Hello:
I don't get the connotation/meaning of "blue-chinned."
------
The room contained two late eighteenth-century coloured prints of
racehorses (Trimalchio and the Pharisee, with blue-chinned jockeys) [...]
A Dance to the Music of Time, Spring, by Anthony Powell, p. 6
------

Signature
Thanks.
Marius Hancu
the Omrud - 05 May 2009 13:31 GMT
> Hello:
>
[quoted text clipped - 3 lines]
> The room contained two late eighteenth-century coloured prints of
> racehorses (Trimalchio and the Pharisee, with blue-chinned jockeys) [...]
I can only guess that it's very cold where the race is taking place.
Severe cold makes your face go blue.

Signature
David
Derek Turner - 05 May 2009 13:31 GMT
> Hello:
>
> I don't get the connotation/meaning of "blue-chinned."
Unshaven, with stubble (I think). See 'five o'clock shadow'.
CDB - 05 May 2009 14:01 GMT
>> I don't get the connotation/meaning of "blue-chinned."
> Unshaven, with stubble (I think). See 'five o'clock shadow'.
And maybe some connotation of lower class or foreignness? Small
dark-whiskered persons? I think I remember Orwell making a
distinction between the tall blond upper and short dark lower classes.
Django Cat - 05 May 2009 14:47 GMT
> > > I don't get the connotation/meaning of "blue-chinned."
>
[quoted text clipped - 3 lines]
> dark-whiskered persons? I think I remember Orwell making a
> distinction between the tall blond upper and short dark lower classes.
Probably. From what I remember of Powell (pron. 'Pole') he couldn't
wait to find some point of class distinction and then worry at it like
a rabid beagle.
I'm not a fan.
DC
--
Cheryl - 05 May 2009 15:31 GMT
>>>> I don't get the connotation/meaning of "blue-chinned."
>>> Unshaven, with stubble (I think). See 'five o'clock shadow'.
[quoted text clipped - 9 lines]
>
> DC
I thought the connotation might be of toughness, although I can see how
that might shade over into class. A man who looks 'blue-chinned' because
he has dark beard stubble just beginning to show is tough, manly - but
maybe a thug. I don't think of jockeys as thugs, but if I were asked
about blue-chinned men out of that context, I'd think of the kind of
thugs who hire themselves out as enforcers.
Cheryl
Django Cat - 05 May 2009 16:09 GMT
> > > > > I don't get the connotation/meaning of "blue-chinned."
> > > > Unshaven, with stubble (I think). See 'five o'clock shadow'.
[quoted text clipped - 19 lines]
>
> Cheryl
For me it's more Fred Flintstone.
DC
--
tony cooper - 05 May 2009 15:12 GMT
>Hello:
>
[quoted text clipped - 6 lines]
>A Dance to the Music of Time, Spring, by Anthony Powell, p. 6
>------
It's a common way of referring to a male who has noticeable beard
stubble but is not in the process of growing a beard. I don't see any
particular connection to jockeys, though.
The author might have been connecting it with age, though. These were
jockeys old enough to shave, and not teenagers.

Signature
Tony Cooper - Orlando, Florida
Paul Wolff - 05 May 2009 17:12 GMT
>Hello:
>
[quoted text clipped - 7 lines]
>A Dance to the Music of Time, Spring, by Anthony Powell, p. 6
>------
Does this help? It's a print after a painting of the horse Lurcher by
George Stubbs.
http://www.intaglio-fine-art.com/images/trk176i.jpg
It seems to me that jockeys in those old stylised racing prints all
looked much alike, and a bluish chin might be a memorable aspect of the
way they tended to be portrayed.

Signature
Paul