So let me ask another question.
If Windy has a intetion to convey her own meaning by these phrases
wrongly used,
what would be they? What image or sense do you get from these
phrases?
> So let me ask another question.
>
> If Windy has a intetion to convey her own meaning by these phrases
> wrongly used,
> what would be they? What image or sense do you get from these
> phrases?
"Writing off into the sunset" strikes me as an imaginative reworking of
a tired old saw. I get the impression of someone happily writing after
the work of writing would have normally been done, but I suspect other
interpretations are possible, especially depending on context.
I'm not sure what to make of "marching to a different color." Maybe
something related to the use of "colors" to mean "flag" is possible.
Again, the context of Windy's use of the phrase would help. As that's
probably outside of the scope of the novel, I guess you'll just have to
take the author's word that the phrases were intentionally used for her
own porpoises.
--Jeff

Signature
The comfort of the wealthy has always
depended upon an abundant supply of
the poor. --Voltaire
In our last episode,
<c90346cf-f4f2-4aa5-857d-8befb1f4cfab@r31g2000prh.googlegroups.com>, the
lovely and talented Masa broadcast on alt.usage.english:
> So let me ask another question.
> If Windy has a intetion to convey her own meaning by these phrases wrongly
> used, what would be they?
She doesn't. The context shows she intends the phrases in their usual
meanings, but she has got the phrases wrong. The person who utters a
malaprop does not intend to say something novel, but merely uses the wrong
word.
The original Mrs. Malaprop often went wrong by attempting learned terms that
were really beyond her intellectual achievements or refined words that were
above her station, but by getting the words wrong made herself ridiculous.
More recent than Wilde's character is Hyacinth Bucket in "Keeping Up
Appearances" who strives to appear respectably bourgeois although she is of
very common origins.
> What image or sense do you get from these phrases?
In this case, the phrases Windy has got wrong are not pretentious. In one
case she probably misheard the phrase to begin with (in which case it is a
mondegreen rather than a malaprop) and in the other she has confused two
common expressions. This is evidence she is scatterbrained, but not that
she is pretending to be something she is not.

Signature
Lars Eighner <http://larseighner.com/> usenet@larseighner.com
INCREDIBLE new art blog:
http://inflagrantedilettante.blogspot.com/
R H Draney - 10 May 2009 09:34 GMT
Lars Eighner filted:
>The original Mrs. Malaprop often went wrong by attempting learned terms that
>were really beyond her intellectual achievements or refined words that were
>above her station, but by getting the words wrong made herself ridiculous.
>More recent than Wilde's character is Hyacinth Bucket in "Keeping Up
>Appearances" who strives to appear respectably bourgeois although she is of
>very common origins.
At this point, it falls to me to recommend the movie "Trixie", whose title
character (played by "Breaking the Waves" star Emily Watson) is a detective
seemingly unable to open her mouth without committing at least one malaprop....r

Signature
A pessimist sees the glass as half empty.
An optometrist asks whether you see the glass
more full like this?...or like this?
Claude Weil - 10 May 2009 16:13 GMT
> More recent than Wilde's character
Sorry, it was Sheridan's character (The Rivals).

Signature
CW
Lars Eighner - 10 May 2009 17:03 GMT
>> More recent than Wilde's character
> Sorry, it was Sheridan's character (The Rivals).
Oh, of course you are right. I don't know why but I always confuse The
Rivals with The Importance of Being Earnest.

Signature
Lars Eighner <http://larseighner.com/> usenet@larseighner.com
INCREDIBLE new art blog:
http://inflagrantedilettante.blogspot.com/