I'll restore some of the quoted text, to reply to two messages at once.
Tony Cooper:
>> I understand the usage of "custody" in a non-legal sense, but my point
>> is that it is only *relevant* in law enforcement usage as I said in my
>> explanation. ...
>> When a phrase has an established meaning - as "chain of custody" does
>> - it is wrong to use that phrase in non-related writing.
That would make it *metaphorical*, not wrong.
>> Tracking the
>> vehicle does not establish chain of custody of the contents of the
>> vehicle. The package can be off-loaded at any point and the chain of
>> custody broken even though the vehicle itself was tracked.
This is true, but the same thing applies to "chain of custody"
as used in courts of law. Say there is testimony that detective A
brought the exhibit to the courthouse from the evidence room, where
they got it from officer B, who took it there from the crime lab,
which got it from detective C, who got it from officer D, who found
it in the Conservatory next to the Lead Pipe. You only know it was
*continuously* in custody if you believe them all -- for example,
that detective C did not remove it from the bag (allowing the traces
of sandy soil to get onto it) before delivering it to the lab.
Anyway, the passage was "Installing GPS on vehicles will provide
real-time asset tracking and increase visibility into our chain of
custody." There's nothing there to say the "assets" it's talking
about are packages; they could be the vehicles themselves.
Derek Turner:
> Sorry, I misunderstood you. Having read your explanation I'm very
> inclined to agree with you: it is a comprehensible but inappropriate
> usage.
I think it *is* an appropriate metaphor if it's talking about packages.
Tony's points are correct, but I don't agree that they're relevant.
The sentence doesn't promise absolute proof of the chain of custody --
only more visibility of it. Metaphorically, we will know which streets
officer C drove along when taking the evidence to the crime lab.
My original reaction was that it was talking about the vehicles, and in
that case was inappropriate.
On the other hand, it is an *ugly* sentence.

Signature
Mark Brader | "You have seen this incident, based on sworn
Toronto | testimony. Can you prove that it didn't happen?"
msb@vex.net | -- Ed Wood, Plan 9 from Outer Space
My text in this article is in the public domain.
tony cooper - 30 Apr 2009 20:46 GMT
>I'll restore some of the quoted text, to reply to two messages at once.
>
[quoted text clipped - 6 lines]
>
>That would make it *metaphorical*, not wrong.
I don't agree. This is part of a business statement about a product.
If a metaphorical statement use misleads, then it is wrong.
>>> Tracking the
>>> vehicle does not establish chain of custody of the contents of the
[quoted text clipped - 10 lines]
>that detective C did not remove it from the bag (allowing the traces
>of sandy soil to get onto it) before delivering it to the lab.
I don't follow you, Mark. The chain of custody establishes that the
evidence followed a determinable path, but does not ensure that the
evidence was not tampered with. In the truck example I gave, there is
no chain of custody of the object; just the container (a truck) that
the object started off in.
>Anyway, the passage was "Installing GPS on vehicles will provide
>real-time asset tracking and increase visibility into our chain of
>custody." There's nothing there to say the "assets" it's talking
>about are packages; they could be the vehicles themselves.
Oh, c'mon now. The passage is written to assure that the contents are
tracked. It is the contents that the company has custody over. They
wouldn't refer to the vehicle as something they have custody over.
>I think it *is* an appropriate metaphor if it's talking about packages.
>Tony's points are correct, but I don't agree that they're relevant.
>The sentence doesn't promise absolute proof of the chain of custody
And that's why it is wrong to use it. Even metaphorically. The term
is understood to indicate proof, so it creates a false impression if
there is no promise.
We accept "puffery" in ads, but we don't accept false claims that
appear to be real claims. It would be allowable to claim that the GPS
device provides "unparalleled security" because that is clearly
puffery. It should not be allowable to claim that the device provides
"a chain of custody".

Signature
Tony Cooper - Orlando, Florida
>> I understand the usage of "custody" in a non-legal sense, but my point
>> is that it is only *relevant* in law enforcement usage as I said in my
[quoted text clipped - 3 lines]
>inclined to agree with you: it is a comprehensible but inappropriate
>usage.
How about:
"Installing GPS on vehicles will provide real-time asset tracking and
increase visibility into our custody of assets."
The concept of an "audit trail" may be lurking there.

Signature
Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)