Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / May 2009



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

What do you call the stuff forming at the corner of our eyes at     night?

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
azalea2@gmail.com - 30 Apr 2009 11:21 GMT
What do you call the stuff forming at the corner of our eyes at
night?  We wipe it off or wash it away when we wake up in the morning.
Derek Turner - 30 Apr 2009 11:34 GMT
On Thu, 30 Apr 2009 03:21:29 -0700, azalea2 wrote:

> What do you call the stuff forming at the corner of our eyes at night?
> We wipe it off or wash it away when we wake up in the morning.

in BrE it's 'sleep' (noun, colloquial)
Ildhund - 30 Apr 2009 15:57 GMT
Derek Turner wrote...
> azalea2 wrote:
>
> in BrE it's 'sleep' (noun, colloquial)

I never knew it had a proper name. For almost 65 years I've only
ever referred to it - and heard it referred to, as far as I can
remember - as 'sleepymen' (-man, I suppose, if only one corner is
affected). Mother: "Go and wash your face again, you boyling foul,
you've still got sleepymen in your eye-corners."
Signature

Noel

Leslie Danks - 30 Apr 2009 11:35 GMT
> What do you call the stuff forming at the corner of our eyes at
> night?  We wipe it off or wash it away when we wake up in the morning.

sleep

Signature

Les (BrE)

Peter Duncanson (BrE) - 30 Apr 2009 11:35 GMT
>What do you call the stuff forming at the corner of our eyes at
>night?  We wipe it off or wash it away when we wake up in the morning.

I call it "sleep".

It is in the OED:

   sleep, n.

   d. ... Also spec., the solid substance found in the corners of the
   eyes and along the edges of the eyelids after sleep.

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

azalea2@gmail.com - 30 Apr 2009 11:38 GMT
Anyone from the US?
Derek Turner - 30 Apr 2009 11:44 GMT
On Thu, 30 Apr 2009 03:38:43 -0700, azalea2 wrote:

> Anyone from the US?

They haven't woken up yet.
Peter Duncanson (BrE) - 30 Apr 2009 11:46 GMT
>Anyone from the US?

One of the quotations in the OED is American:

   1955 J. D. SALINGER in New Yorker 29 Jan. 27/1 He began to massage
   the side of his face.., removing..a bit of sleep from one eye.

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Skitt - 30 Apr 2009 17:53 GMT
> Anyone from the US?

Sleep.

Signature

Skitt (AmE)

Leslie Danks - 30 Apr 2009 19:52 GMT
>> Anyone from the US?
>
> Sleep.

Is that a sentence? I'm asking because upthread I wrote

sleep

on its own, with no capital letter and no full stop.

Signature

Les (BrE)

Skitt - 30 Apr 2009 19:54 GMT
>>> Anyone from the US?
>>
[quoted text clipped - 5 lines]
>
> on its own, with no capital letter and no full stop.

Huh?  It's a word.  It answers the question asked in the /Subject/ line.
Signature

Skitt (AmE)

Mark Brader - 01 May 2009 14:32 GMT
"Skitt":
>> Sleep.

Les Danks:
> Is that a sentence?

If you are the Borg, it's a sentence with an imperative verb. :-)

Otherwise, see the "without a verb" thread from last month.

> I'm asking because upthread I wrote
>    sleep
> on its own, with no capital letter and no full stop.

Whether you call it a sentence or not -- I do -- it is normal to
punctuate the one-word answer to a question as a sentence.
Signature

Mark Brader, Toronto  | "This is as 'real' as your so-called life gets!"
msb@vex.net           |                 "Q Who", ST:TNG, Maurice Hurley

My text in this article is in the public domain.

Leslie Danks - 01 May 2009 15:01 GMT
[...]

> Whether you call it a sentence or not -- I do -- it is normal to
> punctuate the one-word answer to a question as a sentence.

Okay.

Signature

Les (BrE)

Sara Lorimer - 01 May 2009 03:14 GMT
> > Anyone from the US?
>
> Sleep.

Yup.

Signature

SML

Maria Conlon - 30 Apr 2009 18:55 GMT
> Anyone from the US?

"Sleep," for me.

Maria Conlon
R H Draney - 30 Apr 2009 21:07 GMT
Maria Conlon filted:

>> Anyone from the US?
>
>"Sleep," for me.

I grew up calling them "sleepers"...obviously this applies to the dry, granular
form only....r

Signature

A pessimist sees the glass as half empty.
An optometrist asks whether you see the glass
more full like this?...or like this?

Jens Brix Christiansen - 30 Apr 2009 11:39 GMT
azalea2@gmail.com skrev:
> What do you call the stuff forming at the corner of our eyes at
> night?  We wipe it off or wash it away when we wake up in the morning.

Technically it is dried rheum. There are many informal terms for it,
including poetic ones like "sleepydust" and matter-of-fact ones like
"eye gunk".

