Light well/light-well/lightwell
|
|
Thread rating:  |
HVS - 31 May 2009 18:20 GMT I have occasion to refer repeatedly to lightwells in a report. My default tendency is to spell it as one word, which gets a sniffy response from the spellchecker; the OED hyphenates it (which makes it look like an adjective to me); Collins appears not to recognise it at all; but two words somehow doesn't look right. (It's a lightwell, not a well that's light.)
So assemble ye all and kindly pass judgement for me, please: light well, lightwell, or light-well?
 Signature Cheers, Harvey CanEng and BrEng, indiscriminately mixed
bert - 31 May 2009 18:40 GMT > I have occasion to refer repeatedly to lightwells in a report. My > default tendency is to spell it as one word, which gets a sniffy [quoted text clipped - 9 lines] > Cheers, Harvey > CanEng and BrEng, indiscriminately mixed It's a light well - a space which is shaped something like a well, but whose purpose is to admit light, not to provide water.
The phrase seems perfectly familiar to me, in descriptions of buildings which pre-date the electric light era. "Why is it that shape?" "Oh, that's a light well". --
HVS - 31 May 2009 18:51 GMT On 31 May 2009, bert wrote
>> I have occasion to refer repeatedly to lightwells in a report. >> My default tendency is to spell it as one word, which gets a [quoted text clipped - 18 lines] > electric light era. "Why is it that shape?" > "Oh, that's a light well". So one vote for "light well"; ta.
(It's more than perfectly familiar to me, too -- absolutely bog standard term -- but mentally I guess I think of it as a compound noun rather than a phrase.)
 Signature Cheers, Harvey CanEng and BrEng, indiscriminately mixed
Don Phillipson - 31 May 2009 20:22 GMT > So one vote for "light well"; ta. > > (It's more than perfectly familiar to me, too -- absolutely bog > standard term -- but mentally I guess I think of it as a compound > noun rather than a phrase.) We may also compare: dry well oil well treacle well and so on. Light well seems structurally the same.
 Signature Don Phillipson Carlsbad Springs (Ottawa, Canada)
HVS - 31 May 2009 22:25 GMT On 31 May 2009, Don Phillipson wrote
>> So one vote for "light well"; ta. >> [quoted text clipped - 8 lines] > and so on. > Light well seems structurally the same. I've gone with the James's parallel of "stairwell", which strikes me as a closer structural comparison.
 Signature Cheers, Harvey CanEng and BrEng, indiscriminately mixed
Peter Duncanson (BrE) - 31 May 2009 19:09 GMT >I have occasion to refer repeatedly to lightwells in a report. My >default tendency is to spell it as one word, which gets a sniffy [quoted text clipped - 5 lines] >So assemble ye all and kindly pass judgement for me, please: light >well, lightwell, or light-well? As a layman I would spell it as a single word, "lightwell".
Googling finds all three versions.
 Signature Peter Duncanson, UK (in alt.usage.english)
James Hogg - 31 May 2009 19:10 GMT Quoth HVS <usenet@REMOVETHISwhhvs.co.uk>, and I quote:
>I have occasion to refer repeatedly to lightwells in a report. My >default tendency is to spell it as one word, which gets a sniffy [quoted text clipped - 5 lines] >So assemble ye all and kindly pass judgement for me, please: light >well, lightwell, or light-well? COD, which I tend to follow, has "light well". Wikipedia, which you tend not to follow, has "lightwell".
 Signature James
Paul Wolff - 31 May 2009 20:46 GMT >Quoth HVS <usenet@REMOVETHISwhhvs.co.uk>, and I quote: > [quoted text clipped - 10 lines] >COD, which I tend to follow, has "light well". >Wikipedia, which you tend not to follow, has "lightwell". I find lightwell attractive but resistible. When I write about oil and gas wells I don't join them up, and I don't see why light should be differently treated, though I concede it does go down rather than up; but in all cases the well is a conduit for the fluid. And I'm happy to have an argument about quantum electrodynamics, if the fluidity of light is questioned.
I don't know what to make of light-well. It's a bit of a trimmer, avoiding major offence to either party. Call it the Vicar of Bray of optical technology - a bit of a luxury, what?
 Signature Paul
Peter Duncanson (BrE) - 31 May 2009 20:56 GMT >Quoth HVS <usenet@REMOVETHISwhhvs.co.uk>, and I quote: > [quoted text clipped - 10 lines] >COD, which I tend to follow, has "light well". >Wikipedia, which you tend not to follow, has "lightwell". My mind seized up when I read this: http://www.urban-rock.co.uk/lightwell-access-abseiling.php
A major concern for facility manager on large and small buildings alike is how to gain access to an area in which the fall of the land prevents the use of traditional methods of access. Many building have an area like this in the form of light wells, court yard,...
As a matter of personal preference I would write "lightwell" rather than "light well" or "light-well".
But as a matter of correctness I would write "courtyard" rather than "court yard". OED has "court-yard" but not "court yard".
 Signature Peter Duncanson, UK (in alt.usage.english)
stephanie.mitchell@telenet.be - 31 May 2009 21:46 GMT On May 31, 9:56 pm, "Peter Duncanson (BrE)" <m...@peterduncanson.net> wrote:
> As a matter of personal preference I would write "lightwell" rather than > "light well" or "light-well". > > But as a matter of correctness I would write "courtyard" rather than > "court yard". OED has "court-yard" but not "court yard". I'm for courtyards and lightwells myself; don't really see the parallel with oil or water wells.
Just my two new pence. Or centimes, whatever.
S in B
James Hogg - 31 May 2009 21:54 GMT Quoth stephanie.mitchell@telenet.be, and I quote:
>On May 31, 9:56 pm, "Peter Duncanson (BrE)" <m...@peterduncanson.net> >wrote: [quoted text clipped - 8 lines] > >Just my two new pence. Or centimes, whatever. A better parallel than an oil well would be stairwell, which is written as one word in COD.
 Signature James
> >S in B HVS - 31 May 2009 22:20 GMT On 31 May 2009, James Hogg wrote
> Quoth stephanie.mitchell@telenet.be, and I quote: > [quoted text clipped - 14 lines] > A better parallel than an oil well would be stairwell, which is > written as one word in COD. Aha! I'd not thought of the parallel of "stairwell", which I would never in a very large number of years write as "stair well" or "stair-well".
"Lightwell" it is, and to hell with the spellchecker and the OED...
 Signature Cheers, Harvey CanEng and BrEng, indiscriminately mixed
HVS - 31 May 2009 22:23 GMT On 31 May 2009, HVS wrote
> I have occasion to refer repeatedly to lightwells in a report. > My default tendency is to spell it as one word, which gets a [quoted text clipped - 5 lines] > So assemble ye all and kindly pass judgement for me, please: > light well, lightwell, or light-well? Many thanks to for the help. James's mention of the parallel of a "stairwell" -- rather than an oil well or a water well -- has clinched it for me.
One word it is.
 Signature Cheers, Harvey CanEng and BrEng, indiscriminately mixed
Mark Brader - 01 Jun 2009 00:46 GMT Harvey Van Sickle:
> So assemble ye all and kindly pass judgement for me, please: light > well, lightwell, or light-well? Air shaft.
Or any of the other five alternatives.
 Signature Mark Brader, Toronto | "Winning isn't everything, but not trying to win msb@vex.net | is less than nothing." --Anton van Uitert
|
|
|