The way I was brought up, "to goof" was to make an error, like Goofy,
Mickey Mouse's dog. I've been told that it now means a much more
serious error, as in to sexually corrupt a minor. Is this now the
standard meaning? Or is it localized in jail? I was just constructing
a list of poison words, and that one occurred to me.
HVS - 28 May 2009 14:03 GMT
On 28 May 2009, Bohgosity BumaskiL wrote
> The way I was brought up, "to goof" was to make an error, like
> Goofy, Mickey Mouse's dog. I've been told that it now means a
> much more serious error, as in to sexually corrupt a minor. Is
> this now the standard meaning?
No, it's not; in common usage it still means "to make a stupid
mistake".
> Or is it localized in jail?
It's certainly used as a slang word amongst various sub-groups -- for
example, it means "to dope with drugs" (presumably linked to
"goofball", which is both a stupid person and a term for a type of
drug); I can see how it could be adopted to refer to sexually
corrupting a minor, but that's not its mainstream meaning.

Signature
Cheers, Harvey
CanEng and BrEng, indiscriminately mixed
James Hogg - 28 May 2009 14:13 GMT
Quoth Bohgosity BumaskiL <brewhaha@freenet.edmonton.ab.ca>, and I
quote:
>The way I was brought up, "to goof" was to make an error, like Goofy,
>Mickey Mouse's dog. I've been told that it now means a much more
>serious error, as in to sexually corrupt a minor. Is this now the
>standard meaning? Or is it localized in jail? I was just constructing
>a list of poison words, and that one occurred to me.
Did you mean "prison words"?
I see from the Urban Dictionary that it's a term for the lowest
form of prison life, the child molestor:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=goof
I've never heard it in a British context.
This gives a whole new meaning to "Wake Up, Little Susie":
"I told your mama that you'd be in by ten
Well Susie baby looks like we goofed again"

Signature
James
Mike Lyle - 28 May 2009 19:58 GMT
[...]
> I see from the Urban Dictionary that it's [sc. goof] a term for the
> lowest
> form of prison life, the child molestor:
> http://www.urbandictionary.com/define.php?term=goof
>
> I've never heard it in a British context.
The BrPrisonE word for a child "molester" is "nonce".
> This gives a whole new meaning to "Wake Up, Little Susie":
>
> "I told your mama that you'd be in by ten
> Well Susie baby looks like we goofed again"
Ooo-er!

Signature
Mike.
James Hogg - 28 May 2009 21:57 GMT
Quoth "Mike Lyle" <mike_lyle_uk@REMOVETHISyahoo.co.uk>, and I
quote:
>[...]
>>
[quoted text clipped - 6 lines]
>
>The BrPrisonE word for a child "molester" is "nonce".
Funny you should say that. I just heard it this evening while
watching an old episode of "Waking the Dead".
On the subject of nonce words, here's a misuse by Bill Bryson,
cited in the OED:
"1990 B. BRYSON Mother Tongue vi. 91 Germans, suffering a similar
problem with zwei and drei, introduced the nonce word zwo, for
two, to deal with such misunderstandings."
And back to the newer sense of nonce:
"I refuse to listen to anything by Gary Glitter,"
said Tom ____________.

Signature
James
R H Draney - 29 May 2009 01:58 GMT
James Hogg filted:
>And back to the newer sense of nonce:
>"I refuse to listen to anything by Gary Glitter,"
>said Tom ____________.
"in his heyday"
....r

Signature
A pessimist sees the glass as half empty.
An optometrist asks whether you see the glass
more full like this?...or like this?
James Hogg - 29 May 2009 06:42 GMT
Quoth R H Draney <dadoctah@spamcop.net>, and I quote:
>James Hogg filted:
>>
[quoted text clipped - 3 lines]
>
> "in his heyday"
It's one word, an adverb ending in -ly and starting with a
negative prefix.

Signature
James
John Kane - 30 May 2009 16:51 GMT
> Quoth Bohgosity BumaskiL <brewh...@freenet.edmonton.ab.ca>, and I
> quote:
[quoted text clipped - 11 lines]
>
> I've never heard it in a British context.
I have heard former prison inmates use it in Canada as an insult and
was told it was one of the worst prision insults but I don't know if
it indicated a child molester or not. It would seem quite possible
since that is one of the worst offences to an inmate and can get you
very dead in a prison.
John Kane Kingston ON Canada
Bohgosity BumaskiL - 12 Jul 2009 08:36 GMT
> Quoth Bohgosity BumaskiL <brewh...@freenet.edmonton.ab.ca>, and I
> quote:
[quoted text clipped - 19 lines]
> --
> James
Poison words and prison words are pretty much the same thing,
except, as I read it, in the case of "goof". Using poison words can
get your site ranked lower on some databases and delisted on others.
http://en.wikipedia.org/wiki/user:Cluebot searches for them, and if it
runs into a lot of them, then it does a reversion.
_______
<a href="http://ecn.ab.ca/~brewhaha/">BrewJay's Babble Bin</a>
Bertel Lund Hansen - 28 May 2009 14:21 GMT
Bohgosity BumaskiL skrev:
> The way I was brought up, "to goof" was to make an error, like Goofy,
> Mickey Mouse's dog.
Side remark: Mickey's dog is Pluto, and Goofy is his friend (who
has been shaped pretty much like a dog).