Signature

Jens Brix Christiansen

Amethyst Deceiver - 30 Apr 2009 13:19 GMT
In article <8be5b7c7-7e20-4579-a287-
1a50749d0b2e@k19g2000prh.googlegroups.com>, azalea2@gmail.com says...

> What do you call the stuff forming at the corner of our eyes at
> night?  We wipe it off or wash it away when we wake up in the morning.

When I or my son have it, it's sleep.
When the cat has it, it's crud, or eye-snot depending on whether it's
solid or not.

Signature

Linz
Wet Yorks via Cambridge, York, London and Watford
My accent may vary

Frank ess - 30 Apr 2009 20:26 GMT
> In article <8be5b7c7-7e20-4579-a287-
> 1a50749d0b2e@k19g2000prh.googlegroups.com>, azalea2@gmail.com
[quoted text clipped - 7 lines]
> When the cat has it, it's crud, or eye-snot depending on whether
> it's solid or not.

My daughter, raised bilingual in Spanish and English, made the same
observation, calling it "ojo mocos", eye snot. Some words are made,
some just grow.

Signature

Frank ess

Django Cat - 30 Apr 2009 15:23 GMT
> What do you call the stuff forming at the corner of our eyes at
> night?  We wipe it off or wash it away when we wake up in the morning.

Sometimes 'sand' (BrE again)

--
Pat Durkin - 30 Apr 2009 21:37 GMT
>> What do you call the stuff forming at the corner of our eyes at
>> night?  We wipe it off or wash it away when we wake up in the
>> morning.
>
> Sometimes 'sand' (BrE again)

Sleep or sand, in US.
John Varela - 02 May 2009 02:09 GMT
> >> What do you call the stuff forming at the corner of our eyes at
> >> night?  We wipe it off or wash it away when we wake up in the
[quoted text clipped - 3 lines]
>
> Sleep or sand, in US.

Ditto.

I'm surprised than no one has mentioned the sandman.

Signature

John Varela
Trade NEWlamps for OLDlamps for email

Leslie Danks - 02 May 2009 10:08 GMT
[...]

> I'm surprised than no one has mentioned the sandman.

<http://www.youtube.com/watch?v=odcJ-vS22rI>

Signature

Les (BrE)

Hatunen - 30 Apr 2009 19:43 GMT
>What do you call the stuff forming at the corner of our eyes at
>night?  We wipe it off or wash it away when we wake up in the morning.

While there are a lot of cute names commonly used, I believe it
is simply "mucous".

Signature

  ************* DAVE HATUNEN (hatunen@cox.net) *************
  *       Tucson Arizona, out where the cacti grow         *
  * My typos & mispellings are intentional copyright traps *

Skitt - 30 Apr 2009 19:52 GMT
>> What do you call the stuff forming at the corner of our eyes at
>> night?  We wipe it off or wash it away when we wake up in the
>> morning.
>
> While there are a lot of cute names commonly used, I believe it
> is simply "mucous".

I believe you meant "mucus".  "Mucous" ain't a noun.
Signature

Skitt (AmE)

Jonathan Morton - 30 Apr 2009 21:41 GMT
>>> What do you call the stuff forming at the corner of our eyes at
>>> night?  We wipe it off or wash it away when we wake up in the
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> I believe you meant "mucus".  "Mucous" ain't a noun.

Well, this thread finally got me to searching something I'd half-remembered:

"Blah blah blah wings of the bluebird as she sings
The six o'clock alarm would never ring
Blah blah [something rhyming with "eyes"]
Wipe the sleep out of my eyes...

The Monkees, "Daydream Believer", c 1967.

Apparently it's:

"Oh I could hide 'neath the wings
of the bluebird as she sings
the six oclock alarm would never ring
but it rings and i rise
wipe the sleep out of my eyes
my shavin' razor's cold and it stings".

So that's another mystery solved.

Regards

Jonathan
R H Draney - 30 Apr 2009 23:56 GMT
Jonathan Morton filted:

>"Blah blah blah wings of the bluebird as she sings
>The six o'clock alarm would never ring
[quoted text clipped - 13 lines]
>
>So that's another mystery solved.

If another song is of any help:

 One fine morning, girl, I'll wake up
 Wipe the sleep from my eyes
 Go outside and feel the sunshine
 Then I know I'll realize
 That as long as you love me, girl, we'll fly

("One Fine Morning" by Lighthouse, 1971)....r

Signature

A pessimist sees the glass as half empty.
An optometrist asks whether you see the glass
more full like this?...or like this?

jerry_friedman@yahoo.com - 01 May 2009 00:24 GMT
> Jonathan Morton filted:
>
[quoted text clipped - 25 lines]
>
> ("One Fine Morning" by Lighthouse, 1971)....r

Thanks, I'd always taken "wipe the sleep from one's eyes" to be
metaphorical.

--
Jerry Friedman actually still might.
Garrett Wollman - 01 May 2009 03:00 GMT
>Thanks, I'd always taken "wipe the sleep from one's eyes" to be
>metaphorical.
>
>--
>Jerry Friedman actually still might.

