supposed to be their lunch break".  Not
> that attendence is compulsory, of course.  But when the layoffs come,
> we'll know who's committed and who is just drifting along.

Really?  BrE business speak, perhaps, but it hasn't reached my company.
  Mind, we have a flexible attitude to clock hours - we work when we
need to and we go shopping when we feel like it.

And, with our mobile working culture, many of us are not in a position
where anybody else can see what we're up to.  If I go to my office, my
manager is 200 miles away, and I'm always available on the phone, IM or
email.

Signature

David

Fran Kemmish - 23 Mar 2009 10:27 GMT
>> Also "brown-bag lunch", a holdover from the days when the bag was paper.
>
> "Brown-bag lunch" has made it into BrE business speak for "a way to make
> our employees work in what is supposed to be their lunch break".  Not
> that attendence is compulsory, of course.  But when the layoffs come,
> we'll know who's committed and who is just drifting along.

When I was in graduate school, we had "brown bags" every Thursday
lunchtime, when various speakers would talk about their latest research.
 That was in the Archaeology department. The Physical Anthropology
department had a similar series of talks, at 4pm, whixh they called
"Brown Beers".

Fran
Chuck Riggs - 23 Mar 2009 16:07 GMT
>> Also "brown-bag lunch", a holdover from the days when the bag was paper.
>
>"Brown-bag lunch" has made it into BrE business speak for "a way to make
>our employees work in what is supposed to be their lunch break".  Not
>that attendence is compulsory, of course.  But when the layoffs come,
>we'll know who's committed and who is just drifting along.

At lunchtime, when I worked in the Washington, D.C. area, some of the
government employees "brown bagged it" instead of going out.
Signature


Regards,

Chuck Riggs
Near Dublin, Ireland

Charles Bishop - 29 Mar 2009 01:33 GMT
>> Also "brown-bag lunch", a holdover from the days when the bag was paper.
>
>"Brown-bag lunch" has made it into BrE business speak for "a way to make
>our employees work in what is supposed to be their lunch break".  Not
>that attendence is compulsory, of course.  But when the layoffs come,
>we'll know who's committed and who is just drifting along.

That would be a "working lunch" for me. A brown bag lunch is different
from eating at the cafeteria, or out of the office.

Signature

charles

Mark Brader - 29 Mar 2009 04:59 GMT
Nick Atty:
>> "Brown-bag lunch" has made it into BrE business speak for "a way to make
>> our employees work in what is supposed to be their lunch break".  Not
>> that attendence is compulsory, of course.  But ...

Charles Bishop:
> That would be a "working lunch" for me. A brown bag lunch is different
> from eating at the cafeteria, or out of the office.

I'm with Charles on this.
Signature

Mark Brader, Toronto  |  "Ah.  I am now confused at a much more
msb@vex.net           |   advanced level, thank you."    --Mike Lyle

tony cooper - 29 Mar 2009 05:55 GMT
>Nick Atty:
>>> "Brown-bag lunch" has made it into BrE business speak for "a way to make
[quoted text clipped - 6 lines]
>
>I'm with Charles on this.

I'm between the two of you.  A working lunch is just working while
having lunch.  Whether it's food the employee brings in or food the
employer provides, it's a working lunch if the normal form of work
continues through the meal.  A brown bag lunch is lunch the employee
brings with him/her to work.  It's a brown bag lunch if its eaten at
the employee's desk, in the cafeteria, or on a park bench outside the
building.

Signature

Tony Cooper - Orlando, Florida

Nick - 29 Mar 2009 08:58 GMT
>>Nick Atty:
>>>> "Brown-bag lunch" has made it into BrE business speak for "a way to make
[quoted text clipped - 14 lines]
> the employee's desk, in the cafeteria, or on a park bench outside the
> building.

I'd say that in BrE a working lunch suggests the employer is providing
the food (whether going out to somewhere or for sandwiches[*] provided
to the meeting).  A "brown-bag lunch" is an imported/invented term
meaning "you take your packed lunch and listen to us telling you
something we thing important while you eat it".

[*] - sandwiches meaning the same as when you take sandwiches.
Signature

Online waterways route planner: http://canalplan.org.uk
          development version: http://canalplan.eu

Default User - 29 Mar 2009 20:59 GMT
> I'd say that in BrE a working lunch suggests the employer is providing
> the food (whether going out to somewhere or for sandwiches[*] provided
> to the meeting).  A "brown-bag lunch" is an imported/invented term
> meaning "you take your packed lunch and listen to us telling you
> something we thing important while you eat it".

Ah. I said something similar elsethread. So it's not confined to the UK.

Brian

Signature

Day 54 of the "no grouchy usenet posts" project

Mark Brader - 29 Mar 2009 10:25 GMT
Charles Bishop:
>>> That would be a "working lunch" for me. A brown bag lunch is different
>>> from eating at the cafeteria, or out of the office.

Mark Brader:
>> I'm with Charles on this.

Tony Cooper:
> I'm between the two of you. ... A brown bag lunch is lunch the employee
> brings with him/her to work.  It's a brown bag lunch if its eaten at
> the employee's desk, in the cafeteria, or on a park bench outside the
> building.

Okay, fair enough.  I was assuming that "out of the office" meant a
restaurant and that neither this nor the cafeteria allowed outside
food to be eaten.
Signature

Mark Brader, Toronto   |  "C takes the point of view that the programmer
msb@vex.net            |   is always right"           -- Michael DeCorte

Charles Bishop - 29 Mar 2009 17:55 GMT
>>Nick Atty:
>>>> "Brown-bag lunch" has made it into BrE business speak for "a way to make
[quoted text clipped - 14 lines]
>the employee's desk, in the cafeteria, or on a park bench outside the
>building.

Sorry. I was referring to ' "a way to make our employees work in what is
supposed to be their lunch break" ' as a "working lunch" and not tied just
to "brown bag lunch" but I can see how I didn't separate it enough.

Signature

charles, English, she is hard, no?, bishop

Nick - 29 Mar 2009 20:08 GMT
>>>Nick Atty:
>>>>> "Brown-bag lunch" has made it into BrE business speak for "a way to make
[quoted text clipped - 18 lines]
> supposed to be their lunch break" ' as a "working lunch" and not tied just
> to "brown bag lunch" but I can see how I didn't separate it enough.

I'm slightly happier to work though my lunch-break when I'm not expected
to provide the food as well.
Signature

Online waterways route planner: http://canalplan.org.uk
          development version: http://canalplan.eu

Frank ess - 29 Mar 2009 20:48 GMT
>>>> Nick Atty:
>>>>>> "Brown-bag lunch" has made it into BrE business speak for "a
[quoted text clipped - 23 lines]
> I'm slightly happier to work though my lunch-break when I'm not
> expected to provide the food as well.

"I'm brown-bagging today" was a usual phrase used to decline an
invitation to leave the building for lunch, nearly everywhere I have
worked. The bag may have not been brown paper, and the contents not
sandwiches, and there was never any predominant expectation as to
whether work, recreation, or just munching was the anticipated
activity.

On the few occasions when a "working lunch" with attendance encouraged
was mentioned, it was usually a session when an invited guest wanted
to share a view and hear those of the workers. A few of them went away
with an earful that may have upset their digestive process, if not
equilibrium.

I was in a "Flex-time" situation for quite a few years. The earliest
permissible hours of work, and the latest, were specified, and a
minimum half-hour unpaid lunch period was required. Other time
restraints on lunch were not mentioned. Fifteen-minute paid breaks
were allowed, but they had to be "mid-morning" and "mid-afternoon". I
consistently began work at the earliest time allowed, and began lunch
after eight hours (or ten, when short work-weeks were convenient). The
manager of our branch saw and appreciated the advantages, and adopted
a similar basic pattern.

Signature

Frank ess

Default User - 29 Mar 2009 20:58 GMT
> > Nick Atty:
> >>> "Brown-bag lunch" has made it into BrE business speak for "a way
[quoted text clipped - 14 lines]
> the employee's desk, in the cafeteria, or on a park bench outside the
> building.

At least at my company, there's a specific event called a "brown-bag".
In that, there is a seminar planned that is supposed to be attended
during lunch (which is unpaid), and so the employee brings a lunch to
the discussion.

brian

Signature

Day 54 of the "no grouchy usenet posts" project

Chuck Riggs - 29 Mar 2009 09:50 GMT
>>> Also "brown-bag lunch", a holdover from the days when the bag was paper.
>>
[quoted text clipped - 5 lines]
>That would be a "working lunch" for me. A brown bag lunch is different
>from eating at the cafeteria, or out of the office.

Not to me. A "working lunch" is when several people, perhaps from
disparate companies or they can all work for the same employer, gather
at a restaurant to discuss work while eating.
Signature


Regards,

Chuck Riggs
Near Dublin, Ireland

tony cooper - 29 Mar 2009 14:19 GMT
>>>> Also "brown-bag lunch", a holdover from the days when the bag was paper.
>>>
[quoted text clipped - 9 lines]
>disparate companies or they can all work for the same employer, gather
>at a restaurant to discuss work while eating.

When two or more employees of the same firm, or associated firms,
have lunch together, work is usually discussed.  Some aspect of the
job, at least.  That doesn't make it a working lunch.  It's not a
working lunch if work topics just happen to be discussed.

For it to be a working lunch, there has to be a plan, an agenda, or a
decision to work through lunch on some job-related issue.  
Signature

Tony Cooper - Orlando, Florida

Pat Durkin - 29 Mar 2009 16:16 GMT
>>>>> Also "brown-bag lunch", a holdover from the days when the bag was
>>>>> paper.
[quoted text clipped - 19 lines]
> For it to be a working lunch, there has to be a plan, an agenda, or a
> decision to work through lunch on some job-related issue.

And, for tax purposes, someone is going to have to provide evidence that
work was actually done, between lap dances, etc.

Brown-bag lunches in my last place of employment were well-attended, at
least by those who wished to curry favor with the ones setting up the
meetings.  "If you make the organizers look good and enterprising, they
will look favorably upon your application to work in their new
subdivision."
tony cooper - 29 Mar 2009 18:40 GMT
>>>>>> Also "brown-bag lunch", a holdover from the days when the bag was
>>>>>> paper.
[quoted text clipped - 22 lines]
>And, for tax purposes, someone is going to have to provide evidence that
>work was actually done, between lap dances, etc.

I've submitted expenses for literally hundreds of business meals.  All
that's required is a statement of who attended and what was discussed.
"D. Jones, MegaDeeSign.  Discussed trade show exhibits" is sufficient
"evidence".  The IRS has never challenged.  

Signature

Tony Cooper - Orlando, Florida

Pat Durkin - 22 Mar 2009 19:16 GMT
> Lars Eighner filted:
>>
[quoted text clipped - 21 lines]
>
> I don't think I've ever heard anyone speak of a "bag lunch"....r

Ditto Mark's comment.
Skitt - 22 Mar 2009 19:18 GMT
> Lars Eighner filted:
>>  Marius Hancu broadcast:
 
>>> At Google Books:
>>
[quoted text clipped - 10 lines]
>
> I don't think I've ever heard anyone speak of a "bag lunch"....r

How about a lunch bag?
Signature

Skitt (AmE)

Jens Brix Christiansen - 22 Mar 2009 19:39 GMT
R H Draney skrev:

> I don't think I've ever heard anyone speak of a "bag lunch"....r

How about a brown bag lunch? Charlie Brown used eat those at school, and
when he was lonely the peanut butter stuck to the roof of his mouth.

Signature

Jens Brix Christiansen

the Omrud - 23 Mar 2009 10:12 GMT
> R H Draney skrev:
>
>> I don't think I've ever heard anyone speak of a "bag lunch"....r
>
> How about a brown bag lunch? Charlie Brown used eat those at school, and
> when he was lonely the peanut butter stuck to the roof of his mouth.

That's the first place I met the term - IIRC, Peppermint Patty said she
was "brown bagging it".  Meant nothing to a BrE teenager.

Signature

David

Chuck Riggs - 23 Mar 2009 16:00 GMT
>Lars Eighner filted:
>>
[quoted text clipped - 19 lines]
>
>I don't think I've ever heard anyone speak of a "bag lunch"....r

How odd, although Lars may have explained it, for I don't think I've
ever heard anyone speak of a "sack lunch". Apparently they are
regionalisms.
Signature


Regards,

Chuck Riggs
Near Dublin, Ireland

jerry_friedman@yahoo.com - 23 Mar 2009 22:13 GMT
> >Lars Eighner filted:
>
[quoted text clipped - 17 lines]
> >>with the isogloss somewhere on the web.  In general, "sack" is more common
> >>in the South.

I wonder how the isogloss compares for the ones for shopping "cart"
versus "basket" (with wheels) and "put away" versus "put up".

> >I don't think I've ever heard anyone speak of a "bag lunch"....r
>
> How odd, although Lars may have explained it, for I don't think I've
> ever heard anyone speak of a "sack lunch". Apparently they are
> regionalisms.

Yep.  After never (or hardly ever?) hearing it in Ohio and New Jersey,
I encountered it in downstate Illinois.

--
Jerry Friedman
Chuck Riggs - 24 Mar 2009 16:43 GMT
>> >Lars Eighner filted:
>>
[quoted text clipped - 29 lines]
>Yep.  After never (or hardly ever?) hearing it in Ohio and New Jersey,
>I encountered it in downstate Illinois.

I have only a passing knowledge of Chicago, if it is anywhere near
downstate Illinois, so that would explain it.
Signature


Regards,

Chuck Riggs
Near Dublin, Ireland

Raymond O'Hara - 23 Mar 2009 20:06 GMT
> In our last episode,
> <gq5dtk$bmc$1@aioe.org>,
[quoted text clipped - 16 lines]
> with the isogloss somewhere on the web.  In general, "sack" is more common
> in the South.

Unless it's a poke.
R H Draney - 23 Mar 2009 20:19 GMT
Raymond O'Hara filted:

>>> 173 on "sandwiches in a paper bag"
>>> 27 on "sandwiches in a paper sack"
[quoted text clipped - 9 lines]
>
>Unless it's a poke.

Note that one may have a poke *in* the eye, or bags (usu. plural) *under* the
eyes...I'm not familiar with any corresponding expression with "sack"....r

Signature

A pessimist sees the glass as half empty.
An optometrist asks whether you see the glass
more full like this?...or like this?

James Hogg - 23 Mar 2009 20:42 GMT
>Raymond O'Hara filted:
>>
[quoted text clipped - 14 lines]
>Note that one may have a poke *in* the eye, or bags (usu. plural) *under* the
>eyes...I'm not familiar with any corresponding expression with "sack"....r

When you start rubbing your eyes, it's time to hit the sack.

Signature

James

Chuck Riggs - 24 Mar 2009 16:48 GMT
>Raymond O'Hara filted:
>>
[quoted text clipped - 14 lines]
>Note that one may have a poke *in* the eye, or bags (usu. plural) *under* the
>eyes...I'm not familiar with any corresponding expression with "sack"....r

Don't buy a pig in a poke or, in the state of Maine, "a pig in a bag".
AFAIK, pigs don't come in sacks, but someone will undoubtedly prove me
wrong.
Signature


Regards,

Chuck Riggs
Near Dublin, Ireland

Evan Kirshenbaum - 25 Mar 2009 18:12 GMT
>>Note that one may have a poke *in* the eye, or bags (usu. plural)
>>*under* the eyes...I'm not familiar with any corresponding
[quoted text clipped - 3 lines]
> bag".  AFAIK, pigs don't come in sacks, but someone will undoubtedly
> prove me wrong.

If someone tries to get you to "buy a pig in a poke", it's quite
likely that they are being careful not to "let the cat out of the
bag".  Both expressions come from the same fraud.  The mark would be
offered a "pig" (which then was still limited to a piglet) at a good
price on the condition that he buy it without opening the bag it was
contained in.  (I believe that he was allowed to judge the weight and
tell that it was alive enough to squirm around.)  Once the money was
exchnged, the seller would disappear and the buyer would find himself
in possession of a sack containing not a piglet but a cat.

Surprisingly, this is a *very* old expression (and, therefore, an old
scam).  The OED cites it back to ca. 1250:

   Wan man 3evit þe a pig, opin þe powch

   "When someone gives you a pig, open the pouch".

Although, interestingly, they first cite that under a phrase "When the
pig is offered, hold open the poke", which they define as "one must
seize one's opportunities", although the quotes all seem to support
the other reading as well.  The "something bought or accepted without
prior inspection" sense is cited to 1555.

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |It does me no injury for my neighbor
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |to say there are twenty gods, or no
   Palo Alto, CA  94304               |God.
                                      |                  Thomas Jefferson
   kirshenbaum@hpl.hp.com
   (650)857-7572

   http://www.kirshenbaum.net/

Mike Lyle - 25 Mar 2009 20:36 GMT
[...]

>> Don't buy a pig in a poke or, in the state of Maine, "a pig in a
>> bag".  AFAIK, pigs don't come in sacks, but someone will undoubtedly
[quoted text clipped - 6 lines]
> price on the condition that he buy it without opening the bag it was
> contained in. [...]

It's quite normal to bring small weaners home in a hessian sack: I've
done it myself, and, though I was sceptical to start with, found that a
pair of them thus wrapped lay very quiet in the back of the station
wagon. But of course I'd seen them running about before buying them.

Signature

Mike.

Rambler III - 23 Mar 2009 21:15 GMT
>> In our last episode,
>> <gq5dtk$bmc$1@aioe.org>,
[quoted text clipped - 19 lines]
>
> Unless it's a poke.

You wouldn't know a poke if you had a snipe in it.
R H Draney - 23 Mar 2009 21:38 GMT
Rambler III filted:

>>> This is a well-known regional difference in the US.  There probably is a
>>> map
[quoted text clipped - 5 lines]
>
>You wouldn't know a poke if you had a snipe in it.

Implied chiasmus noted....r

Signature

A pessimist sees the glass as half empty.
An optometrist asks whether you see the glass
more full like this?...or like this?

Frank ess - 24 Mar 2009 03:31 GMT
> Rambler III filted:
>>
[quoted text clipped - 9 lines]
>
> Implied chiasmus noted....r

I remember Gus liked a poke.
http://www.youtube.com/watch?v=jYzZPiqjqww

Signature

Frank ess

Rambler III - 24 Mar 2009 11:36 GMT
> Rambler III filted:
>>
[quoted text clipped - 10 lines]
>
> Implied chiasmus noted....r

I looked-up chiasmus in M-WCD11th and still don't know what it means.

O'Hara should know what a "poke" is. The Kennedys has been "poking"
Massachusetts for a century.
Lars Eighner - 24 Mar 2009 14:35 GMT
In our last episode,
<%I2yl.78870$4m1.72571@bgtnsc05-news.ops.worldnet.att.net>, the lovely and
talented Rambler III broadcast on alt.usage.english:

> I looked-up chiasmus in M-WCD11th and still don't know what it means.

Parallelism (the literary, not the grammatic kind):

   We slept through the day,
        |                |
        |                |
        |                |
        |                |
        |                |
and we worked    by     night

Chiasmus:

    We slept through the day
           \         /    
             \     /      
               \ /      
               / \
             /     \
           /         \
 and by night     we worked.

(forming the shape of the Greek letter chi.

Signature

       Lars Eighner <http://larseighner.com/> usenet@larseighner.com
           62 days since Rick Warren prayed over Bush's third term.
  Obama: No hope, no change, more of the same. Yes, he can, but no, he won't.

Charles Bishop - 29 Mar 2009 01:40 GMT
>>> In our last episode,
>>> <gq5dtk$bmc$1@aioe.org>,
[quoted text clipped - 21 lines]
>
>You wouldn't know a poke if you had a snipe in it.

You swine.

Signature

charles

Steve Hayes - 23 Mar 2009 02:46 GMT
>Hello:
>
[quoted text clipped - 6 lines]
>associate "sack" with something quite big (think stevedores carrying
>sacks on their backs).

Yes, and sacks are usually made of woven material rather than paper, thoguh
there can be some overlap.

Signature

Steve Hayes from Tshwane, South Africa
Web:  http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm
Blog: http://methodius.blogspot.com
E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk

 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.