"Learn some craft when young, that when old you may live without craft."
|
|
Thread rating:  |
Tacia - 02 May 2009 21:01 GMT Ladies and Gentlemen:
Someone on a Taiwanese forum asked about the use of the "that" in the following sentence: Learn some craft when young, that when old you may live without craft.
From what I can gather on Google, this sentence and its variations are of anonymous origin, and have never been recorded in the literature after 1983, in which /Webster's New Universal Unabridged Dictionary/ was published. Besides that, all the books are reference books.
So, I assume this "that" is an archaic use of "that" as a conjunction...?
* The variation: Learn some craft when young, that you may do without craft when old.
Best Wishes Tacia
Peter Duncanson (BrE) - 02 May 2009 22:01 GMT >Ladies and Gentlemen: > [quoted text clipped - 9 lines] >So, I assume this "that" is an archaic use of "that" as a >conjunction...? It is an archaic sense meaning "so that". The most recent quotation using this form in OED is:
1868 TENNYSON Lucretius 66 A fire..scorch'd me that I woke.
>* The variation: > Learn some craft when young, that you may do without craft when old. > >Best Wishes >Tacia
 Signature Peter Duncanson, UK (in alt.usage.english)
Nick Spalding - 02 May 2009 22:20 GMT Peter Duncanson (BrE) wrote, in <r0dpv49g3l3qtqjq5n0ddjhjgoeiufmnnn@4ax.com> on Sat, 02 May 2009 22:01:36 +0100:
> >Ladies and Gentlemen: > > [quoted text clipped - 17 lines] > >* The variation: > > Learn some craft when young, that you may do without craft when old. Matthew 7 verse 1
Judge not, that ye be not judged.
 Signature Nick Spalding BrE/IrE
Django Cat - 03 May 2009 07:14 GMT > Ladies and Gentlemen: > > Someone on a Taiwanese forum asked about the use of the "that" in the > following sentence: > Learn some craft when young, that when old you may live without craft. I've never heard this saying, but modern (BrE, at least) usage would be 'trade', not craft:
'Learn a trade when you're young, so that when you're old you don't have to work at it.'
Something like that. I'm not sure how sound that advice is...
>So, I assume this "that" is an archaic use of "that" as a >conjunction...? That's right. Here's Big Bill Shakespeare:
"If music be the food of love, play on; Give me excess of it, that, surfeiting, The appetite may sicken, and so die."
(A bit like listening to Metallica; 10 minutes is great...)
DC --
Peter Duncanson (BrE) - 03 May 2009 12:27 GMT >> Ladies and Gentlemen: >> [quoted text clipped - 9 lines] > >Something like that. I'm not sure how sound that advice is... That is not a paraphrase of the original as I understood it. "Craft" is used with two meanings, the first is "trade" or "skill", the second is "craftiness".
OED:
6. a. An art, trade, or profession requiring special skill and knowledge; esp. a manual art,
4. a. In a bad sense: Skill or art applied to deceive or overreach; deceit, guile, fraud, cunning. (The chief modern sense; cf. ART 13: in craft, the bad sense is more explicit.)
>>So, I assume this "that" is an archaic use of "that" as a >>conjunction...? [quoted text clipped - 8 lines] > >DC
 Signature Peter Duncanson, UK (in alt.usage.english)
Django Cat - 03 May 2009 13:07 GMT > >> Ladies and Gentlemen: > >> [quoted text clipped - 14 lines] > is used with two meanings, the first is "trade" or "skill", the > second is "craftiness". Ah ha. From Googling I learn this is the classic example of something called 'antanaclasis' (apparently this is a posh kind of pun); surely we could some up with something better?
DC --
Django Cat - 03 May 2009 13:49 GMT > > >> Ladies and Gentlemen: > > >> [quoted text clipped - 20 lines] > > DC or even 'come up with something better'.
--
Mike Lyle - 03 May 2009 22:32 GMT >>>>> Ladies and Gentlemen: >>>>> [quoted text clipped - 21 lines] > > or even 'come up with something better'. or even "sum up with something better".
 Signature Mike.
jerry_friedman@yahoo.com - 04 May 2009 05:21 GMT > > > >> Ladies and Gentlemen: > [quoted text clipped - 22 lines] > > or even 'come up with something better'. Thanks for the word. How could something be better than "antanaclasis"?
An example of hemi-antanaclastic chiasmus is a friend's description of some women's looks, which I fear I've quoted here before: "good from far, but far from good".
-- Jerry Friedman
Robert Bannister - 04 May 2009 01:36 GMT >>>> Ladies and Gentlemen: >>>> [quoted text clipped - 17 lines] > called 'antanaclasis' (apparently this is a posh kind of pun); surely > we could some up with something better? For a moment, I thought that was an eye spelling of ante-natal class.
 Signature Rob Bannister
John O'Flaherty - 04 May 2009 02:57 GMT >>> Ladies and Gentlemen: >>> [quoted text clipped - 22 lines] > deceit, guile, fraud, cunning. (The chief modern sense; cf. ART 13: > in craft, the bad sense is more explicit.) Of course, you could hear it exactly the opposite way. Learn craftiness when young, that when old you may live without craft.
 Signature John
Django Cat - 04 May 2009 09:04 GMT > > That is not a paraphrase of the original as I understood it. > > "Craft" is used with two meanings, the first is "trade" or "skill", [quoted text clipped - 11 lines] > Of course, you could hear it exactly the opposite way. Learn > craftiness when young, that when old you may live without craft. But then it wouldn't be antanaclasis. What you could do, though, is substitute 'art' for 'craft'.
DC --
jerry_friedman@yahoo.com - 04 May 2009 15:18 GMT > > > That is not a paraphrase of the original as I understood it. > > > "Craft" is used with two meanings, the first is "trade" or "skill", [quoted text clipped - 14 lines] > But then it wouldn't be antanaclasis. What you could do, though, is > substitute 'art' for 'craft'. Or "learn craft when young, that when old you may live without a craft".
-- Jerry Friedman
CDB - 04 May 2009 19:00 GMT >>>> That is not a paraphrase of the original as I understood it. >>>> "Craft" is used with two meanings, the first is "trade" or [quoted text clipped - 8 lines] >>>> overreach; deceit, guile, fraud, cunning. (The chief modern >>>> sense; cf. ART 13: in craft, the bad sense is more explicit.)
>>> Of course, you could hear it exactly the opposite way. Learn >>> craftiness when young, that when old you may live without craft.
>> But then it wouldn't be antanaclasis. What you could do, though, is >> substitute 'art' for 'craft'.
> Or "learn craft when young, that when old you may live without a > craft". Mildly interesting that one use of "graft", meaning "corruption", is attributed to the same transfer of meaning from "occupation". The OEtymD doesn't say so, but it seems likely to me that there was some influence from the similarity to "craft", at least at the BrE slang level.
Graft (2): "corruption," 1859 (as a verb), Amer.Eng., perhaps from graft (1) via Brit. slang sense of "one's occupation" (1853), which seems to be from the word's original sense of "digging".
http://www.etymonline.com/index.php?term=graft
Peter Duncanson (BrE) - 04 May 2009 19:24 GMT >>>>> That is not a paraphrase of the original as I understood it. >>>>> "Craft" is used with two meanings, the first is "trade" or [quoted text clipped - 30 lines] > >http://www.etymonline.com/index.php?term=graft The OED says:
Origin uncertain. Perhaps a use of GRAFT n.4 work (cf. job); but some authorities connect it with GRAFT n.1 with the notion of excrescence.
graft n.1 is the plant and tissue graft sense.
 Signature Peter Duncanson, UK (in alt.usage.english)
CDB - 04 May 2009 19:49 GMT >>>>>> That is not a paraphrase of the original as I understood it. >>>>>> "Craft" is used with two meanings, the first is "trade" or >>>>>> "skill", the second is "craftiness".
>>>>>> OED: >>>>>> 6. a. An art, trade, or profession requiring special skill and >>>>>> knowledge; esp. a manual art,
>>>>>> 4. a. In a bad sense: Skill or art applied to deceive or >>>>>> overreach; deceit, guile, fraud, cunning. (The chief modern >>>>>> sense; cf. ART 13: in craft, the bad sense is more explicit.)
>>>>> Of course, you could hear it exactly the opposite way. Learn >>>>> craftiness when young, that when old you may live without craft.
>>>> But then it wouldn't be antanaclasis. What you could do, though, >>>> is substitute 'art' for 'craft'.
>>> Or "learn craft when young, that when old you may live without a >>> craft".
>> Mildly interesting that one use of "graft", meaning "corruption", >> is attributed to the same transfer of meaning from "occupation". >> The OEtymD doesn't say so, but it seems likely to me that there >> was some influence from the similarity to "craft", at least at the >> BrE slang level.
>> Graft (2): >> "corruption," 1859 (as a verb), Amer.Eng., perhaps from graft (1) >> via Brit. slang sense of "one's occupation" (1853), which seems to >> be from the word's original sense of "digging".
>> http://www.etymonline.com/index.php?term=graft
> The OED says:
> Origin uncertain. Perhaps a use of GRAFT n.4 'work' (cf. job); > but some authorities connect it with GRAFT n.1 with the notion of > 'excrescence'.
> graft n.1 is the plant and tissue graft sense. Maybe. A graft would be more of an implantation than an excrescence; but I agree that it's uncertain. That's why I was careful to say "is attributed" and quote the source, and also why it was only "mildly" interesting: a cold wind from off the Guardian.
Mike Lyle - 04 May 2009 22:17 GMT >>>>>>> That is not a paraphrase of the original as I understood it. >>>>>>> "Craft" is used with two meanings, the first is "trade" or [quoted text clipped - 42 lines] > attributed" and quote the source, and also why it was only "mildly" > interesting: a cold wind from off the Guardian. "Let occupation flourish!"
 Signature Mike.
Mike Lyle - 04 May 2009 22:16 GMT >>>> That is not a paraphrase of the original as I understood it. >>>> "Craft" is used with two meanings, the first is "trade" or "skill", [quoted text clipped - 17 lines] > Or "learn craft when young, that when old you may live without a > craft". Once, while working in a chicken slaughterhouse in Wiveliscombe, I was shown some trick or other by one of the senior workers, who winked, saying "Tin't no use gettin ould, if 'ee don't get /arrtful/." Counsel I have striven in utter vain to follow.
 Signature Mike.
Iain - 03 May 2009 17:43 GMT > So, I assume this "that" is an archaic use of "that" as a > conjunction...? Maybe not archaic to all dialects.
I noticed a line in a newish episode of Last of the Summer Wine: "What's tha doin' that tha musn't be disturbed?". Although the character was a bit of a pretentious geek.
--Iain
|
|
|