>>> "When a tear falls, that thou fall'st which it bore"
>>> does it mean
>>> "When a tear falls, that part of you, that instance of you, which
>>> bore it, falls" ?
>> Yes, or "that image of you".
>>> Also, the title:
>>> "A Valediction of Weeping"
[quoted text clipped - 5 lines]
>>> "A Valediction about Weeping" ?
>>> BTW, in some editions it's "A Valediction: of Weeping."
>> I don't see why it can't be all three.
> OK, fine with me:-)
>> What it clearly isn't is a
>> farewell to weeping. I wondered why you didn't ask about "when on
>> a divers shore." That's the one that puzzles me.
> Norton: In different countries.
I can see that they are separated by the sea of his tears, and I
suppose I'm willing to supply an "each" after "when"; I suppose
"nothing" may be "worth nothing", bankrupt, he having poured out his
wealth of tears and she having fall'n along with her image on them;
but I was wondering why "when".
Having written that out, I don't find it quite so strange. Maybe I
wasn't thinking; not for the first time. Thanks.
>>> LET me pour forth
>>> My tears before thy face, whilst I stay here,
[quoted text clipped - 5 lines]
>>> When a tear falls, that thou fall'st which it bore ;
>>> So thou and I are nothing then, when on a divers shore.