Hello:
1. Wouldn't a continuous
"while Bum was being let out of the room"
be better, taking into account the durative implied by "while" and the
"long delay" mentioned?
"was let out" seems quite short time-wise to me.
2. Powell uses a lot the colon (:) in his punctuation. Is that stil
current in BrE in similar cases, or would now a semi-colon (;) be more
common?
----
[Bum is a dog]
There was another long delay while Bum was let out of the room into the
garden: and, after Bum's return, Commandant Leroy shook hands with both
of us, and shuffled off to bed.
A Dance to the Music of Time, Spring, by Anthony Powell, p. 106
----

Signature
Thanks.
Marius Hancu
the Omrud - 09 May 2009 12:11 GMT
> Hello:
>
[quoted text clipped - 15 lines]
> garden: and, after Bum's return, Commandant Leroy shook hands with both
> of us, and shuffled off to bed.
These are posh folk with huge houses and staff. It's possible that they
had to ring for the under-dog-handler to come up from the
under-dog-handler's chambers in the basement and handle the dog. Or it
might simply have been a long way from the current room to the back door
into the garden. So the action of letting Bum out could well have
continued for a few minutes.
Ah, but, I see on reading the expert properly, "let out" doesn't mean
"sent out". It means "sent out to relieve himself in the garden and
then return". Even for a dog, this could take a few minutes.

Signature
David
Marius.Hancu@gmail.com - 11 May 2009 02:02 GMT
[snip]
Thanks.
> > 2. Powell uses a lot the colon (:) in his punctuation. Is that stil
> > current in BrE in similar cases, or would now a semi-colon (;) be more
[quoted text clipped - 6 lines]
> > garden: and, after Bum's return, Commandant Leroy shook hands with both
> > of us, and shuffled off to bed.
Any ideas on my 2nd question?
Marius Hancu
the Omrud - 11 May 2009 08:59 GMT
> [snip]
>
[quoted text clipped - 10 lines]
>
> Any ideas on my 2nd question?
Only my own uninformed view - I wouldn't expect to see a colon there.
Actually, although I'm a great user of semi-colons I would be happy with
a comma after "garden". If I did replace it with a semi-colon I would
have to lose the "and".

Signature
David
Skitt - 11 May 2009 19:56 GMT
[and had previously asked:]
>>>> 2. Powell uses a lot the colon (:) in his punctuation. Is that stil
>>>> current in BrE in similar cases, or would now a semi-colon (;) be
[quoted text clipped - 11 lines]
> with a comma after "garden". If I did replace it with a semi-colon I
> would have to lose the "and".
I agree with your thoughts. As a side note, I would have put a commas in
your second and third sentences -- one after the "semi-colons" and one after
the "semi-colon".

Signature
Skitt (AmE)
the Omrud - 11 May 2009 21:44 GMT
> [and had previously asked:]
>
[quoted text clipped - 17 lines]
> in your second and third sentences -- one after the "semi-colons" and
> one after the "semi-colon".
I wouldn't mark those wrong, but I'm also happy with my originals.

Signature
David
in a Hilton
SherLok Merfy - 11 May 2009 04:17 GMT
> Hello:
>
[quoted text clipped - 21 lines]
> Thanks.
> Marius Hancu
Colons are for complete sentences: They are short-hand for "in other
words", and they should begin with a capital. Semi-colons are for
incomplete sentences; fragments which explain. Powell's example is a
miss.
_______
http://ecn.ab.ca/~brewhaha/wish.ogg
Destroy That Machine which calls itself Michael.