Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / May 2009



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

We ought to be getting back too

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Marius Hancu - 10 May 2009 21:56 GMT
Hello:

Is
'We ought to be getting back, too'
thus the progressive form, more polite, in this case, than
'We ought to get back, too'?

If not, what are the differences you perceive between them?

----
[They need to get back to the city]

'We ought to be getting back, too,' said Duport, freeing himself,
apparently dissatisfied, from Ena's long embrace.

A Dance to the Music of Time, Spring, by Anthony Powell, p. 135
----

Signature

Thanks.
Marius Hancu

SherLok Merfy - 11 May 2009 04:00 GMT
> Hello:
>
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> If not, what are the differences you perceive between them?
(...)

Your former example is easier to play with, because I can intone it
like an East Indian. It also goes easier into a drawl. Your latter is
more terse, as though time is more essential.
_______
http://ecn.ab.ca/~brewhaha/wish.ogg
Destroy That Machine which calls itself Michael.
Fred - 11 May 2009 04:43 GMT
On May 10, 2:56 pm, Marius Hancu <NOS...@videotron.ca> wrote:
> Hello:
>
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> If not, what are the differences you perceive between them?
(...)

Your former example is easier to play with, because I can intone it
like an East Indian. It also goes easier into a drawl. Your latter is
more terse, as though time is more essential.

Why the comma anyway? You could just say 'We ought to be getting back too'.
And if you're simply making that statement there's no need for the question
mark. If you are looking for agreement you could say 'Should we be getting
back too?"
Jeffrey Turner - 11 May 2009 05:02 GMT
> On May 10, 2:56 pm, Marius Hancu <NOS...@videotron.ca> wrote:
>> Hello:
[quoted text clipped - 15 lines]
> mark. If you are looking for agreement you could say 'Should we be getting
> back too?"

Traditionally, a comma would precede "too."  Marius was asking "Is X
more polite than Y?," that's why he needed a question mark.

--Jeff

Signature

The comfort of the wealthy has always
depended upon an abundant supply of
the poor. --Voltaire

Fred - 11 May 2009 06:35 GMT
>> On May 10, 2:56 pm, Marius Hancu <NOS...@videotron.ca> wrote:
>>> Hello:
[quoted text clipped - 18 lines]
> Traditionally, a comma would precede "too."  Marius was asking "Is X
> more polite than Y?," that's why he needed a question mark.

Sorry about the question mark comment. I think I must have been either fully
or maybe just half-asleep. I don't know why a comma would be 'traditionally'
required before too.
Robert Lieblich - 11 May 2009 23:42 GMT
> I don't know why a comma would be 'traditionally'
> required before too.

Because.  Hey, it's tradition.

Well, maybe it's because "too" is not part of the rest of the grammar
of the sentence, or is a sentence adverb, if you prefer.  Sentence
adverbs and other appended words and phrases at the end of sentences
are, in traditional grammar, preceded by commas.  "We'll be there
soon, thank goodness."  "That's not what I want, however."  "She died
yesterday, sadly."  I was there, too."  The rule was never a firm one,
especially as to "too," and it's much honored in the breach these
days, but it's the traditional rule.

If your "why" goes any deeper than that, I surrender.

Note, also, that there's a slight pause in speech before a
sentence-ending "too."  Another reason for the comma.

Signature

Bob Lieblich
Selling commas at a discount this week only

Skitt - 12 May 2009 00:03 GMT
>> I don't know why a comma would be 'traditionally'
>> required before too.
[quoted text clipped - 14 lines]
> Note, also, that there's a slight pause in speech before a
> sentence-ending "too."  Another reason for the comma.

Hmm.  No pause for me.  I omit the comma before "too" when it stands for
"also", as it does in "I was there too".  I see absolutely no reason for a
comma there -- it's a silly tradition.
Anyway, there is no comma in M-W Online's example for "too":

Main Entry: too
[...]
Function: adverb
Etymology: Middle English, from Old English to to, too - more at to
Date: before 12th century

1: besides, also <sell the house and furniture too>
Signature

Skitt (AmE)

Garrett Wollman - 12 May 2009 00:08 GMT
> [stuff about sentence-adverb "too"]

>Anyway, there is no comma in M-W Online's example for "too":
>
[quoted text clipped - 5 lines]
>
>1: besides, also <sell the house and furniture too>

That's because their example isn't an example of what Counsellor
Lieblich was describing.