Signature
Bertel, Denmark
Mike Mooney - 28 May 2009 14:37 GMT
> Bohgosity BumaskiL skrev:
>
[quoted text clipped - 3 lines]
> Side remark: Mickey's dog is Pluto, and Goofy is his friend (who
> has been shaped pretty much like a dog).
As a youn cartoon viewer in the 50s/60s I used to get very confused
between Goofy, Pluto and Bluto (Popeye's arch-enemy).
Mike M
Steve Hayes - 28 May 2009 19:39 GMT
>> Bohgosity BumaskiL skrev:
>>
[quoted text clipped - 6 lines]
>As a youn cartoon viewer in the 50s/60s I used to get very confused
>between Goofy, Pluto and Bluto (Popeye's arch-enemy).
When my daughter was about 2 years old we visited a relative who had painted
Goofy on the wall of his kids' playroom and said to her "Look, there's Gooft"
and she replied "Goofy goofy gander".

Signature
Steve Hayes from Tshwane, South Africa
Web: http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm
Blog: http://methodius.blogspot.com
E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
J. J. Lodder - 28 May 2009 20:43 GMT
> > Bohgosity BumaskiL skrev:
> >
[quoted text clipped - 6 lines]
> As a youn cartoon viewer in the 50s/60s I used to get very confused
> between Goofy, Pluto and Bluto (Popeye's arch-enemy).
And you were spared the confusion of Gaston Lagaffe,
(almost untranslated into English)
except for a brief episode as Gomer Goof,
Jan
JimboCat - 28 May 2009 17:23 GMT
On May 28, 8:49 am, Bohgosity BumaskiL
<brewh...@freenet.edmonton.ab.ca> wrote:
> The way I was brought up, "to goof" was to make an error, like Goofy,
> Mickey Mouse's dog. I've been told that it now means a much more
> serious error, as in to sexually corrupt a minor. Is this now the
> standard meaning? Or is it localized in jail? I was just constructing
> a list of poison words, and that one occurred to me.
The mainstream meaning as a verb is still to make a mistake. I've
never encountered the other meanining you cite.
As a noun, the word means a person who makes you laugh, usually
because of his mistakes. That is, it is a person you laugh at, not
with.
Jim Deutch (JimboCat)
--
That which does not destroy us
has made its last mistake.
-- Unspoken motto of the pantope crew
Steve Hayes - 28 May 2009 19:39 GMT
>On May 28, 8:49 am, Bohgosity BumaskiL
><brewh...@freenet.edmonton.ab.ca> wrote:
[quoted text clipped - 10 lines]
>because of his mistakes. That is, it is a person you laugh at, not
>with.
And his friends called Neal Cassady the holy goof.

Signature
Steve Hayes from Tshwane, South Africa
Web: http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm
Blog: http://methodius.blogspot.com
E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
Hatunen - 28 May 2009 17:57 GMT
>The way I was brought up, "to goof" was to make an error, like Goofy,
>Mickey Mouse's dog. I've been told that it now means a much more
>serious error, as in to sexually corrupt a minor. Is this now the
>standard meaning? Or is it localized in jail? I was just constructing
>a list of poison words, and that one occurred to me.
Goofy is not Mickey Mouse's dog; Goofy is Mickey's friend. Pluto
is Goofy's dog.
Goofy animated cartoons show him making serious faux pas and wild
missteps, i.d., many goofs.

Signature
************* DAVE HATUNEN (hatunen@cox.net) *************
* Tucson Arizona, out where the cacti grow *
* My typos & mispellings are intentional copyright traps *
Steve Hayes - 28 May 2009 19:37 GMT
>The way I was brought up, "to goof" was to make an error, like Goofy,
>Mickey Mouse's dog. I've been told that it now means a much more
>serious error, as in to sexually corrupt a minor. Is this now the
>standard meaning? Or is it localized in jail? I was just constructing
>a list of poison words, and that one occurred to me.
My understanding is the one you grew up with.

Signature
Steve Hayes from Tshwane, South Africa
Web: http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm
Blog: http://methodius.blogspot.com
E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk