Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / May 2009



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

"along with"

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
DavidW - 25 May 2009 04:03 GMT
I heard a politician say this yesterday:
"He along with I inspected the floods on a number of occasions."

It doesn't look right, even though "along with" is synonymous with "and". What
do you think?

David
AuE
Skitt - 25 May 2009 04:12 GMT
> I heard a politician say this yesterday:
> "He along with I inspected the floods on a number of occasions."
>
> It doesn't look right, even though "along with" is synonymous with
> "and". What do you think?

It's wrong.
Signature

Skitt (AmE)

tinwhistler - 25 May 2009 04:37 GMT
> I heard a politician say this yesterday:
> "He along with I inspected the floods on a number of occasions."
[quoted text clipped - 4 lines]
> David
> AuE

If that was all the politician said, I think we can all be very
grateful.
--
Aloha ~~~ Ozzie Maland ~~~ San Diego
James Hogg - 25 May 2009 06:23 GMT
Quoth "DavidW" <no@email.provided>, and I quote:

>I heard a politician say this yesterday:
>"He along with I inspected the floods on a number of occasions."
>
>It doesn't look right, even though "along with" is synonymous with "and". What
>do you think?

It's about as correct as saying:
"He came with I to inspect the floods".

Signature

James

Steve Hayes - 25 May 2009 06:49 GMT
>Quoth "DavidW" <no@email.provided>, and I quote:
>
[quoted text clipped - 6 lines]
>It's about as correct as saying:
>"He came with I to inspect the floods".

But one could reword it to say "He came along with me to inspect the floods".

Signature

Steve Hayes from Tshwane, South Africa
Web:  http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm
Blog: http://methodius.blogspot.com
E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk

James Hogg - 25 May 2009 07:00 GMT
Quoth Steve Hayes <hayesmstw@hotmail.com>, and I quote:

>>Quoth "DavidW" <no@email.provided>, and I quote:
>>
[quoted text clipped - 8 lines]
>
>But one could reword it to say "He came along with me to inspect the floods".

Any way you reword it is OK as long as the preposition "with" is
followed by the obective form "me".

Signature

James

DavidW - 26 May 2009 02:21 GMT
> Quoth Steve Hayes <hayesmstw@hotmail.com>, and I quote:
>
[quoted text clipped - 14 lines]
> Any way you reword it is OK as long as the preposition "with" is
> followed by the obective form "me".

But isn't I/me the subject of the verb "inspected" and therefore should be "I"?
You wouldn't say "Me inspected the floods." "Along with" could be replaced by
"and" with exactly the same meaning, yet in one case you use the subject "I"
and in the other the object "me".
James Hogg - 26 May 2009 07:10 GMT
Quoth "DavidW" <no@email.provided>, and I quote:

>> Quoth Steve Hayes <hayesmstw@hotmail.com>, and I quote:
>>
[quoted text clipped - 19 lines]
>"and" with exactly the same meaning, yet in one case you use the subject "I"
>and in the other the object "me".

The subject here, i.e., who it was that inspected the floods, is
not just "I". It's a unit consisting of two people "He and I" or
"He along with me".

Try it in this form:
"He along with I am going to inspect the flood tomorrow."
Does that sound good?

Would you say:
"My wife and I am very happy"?

Apart from that, "with I" is always wrong (except in south-west
English dialect, where they have a buck-passing folk song
entitled "Don't Tell I, Tell He".

Signature

James

Athel Cornish-Bowden - 25 May 2009 16:27 GMT
>> Quoth "DavidW" <no@email.provided>, and I quote:
>>
[quoted text clipped - 8 lines]
>
> But one could reword it to say "He came along with me to inspect the floods".

One could, but that would invite a wrong parsing. Surely the intended sense is

    He came, along with me, to inspect the floods

and not

    He came along, with me, to inspect the floods

The problem is that "along" is bracketed with forms of the verb "come"
at least as often as it is with "with".

Either way I find "along with" a long-winded and unnecessary way of
saying "and", as well as being one that invites the sort of silly error
that the oriinal politician made.

Signature

athel

Mark Brader - 25 May 2009 22:48 GMT
David W. heard a politician say this:
> >>> "He along with I inspected the floods on a number of occasions."

Steve Hayes says that
>> one could reword it to say "He came along with me to inspect the floods".
> One could, but that would invite a wrong parsing. Surely the intended
[quoted text clipped - 3 lines]
> and not
>     He came along, with me, to inspect the floods

To me this seems to be a distinction without a difference.

> Either way I find "along with" a long-winded and unnecessary way of
> saying "and"...

It is long-winded, but it doesn't just mean the same as "and".  It says
that the two people inspected the floods# together; with "and", they could
have gone separately.

Of course, someone who would say "he along with I" might not appreciate
the distinction, and might use it even when they did go separately!

#- To make sure they conformed to the regulations on floods?
Signature

Mark Brader    |  "He's suffering from Politician's Logic."
Toronto        |  "Something must be done, this is something, therefore
msb@vex.net    |   we must do it."   -- Lynn & Jay: YES, PRIME MINISTER

My text in this article is in the public domain.

Athel Cornish-Bowden - 26 May 2009 12:00 GMT
> David W. heard a politician say this:
>>>>> "He along with I inspected the floods on a number of occasions."
[quoted text clipped - 10 lines]
>
> To me this seems to be a distinction without a difference.

Maybe I tried to make my commas do too much work. What I meant is that
"came along" and "along with" are both strings that occur quite often
in ordinary language, but "along" is doing different jobs in the two
cases.

Would you also say that

    Along with me, he came to inspect the floods

    He came along to inspect the floods with me

are identical in meaning? For me the meanings overlap considerably but
they are not identical.

>> Either way I find "along with" a long-winded and unnecessary way of
>> saying "and"...
[quoted text clipped - 5 lines]
> Of course, someone who would say "he along with I" might not appreciate
> the distinction, and might use it even when they did go separately!

It seems that you are seeing a difference between "along with" and
"and" that I find exaggerated, wherease I am seeing a difference
between "came-along with" and "came along-with" that you find
exaggerated.

Signature

athel

Adrian Bailey - 25 May 2009 16:04 GMT
>I heard a politician say this yesterday:
> "He along with I inspected the floods on a number of occasions."
>
> It doesn't look right, even though "along with" is synonymous with "and".
> What do you think?

He and I inspected ...
or
He inspected ... with me ...
or
He went/came (along) with me to inspect ...
or
Like me, he ...

Adrian
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.