-GAWollman

Signature

Garrett A. Wollman   | The real tragedy of human existence is not that we are
wollman@csail.mit.edu| nasty by nature, but that a cruel structural asymmetry
Opinions not those   | grants to rare events of meanness such power to shape
of MIT or CSAIL.     | our history. - S.J. Gould, Ten Thousand Acts of Kindness

Skitt - 12 May 2009 00:17 GMT
>> [stuff about sentence-adverb "too"]

Actually, in most cases it isn't a sentence adverb, and there was no
distinction made, except for mentioning tradition.

>> Anyway, there is no comma in M-W Online's example for "too":
>>
[quoted text clipped - 8 lines]
> That's because their example isn't an example of what Counsellor
> Lieblich was describing.

OK, what's the difference between that and Bob's "I was there, too."  It
means "also" in both cases, and it is not a sentence adverb in either.

Signature

Skitt (AmE)

ke10@cam.ac.uk - 12 May 2009 09:56 GMT
>>> 1: besides, also <sell the house and furniture too>
>>
[quoted text clipped - 3 lines]
>OK, what's the difference between that and Bob's "I was there, too."  It
>means "also" in both cases, and it is not a sentence adverb in either.

"I was there too" means that various people were there and you can add me to
the list of those who were there.  Or possibly that I was, or have been, in
a number of places, and "there" is one of the places.

"I was there, too" could mean that - for example - someone said something
insulting about me, and it was made worse by the fact that I was actually
present.  So without the comma the "too" attaches to a single word within the
phrase, and with the comma it attaches to the whole phrase.

That's how it works for me, anyway.

Katy
Maria Conlon - 12 May 2009 19:08 GMT
>> I don't know why a comma would be 'traditionally'
>> required before too.
[quoted text clipped - 9 lines]
> especially as to "too," and it's much honored in the breach these
> days, but it's the traditional rule.

Yes, and it's a good rule, IMO.

> If your "why" goes any deeper than that, I surrender.
>
> Note, also, that there's a slight pause in speech before a
> sentence-ending "too."  Another reason for the comma.

I'm not sure about the pause in all cases, but that unsureness of mine
is immaterial. The point is that the comma-before-too (and before
"also," and before "as well" and maybe before some other words or
phrases I can't think of at the moment) _is_ required in writing. (No
one has to say the comma aloud, as in: "I went there comma too" or the
like.)

It's been said that people who know -- and yet flout -- the rules and
traditions of grammar and punctuation /in serious writing/ are simply
trying to call attention to themselves because they think they are more
important than any rules and more intelligent than any rule-makers or
rule-followers. (If that hasn't been said before, then it's been said
now, by me. Whether it's true or not I leave to the reader.)

Exercise: Define "serious writing." (I think "serious writing" can and
does include humor and colloquialisms.)

Signature

Maria Conlon, resident of southeast Michigan, near Detroit; native of
east Tennessee.

Peter Brandt Nielsen - 13 May 2009 19:48 GMT
> I'm not sure about the pause in all cases, but that unsureness of mine
> is immaterial. The point is that the comma-before-too (and before
> "also," and before "as well" and maybe before some other words or
> phrases I can't think of at the moment) _is_ required in writing. (No
> one has to say the comma aloud, as in: "I went there comma too" or the
> like.)

For clarification, are you saying that you write things like

 Are you coming, as well?

and that you find that comma to be required?
Maria Conlon - 13 May 2009 20:52 GMT
>> I'm not sure about the pause in all cases, but that unsureness of
>> mine
[quoted text clipped - 10 lines]
>
> and that you find that comma to be required?

Yes, but that's just me (and my generation?). The practice is fading, it
seems.

Signature

Maria Conlon

Pat Durkin - 14 May 2009 15:29 GMT
>>> I'm not sure about the pause in all cases, but that unsureness of
>>> mine
[quoted text clipped - 13 lines]
> Yes, but that's just me (and my generation?). The practice is fading,
> it seems.

Well, I like it, too, Maria.
Maria Conlon - 16 May 2009 02:11 GMT
>>>> I'm not sure about the pause in all cases, but that unsureness of
>>>> mine
[quoted text clipped - 14 lines]
>
> Well, I like it, too, Maria.

Thanks. I feel less alone now. (Of course, you and I are from the same
generation -- or close enough.)

Signature

Maria Conlon
Unrelated quote, seen in a newspaper a while back: "....Every citizen is
afforded an attorney if you need one."

Marius.Hancu@gmail.com - 11 May 2009 10:45 GMT
> Is
> 'We ought to be getting back, too'
> thus the progressive form, more polite, in this case, than
> 'We ought to get back, too'
>?

So, no differences in terms of politeness?
I've heard the progressive is more polite in some circumstances and I
wondered if this is one of them.

> 'We ought to be getting back, too,' said Duport, freeing himself,
> apparently dissatisfied, from Ena's long embrace.
>
> A Dance to the Music of Time, Spring, by Anthony Powell, p. 135
> ----

Thanks.
Marius Hancu
the Omrud - 11 May 2009 10:51 GMT
>> Is
>> 'We ought to be getting back, too'
[quoted text clipped - 5 lines]
> I've heard the progressive is more polite in some circumstances and I
> wondered if this is one of them.

I can't discern any difference in politeness.  The only difference I can
hear is a little more urgency in the second form, although "urgency" is
perhaps too strong.  I suppose you could call that less polite if you
are addressing somebody to whom you don't have the normal right to give
orders.  But it's a very fine point.

Signature

David

Marius.Hancu@gmail.com - 11 May 2009 11:25 GMT
> >> Is
> >> 'We ought to be getting back, too'
[quoted text clipped - 11 lines]
> are addressing somebody to whom you don't have the normal right to give
> orders.  But it's a very fine point.

It's exactly what I am talking about.

Thanks for confirmation.
Marius Hancu
Paul Wolff - 11 May 2009 11:19 GMT
>On May 10, 4:56 pm, Marius Hancu <NOS...@videotron.ca> wrote:
>
[quoted text clipped - 13 lines]
>> A Dance to the Music of Time, Spring, by Anthony Powell, p. 135
>> ----

By using the progressive, the suggestion is made more diffident and less
urgent.
Signature

Paul

JimboCat - 12 May 2009 22:23 GMT
On May 11, 5:45 am, Marius.Ha...@gmail.com wrote:

> > Is
> > 'We ought to be getting back, too'
[quoted text clipped - 5 lines]
> I've heard the progressive is more polite in some circumstances and I
> wondered if this is one of them.

My AmE take on this is that "We ought to get back, too" means an
immediate action is necessary. This is something you would say to your
companion if those around you are backing away from a burning
building, and danger is immanent.

"We ought to be getting back, too" is talking about future action,
with more emphasis on "ought" as a social convention rather than an
immediate necessity. It's more laid-back. Even though you "ought to",
you may not, at least not right away.

Jim Deutch (JimboCat)
--
'But that's not "for all intents and purposes", that's only
"for the vast majority of empirical cetaceans".' - Wayne Throop
CDB - 11 May 2009 14:09 GMT
> Hello:
>
> Is
> 'We ought to be getting back, too'
> thus the progressive form, more polite, in this case, than
> 'We ought to get back, too'?

> If not, what are the differences you perceive between them?

The difference for me is that "be getting back"  connotes something
like "start the process of returning", and is less final than "get
back", which has the end-point, the arrival at home, more in its
focus.  In that sense, it demonstrates less readiness to leave, and
could be considered more polite.  The contrast is not stark.

The polite Chinese host may beg the departing guest to take his time:
"Manman zou," go (only) slowly.
> ----
> [They need to get back to the city]
[quoted text clipped - 4 lines]
> A Dance to the Music of Time, Spring, by Anthony Powell, p. 135
> ----
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.