<aol/>, on both counts.

-GAWollman

Signature

Garrett A. Wollman   | The real tragedy of human existence is not that we are
wollman@csail.mit.edu| nasty by nature, but that a cruel structural asymmetry
Opinions not those   | grants to rare events of meanness such power to shape
of MIT or CSAIL.     | our history. - S.J. Gould, Ten Thousand Acts of Kindness

James Hogg - 01 May 2009 09:43 GMT
>> Jonathan Morton filted:
>>
[quoted text clipped - 28 lines]
>Thanks, I'd always taken "wipe the sleep from one's eyes" to be
>metaphorical.

Me too.

Signature

James

Django Cat - 02 May 2009 10:55 GMT
> Jonathan Morton filted:
> >
[quoted text clipped - 25 lines]
>
> ("One Fine Morning" by Lighthouse, 1971)....r

OK, calls for this have gone too-long unheeded:

(scat "bung, bung, bung, bung..........)

Mr. Sandman, bring me a dream (bung, bung, bung, bung)
Make him the cutest that I've ever seen (bung, bung, bung, bung)
Give him two lips like roses and clover (bung, bung, bung, bung)
Then tell him that his lonesome nights are over.
Sandman, I'm so alone
Don't have nobody to call my own
Please turn on your magic beam
Mr. Sandman, bring me a dream.

(scat "bung, bung, bung, bung...)

Mr. Sandman, bring me a dream
Make him the cutest that I've ever seen
Give him the word that I'm not a rover
Then tell him that his lonesome nights are over.
Sandman, I'm so alone
Don't have nobody to call my own
Please turn on your magic beam
Mr. Sandman, bring me a dream.

(scat "bung, bung, bung, bung)

Mr. Sandman (male voice: "Yesss?) bring us a dream
Give him a pair of eyes with a "come-hither" gleam
Give him a lonely heart like Pagliacci
And lots of wavy hair like Liberace
Mr Sandman, someone to hold (someone to hold)
Would be so peachy before we're too old
So please turn on your magic beam
Mr Sandman, bring us, please, please, please
Mr Sandman, bring us a dream.

(scat "bung, bung, bung, bung..)

Howlin' DC

--
Maria Conlon - 02 May 2009 13:54 GMT
> OK, calls for this have gone too-long unheeded:
>
[quoted text clipped - 10 lines]
>
> (scat "bung, bung, bung, bung...)

[...]

Ah, such memories.... The Chordettes were one of my favorite groups when
I was a teenager (born in 1943).

However: your "bung, bung, bung, bung..." always sounded like "bum, bum,
bum, bum..." to me.

Maria Conlon, who sang in a choir, a smaller choral group, and a girls'
quartet for several years. I was a "second soprano"; nowadays, I'd be an
alto.
Django Cat - 02 May 2009 14:21 GMT
> > Mr. Sandman, bring me a dream (bung, bung, bung, bung)
> > Make him the cutest that I've ever seen (bung, bung, bung, bung)
[quoted text clipped - 14 lines]
> However: your "bung, bung, bung, bung..." always sounded like "bum,
> bum, bum, bum..." to me.

I think that has to be right, Maria; the bungs were from a Googled
lyric site.

DC
--
Leslie Danks - 02 May 2009 14:52 GMT
[...]

>> However: your "bung, bung, bung, bung..." always sounded like "bum,
>> bum, bum, bum..." to me.
>
> I think that has to be right, Maria; the bungs were from a Googled
> lyric site.

You can listen to them on YouTube. I think it sounds less like "bum"
than "bung"--which would be an allusion to bunged-up eyes.

<http://www.youtube.com/watch?v=odcJ-vS22rI>

Signature

Les (BrE)

Peter Duncanson (BrE) - 02 May 2009 15:08 GMT
>OK, calls for this have gone too-long unheeded:
>
[quoted text clipped - 35 lines]
>
>Howlin' DC

The words are those of a lonely female.

Is this a case of a Vivian play the part of a Vivien?

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Django Cat - 02 May 2009 18:28 GMT
> > OK, calls for this have gone too-long unheeded:
> >
[quoted text clipped - 39 lines]
>
> Is this a case of a Vivian play the part of a Vivien?

[scratches beer gut, burps, turns on footie results].

No.

DC
--
R H Draney - 02 May 2009 18:51 GMT
BrE filted:

>>Mr. Sandman (male voice: "Yesss?) bring us a dream
>>Give him a pair of eyes with a "come-hither" gleam
[quoted text clipped - 9 lines]
>
>Is this a case of a Vivian play the part of a Vivien?

If she actually gets Liberace, she's going to be *very* disappointed....r

Signature

A pessimist sees the glass as half empty.
An optometrist asks whether you see the glass
more full like this?...or like this?

Django Cat - 02 May 2009 18:56 GMT
> BrE filted:
> >
[quoted text clipped - 14 lines]
> If she actually gets Liberace, she's going to be very
> disappointed....r

Good call...

DC
--
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.